background image

7

GB

1. Description

The party heater is used outdoors to heat nearby
areas. A burner inside the perforated plate body
produces the necessary heat, which is radiated to
the immediate surroundings by an aluminium
reflector as well as by the perforated plate itself.
The party heater has to be set up on a level,
incombustible surface with no - or only a very slight -
gradient.  
To make it easier to change the gas bottle, the body
can be raised and locked in place on the appliance
itself.
The party heater is designed to work only with
propane-butane (liquefied gas). It is connected
directly to the gas bottle by means of a DVGW-tested
and approved hose pipe and a liquefied gas
regulator (outlet pressure 28-30/37 mbar, capacity
1,5 kg/h). The following regulations have to 
be observed and adhered to when making the
connection:

Technical regulations concerning liquefied gas
(e.g. TRF)

Guidelines published by liability insurance
associations concerning the use of liquefied gas
in special applications

To start the heater, open the gas bottle, „turn“ the
knob to high setting, „press“ the knob (for approx. 10
sec.) and „actuate“ the piezo igniter.
The regulator knob has the settings „zero“, „high“
and „low“. Infinitely variable intermediate settings are
possible. A thermoelectric ignition cut-out prevents
gas escaping if there is no flame.
The foot, body, connecting piece and top are made
of powder-coated steel for outdoor duty.
The perforated body plate and burner are made of
stainless steel.
The reflector shade is made of aluminium.

2. Technical data

Overall height:

2150 mm

Reflector diameter:

850 mm

Power rating:

12 kW

Consumption:

approx. 0,94 kg/h in high setting

Fuel:

Propane/butane liquefied gas

Ignition:

Piezo igniter

Monitoring:

Thermoelectric flame monitor

Regulator

Infinitely adjustable

Gas supply

Gas bottles up to 11 kg

3. Assembly

Carry out the assembly work on a clean surface
where the parts will not be scratched. 

The assembly steps are illustrated on page 6.

First screw the three stems (Item 2) loosely to
the base (Item 1). For each stem you need 2 hex
screws size M6x12 with matching nut and
washer 

Then fit the wheels with roller fixture (Item 3, 2
pieces) to the base (Item 1) as shown, using the
raised cheesehead screws size M5x12 with
matching nut and washer.

Now mount the connecting piece (Item 4) on the
stems (Item 2) and fasten it in place using 6
raised cheesehead screws size M6x16. Then
tighten the stems, which until now were only
loosely connected to the base.

Place the case (Item 5) over Items 1-4.

Mount the burner group (Item 6), inserting the
hose pipe in the connecting piece (Item 4) as you
do so. Important! Be careful not to kink the hose
pipe or damage the setting mechanism.

Now fasten the burner group with the hex screw
size M6x12 and washer Ø 12.5.

Finally, put on the reflector (Item 7) and screw it
in place with 3 cap nuts size M8 and washers
Ø17.

Insert the gas bottle. Connect the hose pipe to
the pressure regulator and the pressure regulator
to the gas bottle – N.B.: 2 left-hand threads. Use
leakage spray or a foaming agent to test the
joints for leaks. 

Never test with a naked flame!

4. Safety instructions

Set up the party heater on a level surface with
either no or only a very slight gradient (max.
5°).

Caution: The heater may be used only under
supervision.

Do not touch the reflector or perforated plate
when in use - Risk of burns!

Keep a safe distance between the heater and
combustible objects during use.

Do not fasten any objects to the party heater.

Use the heater only outdoors.

Use the heater only for heating purposes.

In strong winds it is advisable to secure the foot
with extra weight or to fasten it to the ground or
to stand it in a safe place.

If you are not going to use the party heater for
some time, cover the perforated plate and top
with foil in order to prevent dust and insects

Anleitung PS 1001  15.07.2003  10:40 Uhr  Seite 7

Содержание 23.340.20

Страница 1: ...uksanvisning Party radiator Käyttöohje Party hehkulamppu Bruksanvisning Terassevarmer Istruzioni per l uso Radiatore per esterni Brugsanvisning Terrassevarmer Instrukcja użytkowania Ogrzewacz promiennikowy zewnętrzny PS 1001 Art Nr 23 340 20 I Nr 01023 Art Nr 23 340 21 I Nr 01023 Art Nr 23 340 22 I Nr 01023 Art Nr 23 340 23 I Nr 01023 Art Nr 23 340 25 I Nr 01023 Art Nr 23 340 26 I Nr 01023 0085 An...

Страница 2: ...ança 19 20 5 Ligação à botija de gás 20 6 Instruções de uso 20 7 Limpeza conservação reparação 20 Innehåll Sida 1 Apparatbeskrivning 21 22 2 Tekniska data 22 3 Montering 22 4 Säkerhetsanvisningar 22 23 5 Ansluta till gasflaska 23 6 Bruksanvisning 23 7 Rengöring skötsel reparation 23 Sisältö Sivu 1 Laitteen kuvaus 24 25 2 Tekniset tiedot 25 3 Asennus 25 4 Turvallisuusohjeet 25 26 5 Kaasupulloliitty...

Страница 3: ...ählt daß bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Funktionsstörungen ausgeschlossen sind Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit 7 Reflektor 6 Brennergruppe mit Einstellglied und Gasschlauch 8 Piezozünder 9 Knebel 4 Zwischenstück 3 Rad mit Rollenbefestigung 2 Bügel 3 Stk 5 Korpus 1 Fuß ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...Zündung Piezozünder Überwachung thermoelektrische Flammenüberwachung Einstellglied stufenlos regelbar Anschluß Gasflaschen bis 11 kg 3 Montage Die Montage sollte auf einer sauberen nicht kratzenden Unterlage erfolgen Eine bildliche Darstellung zur Reihenfolge der Montage sehen Sie auf Seite 3 Zuerst werden 3 Stück Bügel Pos 2 mit dem Fuß Pos 1 locker verschraubt je 2x Sechskantschraube M6x12 mit M...

Страница 5: ...tige Einstellung DVGW anerkannte Schlauchleitung ausreichender Länge die eine knickfreie Montage erlaubt Bestandteil des Gerätes DVGW anerkanntes Lecksuchspray oder schaumbildendes Mittel 6 Bedienungsanleitung 6 1 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist eine Dichtheitsprüfung an allen Verbindungsstellen mittels Lecksuchspray oder einem schaumbildenden Mittel durchzuführen Keine offen...

Страница 6: ...selected to rule out malfunctions provided the heater is used as intended Check that all parts are complete 7 Reflector 6 Burner group with setting mechanism and gas hose pipe 8 Piezo igniter 9 Knob 4 Connecting piece 3 Wheel with roll fixture 2 Bracket 3 pcs 5 Case 1 Base ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...rry out the assembly work on a clean surface where the parts will not be scratched The assembly steps are illustrated on page 6 First screw the three stems Item 2 loosely to the base Item 1 For each stem you need 2 hex screws size M6x12 with matching nut and washer Then fit the wheels with roller fixture Item 3 2 pieces to the base Item 1 as shown using the raised cheesehead screws size M5x12 with...

Страница 8: ...y kinks part of the equipment A DVGW approved leak detection spray or a foaming agent 6 Operating the heater 6 1 Putting into operation Before starting the heater use a leak detection spray or a foaming agent to test for leaks at all the connections Never use a naked flame Do not carry out this test when the heater is already in operation Ignition Open the gas bottle valve Turn the heater button 9...

Страница 9: ... mauvais fonctionnement pourvu que vous utilisiez l appareil conformément aux prescriptions Veuillez vérifier l intégralité du contenu 7 Réflecteur 8 Allumeur piézoélectrique 6 groupe de brûleurs avec organe de réglage et tuyau à gaz 9 Garrot 4 Piéce intermédiaire 2 étrier 3 pièces 3 roue avec fixation des roulettes 5 Corps 1 Pied ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 9 ...

Страница 10: ...urveillance de flammes thermoélectriqu Membre de réglage réglable progressivement Raccord bouteille de gaz jusqu à 11 kg 3 Montage Le montage doit être effectué sur un support propre et ne rayant pas Vous trouverez une représentation illustrée des diverses manipulations du montage dans l ordre à suivre en page 9 Vissez tout d abord légèrement 3 étriers pos 2 avec le pied en pos 1 respectivement 2 ...

Страница 11: ...aux normes DVGW d une longueur suffisante qui permet un montage sans pliure Partie intégrante de l appareil un spray de détection de fuites ou un produit moussant homologué conformément aux normes DVGW 6 Mode d emploi 6 1 Mise en service Avant de mettre l appareil en service exécutez un contrôle d étanchéité sur tous les raccords à l aide d un spray de détection de fuites ou d un produit moussant ...

Страница 12: ...verwerking zijn gekozen zodat bij doelmatig gebruik functionele storingen uitgesloten zijn Controleer de inhoud op volledigheid 7 Reflector 6 Brandergroep met afstelelement en gasslang 8 Piezo onsteker 9 Knevel 4 Tussenstuk 3 Wiel met robevestiging 2 Beugel 3 stuks 5 Corpus 1 Voet ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 12 ...

Страница 13: ...ligheid thermoelektrische vlamdoofveiligheid instelelement traploos regelbaar aansluiting gasfles tot 11 kg 3 Montage De montage dient op een schone niet krassende ondergrond te gebeuren Een illustratie van de volgorde van de montage vindt u op pagina 12 Eerst schroeft u 3 beugels pos 2 los vast op de voet pos 1 telkens 2 zeskantbouten M6x12 met moer en moerplaatje Vervolgens maakt u de wielen met...

Страница 14: ...el van het toestel Door DVGW goedgekeurde lekspray of schuimvormend middel 6 Gebruiksaanwijzing 6 1 Inbedrijfstelling Alle verbindingsplaatsen dienen dmv lekzoekspray of een schuimvormend middel op dichtheid te worden gecontroleerd alvorens het toestel in bedrijf te stellen Geen open vlam gebruiken Deze controle mag niet tijdens het bedrijf worden uitgevoerd Ontsteking Gasflesklep open draaien De ...

Страница 15: ...amiento sin averías si el aparato se emplea de forma adecuada Haga una revisión completa del contenido 7 Reflector 6 Grupo quemador con dispositivo de ajuste y manguera del gas 8 Encendedor piezoeléctrico 9 Manilla 4 Pieza intermedia 3 Rueda con sujeciones 2 Estribo 3 unidades 5 Cuerpo 1 Base ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 15 ...

Страница 16: ...e Regulable sin escalas Conexión Bombona de gas de máx 11 kg 3 Montaje El montaje se ha de realizar sobre una base limpia y que no raye En la página 15 encontrará una representación gráfica de la secuencia de montaje En primer lugar se atornillarán sin apretar los 3 estribos pos 2 con la base pos 1 respectivamente 2 tornillos hexagonales con tuerca y arandela A continuación se fijarán las ruedas m...

Страница 17: ... forme a las normas DVGW de longitud suficiente para evitar el pandeo durante el montaje Forma parte del aparato un aerosol de detección de fugas o un producto espumoso homologado conforme a las normas DVGW 6 Modo de empleo 6 1 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato debe comprobar la estanqueidad de todos los puntos de unión con un aerosol de detección de fugas o un producto espumoso...

Страница 18: ...orma a impossibilitar falhas no funcionamento em caso de uso regular Verifique se o índice está completo 7 Reflector 6 Grupo do queimador com órgão de regulação e mangueira do gás 8 Dispositivo de ignição piezoeléctrico 9 Manípulo 4 Peça intermédia 3 Roda com fixação dos rolos 2 Estribos 3 unidades 5 Corpo 1 Pé ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 18 ...

Страница 19: ...léctrico Monitorização Monitorização termoeléctrica da chama Órgão de ajuste regulável continuamente Ligação botija de gás até 11 kg 3 Montagem A montagem deve ser feita sobre uma base limpa e que não arranhe Pode ver uma representação gráfica da sequência de montagem na página 18 Primeiro deve apontar os 3 estribos pos 2 com o pé pos 1 respectivamente 2 parafusos de cabeça sextavada M6x12 com por...

Страница 20: ... sem vincos Parte integrante do aparelho spray para a detecção de fugas ou um produto que forme espuma reconhecidos pela DVGW 6 Instruções de uso 6 1 Colocação em funcionamento Verifique a estanqueidade de todos os pontos de união com um spray para a detecção de fugas ou um produto que forme espuma antes de pôr o aparelho a funcionar Não usar chama desprotegida O ensaio não pode ocorrer durante o ...

Страница 21: ...att funktionsstörningar kan uteslutas om apparaten används på ett ändamålsenligt sätt Kontrollera att medföljande innehåll är komplett 7 Reflektor 6 Brännargrupp med inställningsdel och gasolslang 8 Piezotändare 9 Vred 4 Mellanstycke 3 Hjul mel rullfaste 2 Byglar 3 St 5 Stomme 1 Botten ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 21 ...

Страница 22: ...s 1 vardera 2 st sexkantskruv M6x12 med mutter och distansbricka Fäst därefter hjulen med botten pos 1 med hjälp av rullfästet pos 3 2 st enligt beskrivningen Använd kullriga skruvar M5x12 samt mutter och distansbricka Sätt mellanstycket pos 4 på byglarna pos 2 och skruva ihop ordentligt med 6 st kullriga skruvar M6x16 Dra därefter åt byglarna som tidigare hade fästs löst vid botten Sätt stommen p...

Страница 23: ...t skall du med läckspray eller skumbildande medel kontrollera att alla kopplingsställen är täta Använd ingen öppen låga Denna kontroll får inte utföras under drift Tändning Öppna gasflaskans ventil Vrid vredet från läge Stängd åt vänster med 90 Tryck därefter in vredet och tänd brännaren med piezotändaren Efter tändning måste vredet hållas intryckt under ca 10 sekunder tills brännaren stannar kvar...

Страница 24: ...n valittu niin ettei käyttöhäiriöitä esiinny määräyksenmukaisen käytön yhteydessä Tarkistakaa että sisältö on täydellinen 7 Heijastin 6 Poltinryhmä jossa säätöelin ja kaasuletku 8 Pietsosytytin 9 Kääntökytkin 4 Välikappale 3 Pyörä ja pyöränkiinnike 2 Kaaret 3 kpl 5 Runko 1 Jalka ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 24 ...

Страница 25: ...uuvaa ensin 3 kaarta nro 2 löyhästi kiinni jalkaan nro 2 kussakin 2 kuuskantaruuvia M6x12 mutterin ja aluslevyn kera Kiinnitä sitten pyörät pyöränkiinnikkein nro 3 2 kpl kiinni jalkaan nro 1 kuvan mukaisesti käyttäen kupukantaruuveja M5x12 sekä muttereita aluslevyineen Aseta sitten välikappale nro 4 kaarien nro 2 päälle ja ruuvaa se tiukasti kiinni niihin käyttäen 6 kupukantaruuvia M6x16 Sen jälke...

Страница 26: ...odostava aine 6 Käyttöohjeet 6 1 Käyttöönotto Ennenkuin laite otetaan käyttöön on vuodonetsimissumuttimen tai vaahtoa muodostavan aineen avulla tarkistettava että kaikki liitososat ovat tiiviitä Avointa liekkiä ei saa käyttää Tarkistus ei saa tapahtua käytön aikana Sytytys Kaasupullon venttiili avataan Hananappula kierretään 90 vasemmalle Kiinni asennosta Tämän jälkeen nappulaa painetaan alas ja p...

Страница 27: ... er utvalgt slik at funksjonsforstyrrelser er utelukket ved riktig bruk Kontroller at leveransen er komplett 7 Reflektor 6 Brennergruppe med innstillingsledd og gasslange 8 Piezotenner 9 Vrider 4 Mellomstykke 3 Hjul med hjulfeste 2 Bøyle 13 stk 5 Legeme 1 Fot ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 27 ...

Страница 28: ...agsskive Fest deretter hjulene med hjulfestet pos 3 2 stk på fremstilt måte med foten pos 1 ved hjelp av linseskruene M5x12 med mutter og underlagsskive Nå settes mellomstykket pos 4 på bøylen pos 2 og skrus fast til denne ved hjelp av 6 stk linseskruer M6x16 Deretter strammes de bøylene som hittil bare har vært skrudd løst fast til foten Legemet pos 5 innstilles som vist i pos 1 4 Sett på brenner...

Страница 29: ...kkasjespray eller et skumdannende middel før apparatet tas i bruk Anvend ingen åpen flamme Kontrollen må ikke skje når apparatet er i bruk Tenning Åpne gassflaskeventilen Vri haneknappen fra lukket posisjon 90 mot venstre Trykk deretter knappen inn og tenn brenneren gjennom aktivering av piezotenneren Etter tenning skal knappen være trykket inn i ca 10 sekunder inntil brenneren forblir i drift Slu...

Страница 30: ... Prima di mettere in funzione l apparecchio per il riscaldamento leggete attentamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l uso Il materiale e la lavorazione sono stati scelti in modo tale da escludere disturbi di funzionamento se l apparecchio viene destinato all uso previsto dalle dovute norme Controllate che il contenuto sia completo ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 4...

Страница 31: ...one accensione piezoelettrica controllo controllo termoelettrico della fiamma regolatore regolabile in continuo allacciamento bombola di gas fino a 11 kg 3 Montaggio Si consiglia die seguire il montaggio su un supporto pulito non abrasivo A pagina 30 é riportata una figura che mostra l ordine del montaggio Prima vengono avvitati 3 sostegni pos 2 con il piede pos 1 rispettivamente 2x viti a testa e...

Страница 32: ...regolazione di fabbrica tubo flessibile omologato dal DVGW di lunghezza sufficiente per permetterne il montaggio senza piegarlo parte dell apparecchio spray per la ricerca di fughe omologato dal DVGW oppure sostanza produttrice di schiuma 6 Istruzioni per l uso 6 1 Messa in funzione Prima della messa in funzione dell apparecchio effettuare un controllo di tenuta per tutti i punti di raccordo a mez...

Страница 33: ...algt sådan at funktionsforstyrrelser er udelukket ved bestemmelsesmæssig brug Kontrollér at leverancen er komplet 7 reflektor 6 brændergruppe med indstillingsled og gasslange 8 piezotænder 9 drejeafbryder 4 mellemstykke 3 jul med rullefastgørelse 2 bøjle 3 stk 5 korpus 1 fod ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 33 ...

Страница 34: ...øst sammen med foden pos 1 hver 2x sekskantskruer M6x12 med møtrik og spændeskive Fastgør derefter hjulene med rullefastgørelsen pos 3 2 st med foden pos 1 på den viste måde ved hjælp af linseskruerne M5x12 med møtrik og spændeskive Nu sættes mellemstykket pos 4 på bøjlerne pos 2 og skrues fast sammen med disse ved hjælp af 6 st linseskruer M6x16 Derefter strammes de bøjler der hidtil kun har være...

Страница 35: ...æthedskontrol på alle forbindelsessteder ved hjælp af lækagespray eller et skumdannende middel før ibrugtagning af apparatet Anvend ingen åben flamme Kontrollen må ikke ske når apparatet er i brug Tænding Åbn gasflaskeventilen Drej haneknappen fra lukket position 90 mod venstre Tryk derefter knappen ind og tænd brænderen gennem aktivering af piezotænderen Efter tænding skal knappen være trykket in...

Страница 36: ...zypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wykluczone jest występowanie usterek Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania pod względem kompletności 36 PL 7 reflektor 6 zespół palnika z regulatorem i wężem gazowym 8 zapalnik piezoelektryczny 9 pokrętło 4 łącznik 3 koło z uchwytem rolkowym 2 obejma 3 sztuki 5 korpus 1 stopka ø 850 2100 ø 550 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 36 ...

Страница 37: ...reflektora 850 mm moc cieplna 12 kW zużycie gazu ok 0 94 kg h przy dużym płomieniu paliwo gaz płynny propan butan zapłon zapalnik piezoelektryczny kontrola termoelektryczna kontrola płomienia regulator nastawczy regulacja bezstopniowa podłączenie butle gazowe do 11 kg 3 Montaż Urządzenie należy zmontować na czystej niedrapiącej podkładce Kolejność czynności montażowych przedstawiona jest na rysunk...

Страница 38: ...ości lub innej substancji pianotwórczej Nie wolno używać otwartego ognia Próby szczelności nie wolno wykonywać na pracującym urządzeniu 5 Podłączenie do butli gazowej 5 lub 11 kg Do podłączenia urządzenia potrzebne są następujące przedmioty typowa dostępna w handlu butla z gazem wyregulowany na stałe zawór regulacji ciśnienia z atestem DVGW Niemcy o natężeniu przepływu max 1 5 kg h pasujący do zas...

Страница 39: ...zczenia należy urządzenie wyłączyć i dostatecznie ostudzić Uwaga Nie wolno czyścić urządzenia przy użycia strumienia wody pod ciśnieniem natryskiwanie wężem myjką parową lub myjką wysokociśnieniową 7 2 Naprawy Czynności napraw i konserwacji ogrzewacza promiennikowego zewnętrznego mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego montera instalacji gazowych z odpowiednimi uprawnieniami zawodowymi A...

Страница 40: ...signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og norm...

Страница 41: ...ler ej för på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänstpartner GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takk...

Страница 42: ...o e dura 2 anni La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento Le componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c è alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år Garantien dækker mangelfuld udfør...

Страница 43: ...43 Anleitung PS 1001 15 07 2003 10 40 Uhr Seite 43 ...

Страница 44: ...01200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax ...

Отзывы: