background image

9

F

Filtre à cendres

Mode d’emploi d’origine 

Attention ! 

Le tuyau dʼaspiration (8) et lʼaspirateur

humide/sec (9) ne font pas partie des pièces livrées !

4. Utilisation conforme à lʼaffectation

Le filtre à cendres convient - relié à un aspirateur
sec/humide (non compris dans la livraison) à aspirer
des cendres froides ou des déchets de poêle, de
cheminée ou de grill.

La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal.  Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.

5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Volume du réservoir : 

12 l

Poids : 

1,9 kg

6. Montage et mise en service (fig. 1-3)

Veuillez respecter les consignes de sécurité et le
mode d’emploi de l’aspirateur eau et poussières
utilisé (non compris dans la livraison).

Fixez le tube d’aspiration (5) au bout du tuyau
d’aspiration (4). 

Enfichez le tuyau d’aspiration (4) dans le
raccordement (6) et fixez-le en le tournant.

Pour un bon nettoyage de l’air évacué, utilisez
toujours avec votre aspirateur eau et poussières,
un sac collecteur d’impuretés et, un filtre à plis
supplémentaire.

Enficher le tuyau d’aspiration (8) de l’aspirateur
eau et poussières dans le raccordement (7).

Allumer l’aspirateur eau et poussières (9) et
commencer l’aspiration.

Après chaque utilisation : vider le filtre à cendre,
vérifier que l’aspirateur eau et poussières ne
chauffe pas (risque d’incendie) et remplacer le
sac à poussière.

7. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET

COMMANDE DE PIÈCES DE
RECHANGE

7.1 NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Vider complètement le récipient du filtre à cendre
tout de suite après chaque utilisation. Si
nécessaire, nettoyer avec de l’eau et laisser
sécher ensuite.

Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni
détergeant ; ils pourraient endommager les
pièces en matières plastiques de lʼappareil. En
outre, il est interdit dʼutiliser des produits de
nettoyage combustibles.

Remplacer les sacs collecteurs d’impuretés selon
les indications du mode d’emploi de l’aspirateur.

7.2 Commande de pièces de rechange:

Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:

Type de lʼappareil

No. dʼarticle de lʼappareil

No. dʼidentification de lʼappareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !

Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_  17.03.2011  8:29 Uhr  Seite 9

Содержание 12 L

Страница 1: ...la cenere j Originální návod k obsluze Separátor na popel W Originálny návod na obsluhu Filter na popol N Originele handleiding Asfilter O Manual de instruções original Filtro de cinza P Instrukcją oryginalną Filtr do popiołu z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φίλτρο στάχτης Art Nr 23 516 06 I Nr 11011 Aschefilter 12 L Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7 _ 17 03 2011 8 29 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...řečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcj...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 4 6 6 1 2 5 5 4 3 2 1 7 8 9 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7 _ 17 03 2011 8 29 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...he beschädigt werden Achtung Sauggut welches von außen abgekühlt aussieht kann innen immer noch heiß sein Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen muss abgewartet werden bis das Sauggut ganz abgekühlt ist Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser löschen da durch die plötzlichen Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Kamin entstehen können Warten Sie au...

Страница 5: ...einigung der Abluft mit ihrem Nass Trockensauger immer einen Schmutzfangsack und zusätzlichen Faltenfilter 앬 Saugschlauch 8 des Nass Trockensaugers in den Anschluss 7 stecken 앬 Nass Trockensauger 9 einschalten und mit dem Absaugen beginnen 앬 Nach jeder Benutzung Aschefilter leeren Nass Trockensauger auf Erwärmung kontrollieren Brandgefahr und Staubbeutel austauschen 7 Reinigung Wartung und Ersatzt...

Страница 6: ...ill be hot on the inside Hot materials can re ignite in a current of air 앬 Before you begin with the vacuuming wait for the material to cool down completely Do not extinguish hot particles of ash with water as the sudden differences in temperature can cause cracks to form in your fireplace 앬 When vacuuming inside ovens be certain to wait for the oven to cool down completely as temperatures above 4...

Страница 7: ...n hose 8 of the wet and dry vacuum cleaner into the connection 7 Switch on the wet and dry vacuum cleaner 9 and start with the vacuum cleaning Each time after use Empty the ash filter check the wet and dry vacuum cleaner for overheating risk of fire and replace the dust bag 7 Cleaning maintance and ordering replacements parts 7 1 Maintenance and cleaning Completely empty the ash filter container e...

Страница 8: ...l faut attendre que le produit à aspirer soit bien refroidi complètement Ne pas éteindre les particules de cendre chaudes avec de lʼeau puisque la différence de température soudaine pourrait faire des fissures dans votre cheminée 앬 Attendez en tous cas que les poêles soient bien refroidis avant de les aspirer Des températures supérieures à 40 C peuvent endommager lʼaspirateur et le filtre à cendre...

Страница 9: ...tuyau d aspiration 8 de l aspirateur eau et poussières dans le raccordement 7 Allumer l aspirateur eau et poussières 9 et commencer l aspiration Après chaque utilisation vider le filtre à cendre vérifier que l aspirateur eau et poussières ne chauffe pas risque d incendie et remplacer le sac à poussière 7 NETTOYAGE MAINTENANCE ET COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 1 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Vider com...

Страница 10: ...contatto con la corrente dʼaria 앬 Prima di iniziare ad aspirare è necessario attendere il completo raffreddamento della cenere Non spegnete le particelle di cenere ancora calde con acqua si potrebbero infatti creare delle incrinature nel caminetto a causa dellʼimprovviso sbalzo di temperatura 앬 Prima di iniziare le operazioni di pulizia di una raffreddamento poiché temperature superiori ai 40 C po...

Страница 11: ...sempre un sacchetto di raccolta dello sporco e ulteriori filtri pieghettati Inserite il tubo flessibile di aspirazione 8 dell aspiratutto nell attacco 7 Accendete l aspiratutto 9 e iniziate ad usarlo Dopo ogni utilizzo svuotate il filtro per la cenere controllate che l aspiratutto non si riscaldi pericolo d incendio e sostituite i sacchetti della polvere 7 PULIZIA MANUTENZIONE E ORDINAZIONE DI PEZ...

Страница 12: ...proudu vzduchu opět vznítit 앬 Než začnete s vysáváním je třeba vyčkat až se vysávaný materiál zcela ochladí Horké částečky popela nehasit vodou protože by náhlým rozdílem teploty mohlo dojít k tvorbě trhlin v krbu 앬 Při vysávání kamen v každém případě vyčkejte až do jejich úplného ochlazení protože teploty nad 40 C mohou poškodit vysavač a separátor na popel 앬 Při sání neustále kontrolujte hadice ...

Страница 13: ...ládaný filtr Sací hadici 8 vysavače pro vysávání zamokra i zasucha zasunout do přípojky 7 Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha 9 zapnout a začít s vysáváním Po každém použití Vyprázdnit separátor na popel zkontrolovat zahřátí vysavače pro vysávání zamokra i zasucha nebezpečí požáru a vyměnit sáček na prach 7 Čištění údržba a objednání náhradních dílů 7 1 Čištění a údržba Přímo po každém použití ...

Страница 14: ...vychladnutý môže byť stále horúci Horúci vysávaný materiál sa môže v prúde vzduchu znovu zapáliť 앬 Pred zahájením vysávania musíte počkať dovtedy kým nebude vysávaný materiál celkom vychladnutý Horúce čiastočky popola nehaste vodou pretože by kvôli prudkým teplotným rozdielom mohli vzniknúť trhliny vo Vašom krbe 앬 V každom prípade počkajte pred vysávaním pecí kým úplne nevychladnú pretože teploty ...

Страница 15: ... a dodatočný skladaný filter Zapojte vysávaciu hadicu 8 mokro suchého vysávača na prípojku 7 Zapnite mokro suchý vysávač 9 a začnite s vysávaním Po každom použití Vyprázdnite filter na popol skontrolujte zahriatie mokro suchého vysávača nebezpečenstvo požiaru a vymeňte vrecko na prach 7 Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 7 1 Čistenie a údržba Priamo po každom použití úplne vyprázdnite ...

Страница 16: ...eld uitziet kan van binnen nog altijd heet zijn Heet zuiggoed kan in de luchtstroom weer ontbranden 앬 Voordat u met opzuigen begint moet u wachten tot het zuiggoed helemaal is afgekoeld Hete asdeeltjes niet blussen met water aangezien er door de plotselinge temperatuurverschillen scheuren in uw haard kunnen ontstaan 앬 Wacht bij het uitzuigen van ovens tot deze helemaal zijn afgekoeld aangezien tem...

Страница 17: ...van de nat droogzuiger de aansluiting 7 in steken Nat droogzuiger 9 inschakelen en met beginnen met opzuigen Na elk gebruik asfilter leegmaken nat droogzuiger op warmteontwikkeling controleren brandrisico en stofzak vervangen 7 Reiniging onderhoud en bestelling van vervangingsonderdelen 7 1 Reiniging en onderhoud Onmiddellijk na elk gebruik de bak van de asfilter helemaal leegmaken Indien nodig me...

Страница 18: ...앬 Antes de começar a aspirar tem de aguardar até a substância a ser aspirada arrefecer por completo Não apague as partículas de cinza quentes com água pois a diferença de temperatura repentina pode provocar fissuras na salamandra 앬 Quando aspirar fornos aguarde até estarem completamente frios dado que temperaturas acima dos 40 C podem danificar o aspirador e o filtro de cinza 앬 Durante a aspiração...

Страница 19: ...jidade e filtros de pregas adicionais Encaixe a mangueira de aspiração 8 do aspirador universal na ligação 7 Ligue o aspirador universal 9 e comece a aspirar Após cada utilização esvazie o filtro de cinza controle o nível de aquecimento do aspirador universal perigo de incêndio e substitua o saco do pó 7 LIMPEZA MANUTENÇÃO E ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 7 1 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Imediatamente ...

Страница 20: ...na wychłodzony w środku może być nadal gorący Gorący zasysany przedmiot może się ponownie zapalić w strumieniu powietrza Zanim rozpocznie się odkurzanie należy poczekać aż zasysany przedmiot całkowicie ostygnie Nie usuwać gorących cząstek popiołu za pomocą wody ponieważ może to spowodować powstanie pęknięć w kominku poprzez nagłą różnicę temperatur W przypadku czyszczenia pieców należy zawsze czek...

Страница 21: ...ąc go zamocować W celu zapewnienia czystego powietrza wyrzucanego zawsze z odkurzaczem używać worka na pył oraz dodatkowego filtra harmonijkowego Wąż ssący 8 odkurzacza włożyć do podłączenia 7 Włączyć odkurzacz 9 i rozpocząć odkurzanie Po każdym użyciu Opróżnić filtr do popiołu sprawdzić czy odkurzacz się nie nagrzał niebezpieczeństwo pożaru oraz sprawdzić worek zasysający 7 Czyszczenie konserwacj...

Страница 22: ...ρίπτωση υπέρβασης της επιτρεπόμενης θερμοκρασίας μπορεί να υποστούν ζημιά η συσκευή το φίλτρο στάχτης και οι σωλήνες Προσοχή Τα απορροφώμενα αντικείμενα που απέξω δίνουν την εντύπωση πως είναι κρύα μπορεί μέσα να είναι ακόμη πολύ ζεστά Τα πολύ ζεστά απρροφώμενα αντικείμενα μπορεί να αναφλεχθούν στο ρεύμα του αέρα Πριν αρχίσετε με τον καθαρισμό περιμένετε να κρυώσουν τα αντικείμενα που θα απορροφηθ...

Страница 23: ...αμμία εγγύηση εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά Όγκος δοχείου 12 l Βάρος 1 9 kg 6 Συναρμολόγηση και λειτουργία εικ 1 3 Προσέξτε τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης συσκευής υγρού στεγνού καθαρισμού δεν συμπαραδίδεται Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης 5 στο τερματικό του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης...

Страница 24: ...σιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά όπως π χ μέταλλο και πλαστικά υλικά Να παραδίδετε τα ελαττωματικά εξαρτήματα σε κέντρα συλλογής ειδικών απορριμμάτων Ενημερωθείτε στα ειδικά καταστήμ...

Страница 25: ...ných podkladov produktov a to aj čiastočné je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH A reprodução ou duplicação mesmo que parcial da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da ISC GmbH ...

Страница 26: ...xternal influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the ...

Страница 27: ...rescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une périod...

Страница 28: ...titi dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Ciò vale particolarmente per batterie per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia Il diritti di garanzia de...

Страница 29: ...ití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů vniknutí cizích těles do přístroje jako např písek kameny nebo prach použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů jako např škody způsobené pádem jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním To platí obzvláště pro akumulátory na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 mě...

Страница 30: ...neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov vniknutím cudzích telies do prístroja ako napr piesok kamene alebo prach použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia napr škody spôsobené pádom a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu To sa týka predovšetkým akumulátorov na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 m...

Страница 31: ...veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet Dit geldt vooral voor accu s waarop wij 12 maanden garantie geven Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als o...

Страница 32: ...netração de corpos estranhos no aparelho por exemplo areia pedras ou pó do uso da força ou de impactos externos como por exemplo danos causados pela queda do aparelho bem como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho Isto é válido especialmente para os acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses O direito de garantia extingue se no caso de já ter havido uma tentativa ...

Страница 33: ... przeznaczeniem Odnosi się to szczególnie do akumulatorów na które udzielamy jednak 12 miesięcznej gwarancji Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosi...

Страница 34: ...ή επίδραση όπως π χ βλάβες από πτώση καθώς και βλάβες που οφείλονται σε κοινή φθορά Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για συσσωρευτές για τους οποίους παρ όλα αυτά παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών Η αξίωση εγγύησης εκπίπτει σε περίπτωση που έγιναν ήδη ξένες επεμβάσεις στη συσκευή 3 Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 2 έτη και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να κατισχυθού...

Страница 35: ...b Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Dies gilt insbesondere für Akkus auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes...

Страница 36: ...ehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine Retourennummer zuget...

Отзывы: