background image

1. Bezpečnostní pokyny

Všeobecné pokyny:

Přečtěte si pečlivě návod k použití. Seznamte
se se všemi ovládacími díly a správným
použitím přístroje.

Nikdy nedovolte stroj používat dětem nebo
jiným osobám, které návod k použití neznají.
Místní  předpisy mohou stanovit minimální stáří
uživatele.

Nikdy nepracujte, pokud jsou v blízkosti osoby,
obzvlášt’ děti, nebo zvířata.

Pamatujte na to, že obsluhující osoba nebo
uživatel jsou zodpovědní za nehody s jinými
osobami nebo za škody na jejich majetku.

Přípravná opatření:

Během práce nosit vždy pevnou obuv a dlouhé
kalhoty. Nepoužívejte přístroj bosi nebo v
lehkých sandálech.

Kompletně překontrolujte oblast, kde bude
přístroj použit a odstraňte všechny předměty,
které by mohly být strojem vymrštěny.

Varování! - Benzín je vysoce zápalný!

Skladujte benzín pouze v nádobách k tomu
určených.

Tankujte pouze na volném prostranství a během
plnění nekuřte.

Benzín naplnit před nastartováním motoru.
Pokud motor běží nebo při horkém motoru
nesmí být uzávěr nádrže otevřen nebo doplňo-
ván benzín.

Pokud benzín přetekl, nesmí být prováděn
žádný pokus o nastartování motoru. Místo toho
je třeba stroj odstranit z místa znečištěného
benzínem. Je třeba se vyvarovat každého poku-
su o zapalování až do té doby, než se všechny
benzínové páry vytratí.

Z bezpečnostních důvodů je třeba benzínovou
nádrž a uzávěr nádrže vyměňovat (pravidelně).

Vyměňte poškozené hrnce tlumiče výfuku.

Před použitím je třeba vždy optickou kontrolou
překontrolovat, zda nejsou nástroje opotřebo-
vané nebo poškozené. Aby se zabránilo
nevyváženosti, smějí být opotřebované nebo
poškozené díly a upevňovací čepy vyměňovány
vždy po celých sadách.

Manipulace:

Motor nesmí běžet v uzavřených prostorách, ve
kterých se může shromažd’ovat nebezpečný
oxid uhelnatý .

Pracujte pouze za denního světla nebo při dob-
rém osvětlení.

Dbejte vždy na dobrý postoj na svazích.

Vod’te stroj pouze rychlostí chůze.

U strojů na kolečkách: pracujte příčně ke svahu,
nikdy do kopce nebo z kopce.

Bud’te obzvlášt’ opatrní, když měníte směr jízdy
ve svahu.

Bud’te obzvlášt’ opatrní, když stroj otáčíte nebo
táhnete směrem k sobě.

Neměňte základní nastavení motoru a
nepřetáčejte ho.

Startujte motor opatrně podle pokynů výrobce
a dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od
nástroje(ů).

Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod
otáčející se díly.

Nezvedejte nebo nenoste nikdy stroj s běžícím
motorem.

Motor odstavit.

- vždy, když stroj opustíte;
- před doplněním paliva;
- při dobíhání motoru je třeba zavřít škrticí 

klapku.

Pokud stroj disponuje kohoutem na uzavření
přítoku benzínu, je třeba ho po práci uzavřít.

Z bezpečnostních důvodů nesmí počet otáček
motoru překročit údaje uvedené na výkonovém
štítku.

Motor startovat opatrně podle pokynů v návodu
k použití. Při běžícím motoru se v žádném
případě nedotýkat pohybovaných součástí.

Údržba a uložení:

Vždy dbejte na to, aby byly všechny matice,
čepy a šrouby pevně utaženy, aby se přístroj
nacházel v bezpečném provozním stavu;

Nikdy nepřechovávejte přístroj s benzínem v
nádrži uvnitř budovy, ve které by mohly páry
benzínu přijít do styku s otevřeným ohněm nebo
jiskrami nebo se zapálit;

Nechejte motor ochladit, než přístroj odstavíte v
uzavřených prostorách;

Aby se zabránilo nebezpečí požáru, udržujte
motor prostý rostlinného materiálu nebo vytéka-
jícího tuku (oleje);

Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebo-
vané nebo poškozené díly;

Pokud je třeba nádrž vyprázdnit, mělo by se to
provádět na volném prostranství.

19

CZ

Anleitung BMH 40-36  13.10.2003  14:39 Uhr  Seite 19

Содержание BMH 40/36

Страница 1: ...motob che essence Handleiding benzinemotorhakfrees Bruksanvisning Bensindriven motorhacka Istruzioni per l uso Zappa a motore a benzina N vod k pou it Benz nov ple ka N vod na pou vanie benz novej mot...

Страница 2: ...l out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Var v nlig ppna sidorna 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Pros m otvorte strany 2 Anleitung B...

Страница 3: ...3 1 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 38 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...12 6 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...habung Der Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmon oxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung Achten Sie immer auf einen gute...

Страница 8: ...nn die Einstell schraube X in Pfeilrichtung weiter herausge dreht werden Bild 8 Dadurch wird mehr Spannung auf den Keilriemen erzeugt Mit den beiden Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom G...

Страница 9: ...which harmful carbon monoxide might accu mulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace...

Страница 10: ...re 8 This creates greater tensi on on the V belt Secure the Bowden cable tube from the accele rator lever to the machine frame using the cable ties 4 Figure 5 6 To start the machine For safety reasons...

Страница 11: ...s des locaux ferm s dans lesquels le monoxyde de carbone substance dangereuse pourrait se concentrer _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position...

Страница 12: ...la fl che figure 8 Ceci g n re plus de tension sur la courroie trap zo dale Fixez le tube du c ble sous gaine du levier de gaz l trier de marche 4 l aide des deux colliers figure 5 6 Mise en service L...

Страница 13: ...sloten ruimten draaien waarin zich gevaarlijk koolmonoxide kan verza melen Werk alleen bij daglicht of bij een goede ver lichting Let steeds op een veilige stand op hellingen Leidt het toestel enkel s...

Страница 14: ...erder in de richting van de pijl uitdraaien Fig 8 Daardoor verhoogt u de spanning op de v snaar Met de beide kabelstroppen maakt u de buis van de flexibele kabel van de gashendel vast aan de rijbeugel...

Страница 15: ...lmonoxid ansamlas Anv nd maskinen endast i dagsljus eller i full god belysning Se till att du h ller balansen n r du arbetar p sl nter G alltid i normal hastighet med maskinen Vid maskiner p hjul Arbe...

Страница 16: ...uva ut inst llningsskruven X ytterligare i pilens riktning bild 8 D rigenom kar kilremmens sp nning F st bowdenvajerns r r som inneh ller bowden vajern fr n gasspaken vid styrningsr ret 4 med hj lp av...

Страница 17: ...tra zioni di anidride carbonica Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una buona illuminazione Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi zione sicura Muovete l attrezzo solo a passo d uom...

Страница 18: ...ta di pi in direzione della freccia figura 8 In questo modo si esercita una tensione maggiore sulla cinghia trapezoidale Con i due serracavi fissate il tubo flessibile di trazione della leva del gas s...

Страница 19: ...h sad ch Manipulace Motor nesm b et v uzav en ch prostor ch ve kter ch se m e shroma d ovat nebezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dob r m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj...

Страница 20: ...sm ru ipky obr 8 T m je vytv eno v t nap t na kl nov emen Ob ma kabelov mi sponami upevn te trubku bovdenu od p ky plynu na pojezdov m madle 4 Obr 5 6 Uveden do provozu Z dopravn ch d vod je p stroj...

Страница 21: ...romadi nebezpe n kysli n k uho nat Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom osvetlen Na svahoch dbajte v dy na dobr stabilitu Zariadenie ved te len r chlos ou ch dze Pri zariaden na kolieskach...

Страница 22: ...lej v smere pky obr 8 Takto sa vyvinie v ie nap tie na kli nov reme Pomocou obidvoch s ahovac ch k blikov upev nite r rku bovdenov ho lanka ved cu od ply novej p ky o ovl daciu rukov 4 obr 5 6 Uvedeni...

Страница 23: ...en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Und...

Страница 24: ...zeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info...

Страница 25: ...tuire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Страница 26: ...0 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Отзывы: