background image

10

Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso, con  particolare riguardo per le
indicazioni di sicurezza.  Conservare
queste istruzioni insieme alla  vibro-
rettificatrice.

Dati tecnici

Tensione

230 Volt

Potenza assorbita

280 Watt

Superficie di lavoro

227 x 115

Dimensioni carta abrasiva

280 x 115

Oscillazioni                          6000-10.000
Livello intensità acustica LPA 84,7 dB(A)
Livello potenza acustica LWA 97,7 dB(A)
Vibrazione aw

6,9 m/s

2

Peso

2,5 kg

Dotata di isolamento protettivo II / 

Volume di consegna

BSS 280,

sacchetto raccolta polvere

istruzioni per l’uso,
1 fogli di carta abrasiva

Indicazioni generali di
sicurezza

– Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla

macchina (pulizia, sostituzione della
mola, ecc.), staccare la spina dalla
presa di corrente!

– Estrarre il cavo d’alimentazione dalla

presa di corrente  per mezzo della
spina, e non tirandolo.

– Per motivi di sicurezza si raccomanda

di indossare sempre una mascherina
e occhiali di protezione durante i lavori
di rettifica.

– Il luogo di lavoro deve essere pulito e

ben illuminato.

– Assicurarsi che i pezzi da lavorare

siano saldamente  fissati.

– Tenere i bambini lontani dalla

macchina.

– Si consiglia di mantenere sempre la

macchina pulita e di  controllare even-
tuali danni dopo ogni lavorazione.

– Prima di accendere la macchina,

accertarsi che l’interruttore d’accen-
sione sia disinserito.

– Cercare sempre una posizione stabile,

specialmente quando  si lavora su
scale o impalcature.

– In caso di danni alla macchina è possi-

bile identificare i  pezzi in base al
disegno esploso e alla lista pezzi di
ricambio e quindi ordinarli presso il
nostro Servizio  d’Assistenza.

1 Maniglia frontale
2 Interruttore d’accen-

sione/spegnimento

3 Regultore numero dei giri
4 Pulsante d’arresto
5 Impugnatura
6 Attacco per aspira-

polvere

7 Piastra vibrante
8 Dispositivo di bloccaggio

Attenzione!
Per motivi di salute è assoluta-
mente necessario usare il
sacchetto di raccolta polvere.

I

Interruttore d’accensione/spegnimento

Accensione:

premere l’interruttore 2

Servizio continuo: bloccare l’interruttore 

2 con il pulsante di 
arresto 4

Spegnimento:

premere brevemente 
l’interruttore 2

Anleitung BSS 280 SPK 1  27.03.2003  10:26 Uhr  Seite 10

Содержание BSS 280

Страница 1: ...lectrique Gebruiksaanwijzing Elektro vlakschuurmachine Istruzioni per l uso Vibro rettificatrice elettrica Brugsanvisning El rystepudser Instrukcja obs ugi Elektryczna szlifierka oscylacyjna Upute za...

Страница 2: ...splatz soll sauber und gut beleuchtet sein Achten Sie darauf da das zu bear beitende Werkst ck ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist Halten Sie Kinder fern Halten Sie Ihre Maschine im eigenen In...

Страница 3: ...Fachhandel erh ltlich Schleifpapierbefestigung Netzstecker ziehen Schleifpapier in ge ffnete Klemm vorrichtung einlegen und schlie en Straff ber die Schwingplatte legen und abermals klemmen Achten Sie...

Страница 4: ...when working Keep the workplace clean and well illu minated Ensure that the workpiece is sufficiently secured so that you are able to work safety and effectively Keep children away from the machine A...

Страница 5: ...taching sandpaper Remove the plug from the mains supply Insert the end of the sandpaper and close the clamping mechanism Draw the sandpaper tigth over the vibrating plate and clamp the other end Ensur...

Страница 6: ...ver votre sant pendant vos travaux de pon age Le plan de travail doit tre propre et bien clair Assurez vous que la pi ce travailler soit solidement maintenue et ne puisse pas riper Gardez les enfants...

Страница 7: ...utilisez toujours les accessoires d origine Einhell disponibles chez tous les revendeurs sp cialis s Fixation du papier poncer Retirez le cordon secteur Introduire le papier dans le dispositif de ser...

Страница 8: ...ed verlicht zijn Let u er op dat het te bewerken werk stuk voldoende tegen wegglijden beveiligd is Houdt u kinderen uit de buurt Houdt u uw machine in uw aigen belang steeds schoon en controleert u na...

Страница 9: ...inhell dat is in elke speciaalzaak ver krijgbaar Bevestiging van het schuurpapier Stekker uit het stopcontact trekken Schuurpapier in de geopende klem inrichting leggen en sluiten Strak over de trilpl...

Страница 10: ...di lavoro deve essere pulito e ben illuminato Assicurarsi che i pezzi da lavorare siano saldamente fissati Tenere i bambini lontani dalla macchina Si consiglia di mantenere sempre la macchina pulita e...

Страница 11: ...ti i negozi specializzati Fissaggio della carta abrasiva Staccare la spina dalla presa di cor rente Inserire la carta abrasiva nel dispo sitivo di bloccaggio aperto e chiu derlo Tenderla sopra la pias...

Страница 12: ...adsen b r v re ryddelig og godt oplyst S rg for at det arbejdsemne som skal bearbejdes er sikret mod at rutsje v k Hold b rn p afstand I egen interesse b r De altid holde maskinen ren og i orden og ko...

Страница 13: ...ver specialfor retning Fastg relse af slibepapiret Tr k netstikket ud Stik slibepapiret i den bnede klem meanordning og luk klemmen L g slibepapiret stramt hen over rystepladen og klem igen S rg for a...

Страница 14: ...sce pracy powinno by czy ste i dobrze o wietlone Materia obrabiany nale y dobrze zabezpieczy przed wy lizgni ciem si Dzieci powinny trzyma si z daleka od maszyny We w asnym interesie utrzym ywa maszyn...

Страница 15: ...nhell dost pnego w ka dym sklepie specjalistycznym Umocowanie papieru ciernego Wyci gn wtyczk z gniazda Papier cierny umie ci w uchwy cie zaciskowym i zamkn Dobrze naci gn na p ycie drgaj cej i zacisn...

Страница 16: ...a odrzavanja ili popravaka ciscenja brusilice zamjene brus nog papira i sl Uvijek iskljucite napajanje tako da drzite utikac Nemojte povlaciti kabel Za vrijeme rada uvijek nosite zastitne naocale i ma...

Страница 17: ...za sadr i narud bu 40 grubo 10 44 602 10 60 srednje 10 44 602 11 100 fino 10 44 602 12 Za optimalni ucinak brusilice uvijek koristite originalni dodatni pribor Stavljanje brusnog papira Izvucite mrez...

Страница 18: ...ek tiszt nak s j l megvil g tottnak kell lennie gyeljen arra hogy a megmunk land munkadarabot megfelel en r gz tse Tartsa a gyerekeket t vol Saj t rdek ben tartsa a g p t min dig tiszt n s csiszol mun...

Страница 19: ...ja mindig az eredeti Einhell k l ntartoz kokat ezek minden szak zleteben kaphat k Csiszol pap rr gz t s H l zati dug t kih zni Csiszol pap rt a kinyitott szor t be rendez sbe belefektetni s becsu kni...

Страница 20: ...nsst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direk...

Страница 21: ...inizia nel glomo dell acquisto da 2 anni La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del fun zionamento Le componeti da sostituire e il lavoro necessario per l...

Страница 22: ...standen Der Hersteller haftet nicht f r indirekte Folge und Verm genssch den Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz te...

Страница 23: ...Anleitung BSS 280 SPK 1 27 03 2003 10 26 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell H...

Отзывы: