background image

2. Beskrivning (bild 1, 1b)

1 Drivaggregat 

kompl.

2 Handtagskonsol
3  Styrningsrör - kopplingshandtag
4  Styrningsrör - startspak
5 Djupanslag
6 Säkerhetssprint

3. Förklaring av symboler

1. Varning! Roterande verktyg!
2. Obs! Läs igenom bruksanvisningen!

4. Tekniska data

Motor 4-takt

Motoreffekt 

3 KW / 4,1 hk

Arbetsbredd 36 

cm

Hackkniv sats/diam.

2 satser vä+hö / 26 cm

Växel framåt 

1

Startsystem Snörstart

Bränsle 

95-oktanig blyfri bensin

Motorolja 

ca 0,6 liter

5. Montera motorhackan

Fäst handtagskonsolen (2) enligt beskrivningen
(bild 3). Dra ut bowdenvajern (B) för kopplingen
upptill på konsolens baksida (bild 4).
Handtagskonsolen (bild 9) kan ställas in i höjd-
led med hjälp av skruvarna (A).

För att förbättra stabiliteten kan du samtidigt
skjuta in djupanslaget (5) och därefter säkra
denna med sprinten (6) (bild 11).

Häng in bowdenvajern (B) vid spaken (I) i det
övre borrhålet (bild 7).

Skruva av sexkantmuttern (G) från bowdenva-
jerns inställningsskruv, sätt in inställningsskru-
ven i styrbladet (H) och skruva fast med sex-
kantmuttern (G). (Bild 8) Inställningsskruven bör
befinna sig baktill på gängorna, inte längre fram
än till mitten. Om du trycker ned kopplingsspa-
ken (I) ända ned medan motorn kör, måste
hackknivarna rotera. Om hackknivarna inte rote-
rar rätt, betyder detta att motorblocket inte
trycker emot kilremmen tillräckligt hårt. I detta
fall måste du skruva ut inställningsskruven (X)
ytterligare i pilens riktning (bild 8). Därigenom
ökar kilremmens spänning.

Fäst bowdenvajerns rör, som innehåller bowden-
vajern från gasspaken, vid styrningsröret (4)
med hjälp av buntband (bild 5).

6. Driftstart

Av transportskäl är den levererade maskinen
inte fylld med bensin eller motorolja.

Fyll först på olja. Vrid ut oljestickan (J) ur
oljeröret och fyll på motorolja 10/40 (ca 0,6 liter)
upp till markeringen “max” på oljestickan (J) (bild
12).

Fyll på 95-oktanig blyfri bensin i bensintanken.

Ställ in djupanslaget (5) på rätt höjd och säkra
med sprint (bild 11).

Fäll upp transporthjulet och låt det snäppa in
med fjädern (bild 10).

Ställ bensinkranen (F) på “ON” (bild 6).

Ställ startspaken i läge -a- (bild 13).

Dra i startvajern tills du känner ett mindre mot-
stånd, dra därefter kraftigt. Upprepa startförsöket
om motorn inte startar meddetsamma.

Startspak läge -b- = tomgång

Startspak läge -c- = motorstopp

Dukan ställa in den kompletta handtagskonsolen
så att den passar till din kroppsstorlek. Lossa
skruvarna -a- (bild 9), ställ in konsolen och dra
åt skruvarna på nytt.

Dra åt startspaken mer eller mindre i riktning -a-
under arbetets gång beroende på hur hård mar-
ken är.

För att ta hackknivarna i drift, håll helt enkelt
kopplingsspaken (I) nedtryckt (bild 7). Efter att
du har släppt kopplingsspaken stannar hackkni-
varna.

7. Underhåll

Använd endast original-reservdelar.

Avfallshantera endast olja och bensin vid härför
avsedda ställen!

Reservtändstift:
t ex: Bosch WR 7DC eller Denso W16EPR-U

16

S

Anleitung BMH 40-36  13.10.2003  14:39 Uhr  Seite 16

Содержание BMH 40/36

Страница 1: ...motob che essence Handleiding benzinemotorhakfrees Bruksanvisning Bensindriven motorhacka Istruzioni per l uso Zappa a motore a benzina N vod k pou it Benz nov ple ka N vod na pou vanie benz novej mot...

Страница 2: ...l out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Var v nlig ppna sidorna 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Pros m otvorte strany 2 Anleitung B...

Страница 3: ...3 1 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 38 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...12 6 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...habung Der Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmon oxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung Achten Sie immer auf einen gute...

Страница 8: ...nn die Einstell schraube X in Pfeilrichtung weiter herausge dreht werden Bild 8 Dadurch wird mehr Spannung auf den Keilriemen erzeugt Mit den beiden Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom G...

Страница 9: ...which harmful carbon monoxide might accu mulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace...

Страница 10: ...re 8 This creates greater tensi on on the V belt Secure the Bowden cable tube from the accele rator lever to the machine frame using the cable ties 4 Figure 5 6 To start the machine For safety reasons...

Страница 11: ...s des locaux ferm s dans lesquels le monoxyde de carbone substance dangereuse pourrait se concentrer _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position...

Страница 12: ...la fl che figure 8 Ceci g n re plus de tension sur la courroie trap zo dale Fixez le tube du c ble sous gaine du levier de gaz l trier de marche 4 l aide des deux colliers figure 5 6 Mise en service L...

Страница 13: ...sloten ruimten draaien waarin zich gevaarlijk koolmonoxide kan verza melen Werk alleen bij daglicht of bij een goede ver lichting Let steeds op een veilige stand op hellingen Leidt het toestel enkel s...

Страница 14: ...erder in de richting van de pijl uitdraaien Fig 8 Daardoor verhoogt u de spanning op de v snaar Met de beide kabelstroppen maakt u de buis van de flexibele kabel van de gashendel vast aan de rijbeugel...

Страница 15: ...lmonoxid ansamlas Anv nd maskinen endast i dagsljus eller i full god belysning Se till att du h ller balansen n r du arbetar p sl nter G alltid i normal hastighet med maskinen Vid maskiner p hjul Arbe...

Страница 16: ...uva ut inst llningsskruven X ytterligare i pilens riktning bild 8 D rigenom kar kilremmens sp nning F st bowdenvajerns r r som inneh ller bowden vajern fr n gasspaken vid styrningsr ret 4 med hj lp av...

Страница 17: ...tra zioni di anidride carbonica Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una buona illuminazione Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi zione sicura Muovete l attrezzo solo a passo d uom...

Страница 18: ...ta di pi in direzione della freccia figura 8 In questo modo si esercita una tensione maggiore sulla cinghia trapezoidale Con i due serracavi fissate il tubo flessibile di trazione della leva del gas s...

Страница 19: ...h sad ch Manipulace Motor nesm b et v uzav en ch prostor ch ve kter ch se m e shroma d ovat nebezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dob r m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj...

Страница 20: ...sm ru ipky obr 8 T m je vytv eno v t nap t na kl nov emen Ob ma kabelov mi sponami upevn te trubku bovdenu od p ky plynu na pojezdov m madle 4 Obr 5 6 Uveden do provozu Z dopravn ch d vod je p stroj...

Страница 21: ...romadi nebezpe n kysli n k uho nat Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom osvetlen Na svahoch dbajte v dy na dobr stabilitu Zariadenie ved te len r chlos ou ch dze Pri zariaden na kolieskach...

Страница 22: ...lej v smere pky obr 8 Takto sa vyvinie v ie nap tie na kli nov reme Pomocou obidvoch s ahovac ch k blikov upev nite r rku bovdenov ho lanka ved cu od ply novej p ky o ovl daciu rukov 4 obr 5 6 Uvedeni...

Страница 23: ...en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Und...

Страница 24: ...zeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info...

Страница 25: ...tuire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Страница 26: ...0 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Отзывы: