background image

CZ

V zájmu dlouhé životnosti a pro
nepřerušovaný provoz přesto
doporučujeme pravidelnou kon-
trolu a péči.

Pozor! Důležité!

Před každou údržbovou
prací vytáhnout síťovou
zástrčku.

Při mobilním použití by mělo
být čerpadlo po každém
použití vyčištěno čistou
vodou.

Při pevné instalaci doporuču-
jeme každé 3 měsíce
překontrolovat funkci plová-
kového spínače.

Chlupy a částečky vláknité
struktury, které se even-
tuálně usadily v plášti čer-
padla, odstranit proudem
vody.

Každé 3 měsíce odstranit
bahno ze dna šachty a vyči-
stit také stěny šachty.

Plovákový spínač vyčistit čis-
tou vodou od usazenin.

Čištění oběžného kola

Při moc silných usazeninách v
plášti čerpadla musí být spodní
část čerpadla podle následu-
jícího postupu rozebrána:
1.  Odstra ˇnte prosím 4 šrouby

na spodní straně scího koše.

2.  Oddělte sací koš od pláště

čerpadla.

3.  Oběžné kolo vyčistit čistou

vodou.

Pozor! Čerpadlo nepostavit
a nepodepřít o oběžné
kolo!

4.  Montáž probíhá v opačném

pořadí.

Nastavení ZAP / VYP
bodu

ZAP popř. VYP bod plovákového
spínače může být nastaven změ-
nou polohy plovákového spínače
v zářezech plovákového spínače.

Před uvedením do provozu
prosím překontrolujte následující
body:

Plovákový spínač musí být
umístěn tak, aby mohla být
výška spínacího bodu ZAP a
výška spínacího bodu VYP
lehce, bez použití síly
dosažena. Překontrolujte to
tak, že čerpadlo vložíte do
nádoby naplněné vodou a
plovákový spínač opatrně
rukou zvednete a poté opět
spustíte. Přitom můžete
vidět, jestli se čerpadlo
zapne, popř. vypne.

Dbejte také na to, aby
vzdálenost mezi hlavou plo-
vákového spínače a zářezy
plovákového spínače nebyla
moc malá. Při moc malé
vzdálenosti není zaručena
bezvadná funkce.

Při nastavení plovákového
spínače dbejte na to, aby se
plovákový spínač před vyp-
nutím čerpadla nedotkl dna.
Pozor! Nebezpečí chodu
nasucho.

Poruchy - příčiny - odstranění

Poruchy

Čerpadlo se nerozběhloČ

Čerpadlo nečerpá

Čerpadlo nevypíná

Čerpané množství
nedostačuje

Čerpadlo se po krátké době
vypne

Příčiny

–  Chybí síťové napětí
–  Plovákový spínač nespíná

–  Přítokové síto ucpané
–  Tlaková hadice zalomená

–  Plovákový spínač nemůže

klesnout

–  Přítokové síto ucpané
–  Výkon čerpadla zmenšen silně

znečistěnými a abrazivními 
příměsemi ve vodě

–  Ochrana motoru čerpadlo

vypne kvůli moc silnému 
znečistění vody

–  Teplota vody je moc vysoká, 

ochrana motoru vypne

Odstranění

–  Překontrolovat napětí sítě
–  Plovákový spínač dát do

vyšší polohy

–  Přítokové síto vyčistit prou-

demvody

–  Zalomené místo odstranit
–  Čerpadlo na dně šachty

správně postavit

–  Přítokové síto vyčistit
–  Čerpadlo vyčistit a závěrné

díly vyměnit

–  Vytáhnout síťovou zástrčku a 

čerpadlo a šachtu vyčistit

–  Dbát na maximální teplotu

vody 35 °C!

24

Anleitung ESP 460_1_Niro  30.01.2004 13:22 Uhr  Seite 24

Содержание 41.703.35

Страница 1: ...uiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Bruksanvisning Dr nkbar motorpump med flytande brytare Istruzioni per l uso Pompa per acqua sporca con interruttore galleggiante N vod na obsluhu Kalov...

Страница 2: ...Sie da die Druckleitung ordnungsgem angebracht wurde Vergewissern Sie sich da der elektrische Anschlu 230 V 50 Hz betr gt berpr fen Sie den ordnungs gem en Zustand der elektrischen Steckdose Vergewiss...

Страница 3: ...chalter von Ablage rungen mit klarem Wasser reini gen Reinigung des Schaufel rades Bei zu starker Ablagerung im Pum pengeh use mu der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden 1 Entfernen Sie bit...

Страница 4: ...t Nr 41 703 35 Garantiehinweise Nicht unter die Garantie fallen Zerst rung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdk rperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdk rper Tr...

Страница 5: ...ump to work reconsidering the following items Check if the pump rests on the ground of the shaft Check of pressure cord has been attached properly Check if electrical connection is 230 V 50 Hz Check i...

Страница 6: ...pera ting point and the level of the OFF operating point can be rea ched easily and with little force To check this place the pump in a vessel filled with water raise the float switch carefully by han...

Страница 7: ...consumption 510 Watt Delivery rate max 9 000 l h Delivery height max 7 m Immersion depth max 5 m Water temperature max 35 C Hose connection 1 1 4 threaded end Foreign bodies up to dia 25 mm Switching...

Страница 8: ...que la pompe marche sec Notices d entretien La pompe moteur submersible est un produit de qualit ne n cessitant pas d entretien et prouv qui a subi des contr les continus Mais pour une longue dur e de...

Страница 9: ...ction est insuffisant La pompe s arr te apr s une courte dur e de marche Origines Pas de tension du secteur L interrupteur flotteur n est pas mis en circuit Le filtre d entr e est bouch Le tuyau de re...

Страница 10: ...de secteur 230V 50 Hz Puissance absorb e 510 Watts D bit max 9 000 l h Hauteur de refoulement max 7 m Profondeur d immersion max 5 m Temp rature de l eau max 35 C Raccord de tuyau 1 1 4 FE Corps trang...

Страница 11: ...ig heeft gelezen kunt u met inachtne ming van de hierna volgende pun ten de nieuwe pomp in bedrijf stel len Controleer of de pomp op de schachtbodem rust Ga na of de drukleiding regle mentair aangebra...

Страница 12: ...te IN en de schakel punkthoogte UIT gemakkelijk en met weinig kracht kan bereikt worden Controleer dit door de Storingen oorzaken verhelpen Storingen Pomp start niet Pomp transporteert treet niet1 Pom...

Страница 13: ...YAL ESP 460 1 NIRO Netaansluiting 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen 510 Watt Capaciteit max 9 000 l h Opvoerhoogte max 7 m Dompeldiepte max 5 m Watertemperatuur max 35 C Slangaansluiting 1 1 4 buitendraa...

Страница 14: ...ollera att tryckledningen r riktigt ansluten Kontrollera att den elektriska anslutningen g r till 230V 50 Hz Kontrollera att n tuttaget r i ordning S kerst ll att fukt eller vatten aldrig kan komma in...

Страница 15: ...pumpen kopplas till resp fr n Se till att avst ndet mellan flot t rst llarhuvud och flott rst llar rastrering inte r f r litet Vid f r litet avst nd garanteras inte en felfri funktion Se till vid inst...

Страница 16: ...30 V 50 Hz Effekt 510 Watt Transportm ngd max 9 000 l h Transporth jd max 7 m Doppningsdjup max 5 m Vattentemperatur max 35 C Slanganslutning 11 4 IG Fr mmande partiklar t o m 25 mm Omkopplingsh jd TI...

Страница 17: ...alla rete evitate che la pompa funzioni a secco Avvertenze per la manutenzione La pompa sommersa a motore un prodotto di qualit sperimentata non richiede manutenzione ed stata sog getta a severi contr...

Страница 18: ...tacche per galleggiante in cui si trova non sia troppo piccola Perch una distanza troppo piccola non pu garantirne il perfetto funzio namento Regolando l interruttore galleggi ante fate attenzione che...

Страница 19: ...V 50Hz Potenza assorbita 510 Watt Quantit massima di mandata 9 000 l h Altezza di mandata 7 m Profondit massima immersione 5 m Temperatura massima acqua 35 C gamento tubo 1 1 4 AG Corpi estranei fino...

Страница 20: ...ne istoty Pri pr li n zkej hladine vody m e bahno v achte r chlo zaschn a erpadlo blokova pri nabiehan Preto je potrebn aby sa erpadlo pravidelne kontrolo valo robi sk ky nabehnutia Plav kov sp na je...

Страница 21: ...ustenej vodou plav kov sp na rukou opatrne zdvihnete do v ky a potom ho znovu spu st te dolu Pritom m ete pozorova i sa erpadlo zap na resp vyp na Dbajte na to aby nebola vzdialenos medzi hlavou pla v...

Страница 22: ...janie 230V 50 Hz Pr kon 510 Watt erpac v kon max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m H bka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C Hadicov pr pojka 11 4 vn t z vit Ve kos zrna max 25 mm Sp nacia v ka ZAP EIN...

Страница 23: ...t nikdy na dn achty bahno a jin ne istoty P i moc n zk hladin vody m e bahno vyskytuj c se v acht rychle vyschnout a br nit er padlu v rozb hu Proto je nutn erpadlo pravideln kontrolovat prov d t rozb...

Страница 24: ...u ZAP a v ka sp nac ho bodu VYP lehce bez pou it s ly dosa ena P ekontrolujte to tak e erpadlo vlo te do n doby napln n vodou a plov kov sp na opatrn rukou zvednete a pot op t spust te P itom m ete vi...

Страница 25: ...P kon 510 W Dopravovan mno stv max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m Hloubka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C P pojka pro hadici 1 1 4 IG Ciz t lesa max 25 mm V ka sp nac ho bodu ZAP cca 50 cm V ka...

Страница 26: ...El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguint...

Страница 27: ...nsprechpartner des regional zust ndigen Kun dendienstes oder die unten aufgef hrte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 5...

Страница 28: ...t pour votre r gion ou l adresse mentionn e ci dessous CERTIFICATO DI GARANZIA Per l apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni nel caso il nostro prodotto dovesse risulta...

Страница 29: ...29 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 29...

Страница 30: ...30 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 30...

Страница 31: ...de underlag f r produkter ven utdrag r endast till tet med uttryckligt tillst nd fr n ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai mu...

Страница 32: ...79 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93...

Отзывы: