Einhell Royal 41.703.35 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Before start-up, note the
following!

The pump can be connected to
any shock-proof plug which has
been installed according to regu-
lations. The plug must have a
supply voltage of 230 V ~ 50 Hz.
Fuse min. 6 Amp.

Caution! 

When the pump is to be used
near swimming pools or garden
ponds and in their area of pro-
tection, it must be equipped with
a ground-fault circuit interruptor
with a nominal trip current of
max. 30 mA (according to VDE
0100, part 702 and 738). 
The pump must not be operated
while people are in the swim-
ming pool or in the garden pond!
Please contact your electrician!

Attention!

(Important for your own security)
Before starting to run your new
submersible pump, please have the
following items checked by an
expert:

Ground connection

Zero conductor

Fault current breaker switch
must correspond the the
safety regulations of the
power plants and they must
work faultessly.

The electrical connections must
be protected from moisture.

If there is danger of looding, the
electrical connections must be
taken to higher ground.

Circulation of aggressiv fluids, as
well as the circulation of abra-
sive materials must be avoided
at all costs.

The submersible motor-driven
pump must be protected from
frost.

The pump must be protected
from running dry.
Access on the part of children
should also be prevented with
appropriate measures.

Important Note!

If the mains cable or plug suffers
any damage from external action,
repairs to the cable are prohibited.

Important!

This work may only be performed
by a qualified electrician or your
ISC GmbH Customer Service.

Areas of use

This pump is used primarily as cel-
lar pump. When installed in a shaft,
this pump provides protection from
flooding.
They are also used wherever water
has to be moved from one place to
another, e.g. in the home, agricul-
ture, horticulture, plumbing and
many other applications.

Setting to work

After having read these instructions
carefully, you can set your pump to
work, reconsidering the following
items:

Check if the pump rests on the
ground of the shaft.

Check of pressure cord has
been attached properly .

Check if electrical connection is
230 V ~ 50 Hz.

Check if socket is in good
condition.

Make sure that water and humi-
dity can never come to the
mains supply.

Avoid pump running dry.

Maintenance guidelines

This submersible pump is an
approuved, maintenance-free high
quality product, which is subject to
severe final controls.
We recommend, regular inspection
and maintenance to ensure long
equipment life and uninterrupted
operation.

Consistency

Your submersible pump is designa-
ted for the circulation of water with
a maximum temperature of 35° C.
This pump may not be used for
other fluids, especially motor fuels,
cleaning fluids, and other chemical
products!

Installation

The submersible motor pumps is
installed as follows:

In a stationary position with fixed
pipeline
or

in a stationary position with a fle-
xible hose pipe.

Please note!

You should never install the pump
by suspending it unsupported from
its delivery pipe or power cable.
The submersible motor pump must
be suspended from the specially
provided handle or be placed on
the bottom of the shaft. To guaran-
tee that the pump works properly,
the bottom of the shaft must be
kept free of sludge and dirt of all
kinds. 
If the level of water sinks too far,
any sludge in the shaft will dry out
quickly and stop the pump from
starting up. It is necessary, there-
fore, to check the submersible
motor pump regularly (by carrying
out start-up tests).
The floater is adjusted in a way that
the pump can immediately be star-
ted

Note!

The pump shaft should have mini-
mum dimensions of 40 x 40 x 50
cm, so that the floating switch can
move freely.

Mains supply

Your new submersible pump is
equipped with a shock-proof plug
according to regulations. The pump
is designed to be connect-ed to a
220/230 V ~ 50 Hz safety socket.
Make sure that the socket is suffi-
ciently secured (min. 6 Amp.) and
is in excellent condition. Introduce
the plug into the socket and the
pump is ready to go.

GB

Anleitung ESP 460_1_Niro  30.01.2004 13:22 Uhr  Seite 5

Содержание 41.703.35

Страница 1: ...uiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Bruksanvisning Dr nkbar motorpump med flytande brytare Istruzioni per l uso Pompa per acqua sporca con interruttore galleggiante N vod na obsluhu Kalov...

Страница 2: ...Sie da die Druckleitung ordnungsgem angebracht wurde Vergewissern Sie sich da der elektrische Anschlu 230 V 50 Hz betr gt berpr fen Sie den ordnungs gem en Zustand der elektrischen Steckdose Vergewiss...

Страница 3: ...chalter von Ablage rungen mit klarem Wasser reini gen Reinigung des Schaufel rades Bei zu starker Ablagerung im Pum pengeh use mu der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden 1 Entfernen Sie bit...

Страница 4: ...t Nr 41 703 35 Garantiehinweise Nicht unter die Garantie fallen Zerst rung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdk rperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdk rper Tr...

Страница 5: ...ump to work reconsidering the following items Check if the pump rests on the ground of the shaft Check of pressure cord has been attached properly Check if electrical connection is 230 V 50 Hz Check i...

Страница 6: ...pera ting point and the level of the OFF operating point can be rea ched easily and with little force To check this place the pump in a vessel filled with water raise the float switch carefully by han...

Страница 7: ...consumption 510 Watt Delivery rate max 9 000 l h Delivery height max 7 m Immersion depth max 5 m Water temperature max 35 C Hose connection 1 1 4 threaded end Foreign bodies up to dia 25 mm Switching...

Страница 8: ...que la pompe marche sec Notices d entretien La pompe moteur submersible est un produit de qualit ne n cessitant pas d entretien et prouv qui a subi des contr les continus Mais pour une longue dur e de...

Страница 9: ...ction est insuffisant La pompe s arr te apr s une courte dur e de marche Origines Pas de tension du secteur L interrupteur flotteur n est pas mis en circuit Le filtre d entr e est bouch Le tuyau de re...

Страница 10: ...de secteur 230V 50 Hz Puissance absorb e 510 Watts D bit max 9 000 l h Hauteur de refoulement max 7 m Profondeur d immersion max 5 m Temp rature de l eau max 35 C Raccord de tuyau 1 1 4 FE Corps trang...

Страница 11: ...ig heeft gelezen kunt u met inachtne ming van de hierna volgende pun ten de nieuwe pomp in bedrijf stel len Controleer of de pomp op de schachtbodem rust Ga na of de drukleiding regle mentair aangebra...

Страница 12: ...te IN en de schakel punkthoogte UIT gemakkelijk en met weinig kracht kan bereikt worden Controleer dit door de Storingen oorzaken verhelpen Storingen Pomp start niet Pomp transporteert treet niet1 Pom...

Страница 13: ...YAL ESP 460 1 NIRO Netaansluiting 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen 510 Watt Capaciteit max 9 000 l h Opvoerhoogte max 7 m Dompeldiepte max 5 m Watertemperatuur max 35 C Slangaansluiting 1 1 4 buitendraa...

Страница 14: ...ollera att tryckledningen r riktigt ansluten Kontrollera att den elektriska anslutningen g r till 230V 50 Hz Kontrollera att n tuttaget r i ordning S kerst ll att fukt eller vatten aldrig kan komma in...

Страница 15: ...pumpen kopplas till resp fr n Se till att avst ndet mellan flot t rst llarhuvud och flott rst llar rastrering inte r f r litet Vid f r litet avst nd garanteras inte en felfri funktion Se till vid inst...

Страница 16: ...30 V 50 Hz Effekt 510 Watt Transportm ngd max 9 000 l h Transporth jd max 7 m Doppningsdjup max 5 m Vattentemperatur max 35 C Slanganslutning 11 4 IG Fr mmande partiklar t o m 25 mm Omkopplingsh jd TI...

Страница 17: ...alla rete evitate che la pompa funzioni a secco Avvertenze per la manutenzione La pompa sommersa a motore un prodotto di qualit sperimentata non richiede manutenzione ed stata sog getta a severi contr...

Страница 18: ...tacche per galleggiante in cui si trova non sia troppo piccola Perch una distanza troppo piccola non pu garantirne il perfetto funzio namento Regolando l interruttore galleggi ante fate attenzione che...

Страница 19: ...V 50Hz Potenza assorbita 510 Watt Quantit massima di mandata 9 000 l h Altezza di mandata 7 m Profondit massima immersione 5 m Temperatura massima acqua 35 C gamento tubo 1 1 4 AG Corpi estranei fino...

Страница 20: ...ne istoty Pri pr li n zkej hladine vody m e bahno v achte r chlo zaschn a erpadlo blokova pri nabiehan Preto je potrebn aby sa erpadlo pravidelne kontrolo valo robi sk ky nabehnutia Plav kov sp na je...

Страница 21: ...ustenej vodou plav kov sp na rukou opatrne zdvihnete do v ky a potom ho znovu spu st te dolu Pritom m ete pozorova i sa erpadlo zap na resp vyp na Dbajte na to aby nebola vzdialenos medzi hlavou pla v...

Страница 22: ...janie 230V 50 Hz Pr kon 510 Watt erpac v kon max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m H bka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C Hadicov pr pojka 11 4 vn t z vit Ve kos zrna max 25 mm Sp nacia v ka ZAP EIN...

Страница 23: ...t nikdy na dn achty bahno a jin ne istoty P i moc n zk hladin vody m e bahno vyskytuj c se v acht rychle vyschnout a br nit er padlu v rozb hu Proto je nutn erpadlo pravideln kontrolovat prov d t rozb...

Страница 24: ...u ZAP a v ka sp nac ho bodu VYP lehce bez pou it s ly dosa ena P ekontrolujte to tak e erpadlo vlo te do n doby napln n vodou a plov kov sp na opatrn rukou zvednete a pot op t spust te P itom m ete vi...

Страница 25: ...P kon 510 W Dopravovan mno stv max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m Hloubka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C P pojka pro hadici 1 1 4 IG Ciz t lesa max 25 mm V ka sp nac ho bodu ZAP cca 50 cm V ka...

Страница 26: ...El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguint...

Страница 27: ...nsprechpartner des regional zust ndigen Kun dendienstes oder die unten aufgef hrte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 5...

Страница 28: ...t pour votre r gion ou l adresse mentionn e ci dessous CERTIFICATO DI GARANZIA Per l apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni nel caso il nostro prodotto dovesse risulta...

Страница 29: ...29 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 29...

Страница 30: ...30 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 30...

Страница 31: ...de underlag f r produkter ven utdrag r endast till tet med uttryckligt tillst nd fr n ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai mu...

Страница 32: ...79 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93...

Отзывы: