EINHELL 43.306.20 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Beschreibung:

1.

Handgriff

2.

Typenschild

3.

Ein-Ausschalter

4.

Feststellschraube für Schnittiefeneinstellung

5.

Netzkabel

6.

Spaltkeil

7.

Pendelschutzhaube

8.

Maschinenschraube

9.

Sägeschuh

10. Flansch
11. Sägeblatt
12. Parallelanschlag
13. Feststellschraube für Parallelanschlag
14. Feststellschraube für Gehrung
15. Anschluß für Staubabsaugung
16. Zusatzhandgriff
17. Betätigungsbügel für Pendelschutzhaube

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau
durch und achten Sie besonders auf die Sicherheits-
hinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
zusammen mit der Handkreissäge auf.

Technische Daten:

Netzspannung:

230 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:

1020 Watt

Leerlaufdrehzahl:

4000 min

-1

Schnittiefe

bei 0°:

52 mm

Schnittiefe

bei 45°:

40 mm

Sägeblatt

160 mm Ø

Sägeblattaufnahme:

20 mm Ø

Sägeblattdicke

2,8 mm

Schalldruckpegel

LPA 98 dB(A) 

Schalleistungspegel

LWA 101 dB(A)

Vibration a w

3,2 m/s

2

Gewicht

4,8 Kg

Abmessung

33 x 22,5 x 22 cm

Ausstattung:

Parallelanschlag

Anwendungsgebiet

Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von
geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werk-
stoffen und Kunststoffen.

Sicherheitshinweise:

Der Spaltkeil ist so einzustellen, daß der Abstand
zum Zahnkranz des Sägeblatts 5 mm nicht über-
schreitet und sein unterster Punkt nicht um mehr
als 5 mm gegenüber dem Zahnkranz zurücksteht.

Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form 
verändert haben, dürfen nicht verwendet werden.

Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellschnitt-
Stahl (HSS Stahl) dürfen nicht verwendet 
werden.

Sägeblätter, die den in dieser Gebrauchs-
anweisung angegebenen Kenndaten nicht 
entsprechen, dürfen nicht verwendet werden.

Es ist sicherzustellen, daß alle beweglichen Teile 
des Sägeblattschutzes ohne Klemmen 
funktionieren.

Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die 
das Verdecken des Sägeblattes bewirken, ein-
wandfrei arbeiten.

Der Spaltkeil ist, außer bei den Einsatzschnitten, 
immer zu verwenden und richtig einzustellen.

Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren 
Flüssigkeiten verwenden.

Nur scharfe Sägeblätter und geeignetes Zubehör 
verwenden.

Ziehen Sie vor allen Umbau- und Reinigungs- und
Einstellarbeiten den Stecker aus der Steckdose.

Schützen Sie die Netzleitung vor Beschädigungen. 
Öl und Säure können die Leitung beschädigen.

Sägeblätter, deren Grundkörper dicker oder deren
Schränkung kleiner als die Dicke des Spaltkeiles 
sind, dürfen nicht verwendet werden.

Den Stecker nicht durch Ziehen an der Netzleitung 
aus der Steckdose entfernen und das Gerät nicht 
am Netzkabel tragen.

Reparaturen sind nur durch einen Fachmann aus-
zuführen.

Bei Verwendung einer Kabeltrommel Leitung voll-
ständig abrollen. Drahtquerschnitt mind. 1,5 mm

2

.

Absicherung max. 16 A

Sichern Sie alle zu bearbeitenden Werkstücke 
ausreichend und überlasten Sie die Maschine 
nicht.

Tragen Sie eine geeignete Kleidung und eine
Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske 
bei stauberzeugenden Arbeiten.

Tragen Sie zum Schutze Ihrer Ohren einen 
Gehörschutz!

Bei längerem Bearbeiten von Holz oder  stauber-
zeugenden Materialien, ist das Elektrowerkzeug 
an eine geeignete Staubabsaugung anzu-
schließen. (In Deutschland werden für Holzstäube
aufgrund der TRGS 553 geprüfte Absaugein-
richtungen gefordert. 

D

Anleitung HKS 55 -4 sprachig  13.11.2001 13:38 Uhr  Seite 4

Содержание 43.306.20

Страница 1: ...itung Handkreiss ge Operating Instructions Hand held Circular Saw Instructions de service Scie circulaire manuelle Gebruiksaanwijzing Handcirkelzaag Art Nr 43 306 20 Anleitung HKS 55 4 sprachig 13 11...

Страница 2: ...Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens 230 V 50 Hz 1020 Watt 4000 min 1 158 x 20 x 2 8mm Geh rschutz Augenschutz Atemschutz Anleitung HKS 55 4 sprachig 13 11 2001 13 38...

Страница 3: ...3 16 15 3 5 11 10 7 12 1 16 15 2 14 13 9 17 4 14 5 8 6 Anleitung HKS 55 4 sprachig 13 11 2001 13 38 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...er Gebrauchs anweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen d rfen nicht verwendet werden Es ist sicherzustellen da alle beweglichen Teile des S geblattschutzes ohne Klemmen funktionieren Es ist si...

Страница 5: ...ieren bzw richtig einge stellt und festgestellt sind An der Schutzhaube k nnen Sie eine geeignete Staubabsaugung anschlie en Stellen Sie sicher da diese sicher und ordnungsgem ange schlossen ist Die b...

Страница 6: ...l 3 ansetzen und Schraube l sen 4 Flansch 4 und S geblatt nach unten entnehmen 5 Flansch reinigen neues S geblatt einsetzen Auf Laufrichtung achten siehe Pfeil auf der Schutzhaube 6 Schraube anziehen...

Страница 7: ...ecifications quoted in these operating instructions Make sure that all the moving parts of the saw guard work properly without jamming Make sure that all the devices which cover the saw blade work pro...

Страница 8: ...devices the hinged guard splitter flanges and adjustment devices are functioning properly and have been adjusted and secured correctly Maintenance Keep the cooling vents on the motor housing clean an...

Страница 9: ...saw blade by dropping downwards 5 Clean the flange and insert a new blade Note the direction 5 of rotation see arrow on the guard hood 6 Tighten the head bolt and check for concentricity Important Pu...

Страница 10: ...ction de la lame de sciage fonctionnent sans coincer V rifiez si tous les dispositifs servant recouvrir la lame de sciage fonctionnent parfaitement Sauf en cas de coupes d entr e il faut toujours util...

Страница 11: ...bascule le coin refendre les brides et les dispositifs de r glage fonctionnent parfaitement qu ils soient correctement r gl s et serr s Maintenance Veillez ce que les fentes d a ration sur le bo tier...

Страница 12: ...z les brides 4 et la lame de sciage vers le bas 5 Nettoyez les brides ins rez une nouvelle lame de sciage Veillez au sens de rotation correct voir la fl che sur le capot de protection 6 Serrez la vis...

Страница 13: ...gebruikt worden Vergewis U ervan dat alle beweegbare delen van de zaagbladbescherming functioneren zonder te klemmen Vergewis U ervan dat alle inrichtingen die het afdekken van het zaagblad verzekere...

Страница 14: ...ieder gebruik van de zaag dat de veiligheidsinrichtigen zoals pendelbeschermkap spleetspie flensen en stelinrichtingen behoorlijk functioneren of correct geregeld en vastgezet zijn Onderhoud De venti...

Страница 15: ...naar beneden afnemen 5 Flensen reinigen nieuw zaagblad installeren Op draairichting letten zie pijl op de beschermkap 6 Schroef met zeskante kop aantrekken Controleren of het zaagblad rond draait 7 Sp...

Страница 16: ...16 Ersatzteilzeichnung Handkreiss ge HKS 55 Art Nr 43 306 20 I Nr 91016 Anleitung HKS 55 4 sprachig 13 11 2001 13 38 Uhr Seite 16...

Страница 17: ...0 37 17 Kohleb rste 43 303 00 41 18 Kondensator 43 303 00 05 19 Kugellager 43 303 00 08 20 Kugellager 43 303 00 44 21 Kunststoffteil 43 303 00 45 22 Lagerblock 43 306 10 07 27 Luftleitschild 43 306 10...

Страница 18: ...73 23 EEC EG Richtlinie Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EWG mit nderungen EC direktive electromagnetic compatibility 89 336 EEC with amendments Angewandte harmonisierte Normen Applicable har...

Страница 19: ...ssume responsibility for consequential damage Your customer service partner GARANTIE EINHELL La p riode de garantie commence partir de la date d achat et dure 6 mois Sont pris en charge les d fauts de...

Страница 20: ...Telefax 0 99 51 26 10 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 GARANTIEURKUNDE Wir gew hren Ihnen ein Jahr Garantie gem nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag...

Отзывы: