background image

06022010

Manuale d’istruzioni: Unità portatile di spruzzo della schiuma Rotomolded | Italiano

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO 

Istruzioni di sicurezza:

1. 

Indossare sempre occhiali di sicurezza e guanti protettivi 

quando si usa l’unità di spruzzo della schiuma.

2. 

Evitare il contatto di agenti detergenti con la pelle e gli occhi.

3. 

Se un contatto si verifica, vedere la scheda tecnica e di 

sicurezza dei materiali (MSDS) per le ulteriori misure di 

pronto soccorso.

4. 

 Dopo l’uso, scaricare la pressione residua, disinserendo la 

tubazione dell’aria dalla unità e aprendo la valvola HV60 fino 

a che tutta la pressione sia scaricata.

5. 

Non puntare mai la bacchetta di prolunga di scarico verso 

qualcuno.

6. 

Assicurarsi di sciacquare l’unità con acqua fresca per 5 

minuti, quando si passa da un prodotto chimico acido ad 

uno alcalino e viceversa. 

Istruzioni di funzionamento:

1. 

Seguire tutte le istruzioni del produttore dei prodotti chimici. 

Riempire il serbatoio con la soluzione premiscelata. 

2. 

Con la valvola HV60 in posizione chiusa, inserire una 

tubazione di aria nell’AP25. 

3. 

Aprire lentamente la valvola HV60. 

4. 

Regolare la valvola di regolazione del flusso NV14Y per 

avere la consisitenza, liquida o compatta,  desiderata, della 

schiuma, seguendo le seguenti fasi: 

a.   Chiudere la valvola NV14Y completamente in senso 

orario.

b.   Aprire la valvola NV14Y in senso antiorario in di tre giri 

completi.

c.   Continuare ad aprire la valvola a incrementi di ¼ di giro, 

lasciando passare 30 secondi tra le regolazioni fino a che 

sia raggiunta l’appropriata consistenza della schiuma.

Istruzioni per dopo l’uso: 

1. 

Si raccomanda di far funzionare l’unità dopo ciascun uso con 

un gallone di acqua fresca.  Con la valvola a sfera HV60, far 

funzionare l’unità fino a che il gallone di acqua sia passato 

attraverso l’unità e scaricata attraverso il tubo flessibile di 

scarico.   

2. 

Disconnettere la tubazione dell’aria dalla coppa AP25 e 

scaricare tutta la pressione rimanente nel sistema con la 

valvola HV60 in posizione aperta. 

3. 

Chiudere la valvola HV60 quando tutta la pressione è 

scaricata dal sistema. 

Manutenzione: 

Per mantenere il serbatoio portatile di schiuma correttamente, 

eseguire periodicamente le seguenti procedure di manutenzione:

1. 

Controllare che non vi siano segni di usura e perdite sulla 

pompa dell’aria. 

2. 

Sostituire il filtro nell’essiccatore, quando necessario. 

3. 

Controllare il tubo di aspirazione e la retina per la presenza 

di detriti e pulirli, se necessario. 

4.  Asciugare il serbatoio del compressore regolarmente per 

assicurare il funzionamento corretto della pompa. 

Istruzioni per la soluzione dei problemi:

1. 

Controllare che la pressione dell’aria sia corretta (50 psi 

(3,45 bar)  o superiore nell’unità, 60 psi (4,14 bar) su AG100. 

2. 

Controllare la coppa ABR25 per detriti quali acqua, olio o 

particelle di ruggine e pulire svitando la coppa ABR25 dal 

regolatore d’aria R25. 

3. 

Controllare che il filtro a rete STR34 non sia intasato. Se 

necessario, sostituire il filtro STR34.  Si deve usare il filtro 

STR34. 

4. 

Se la valvola NV14Y è troppo aperta, il P56 funzionerà 

in modo incorretto a causa della mancanza di pressione 

dell’aria. Se questo si verifica, resettare la valvola NV14Y 

come descritto nell’istruzione di funzionamento n.4. 

5. 

Assicurarsi che si stia usando il prodotto chimico  per la 

schiuma, corretto e alla concentrazione corretta. 

6. 

Se l’aria passa attraverso la pompa P56 senza movimento 

ciclico, sostituire la pompa P56. 

7.  Se la soluzione di schiuma ritorna nella coppa ABR25, la 

valvola di sicurezza CV38 va sostituita. 

8. 

Se la schiuma esce liquida, indipendentemente da dove la 

valvola NV14Y è posizionata, probabilmente la valvola CV38 

deve essere sostituita. 

9. 

Se l’unità fornisce la schiuma a una pressione ridotta: 

a.  Controllare il compressore dell’aria che fornisce l’unità. 

Se la pressione è inferiore a 40 PSI, chiudere l’unità di 

fornitura della schiuma fino a che il compressore possa  

riprendersi.

b.  Se la fornitura di aria è a 60 psi (4,14 bar) o superiore, 

controllare l’indicatore AG100, che dovrebbe leggere 

vicino a 60 psi (4,14 bar).  Se la pressione sull’indicatore 

AG100 è superiore o inferiore a 60 psi (4,14 bar), 

regolare la pressione girando il pomello sulla parte 

superiore del regolatore dell’aria R25. 

c.   Se entrambe sono a posto, probabilmente la griglia 

di miscelazione in  acciaio inossidabile è intasata.  

Rimuoverla e pulirla seguendo le istruzioni seguenti: 

i.   Assicurarsi che l’unità di schiuma non sia intasata 

in entrata dell’aria e assicurarsi di scaricare tutta la 

pressione accumulata nell’unità con la valvola HV60 

in posizione aperta. 

ii.   Rimuovere il raccordo del tubo flessibile HBSS1234 

dal raccordo a T SST12. 

iii.  Rimuovere il filotro a rete e la griglia di miscelazione 

dall’interno del raccordo SST12. 

iv.  Rimuovere ogni particella dalla griglia di miscelazione 

e dalla retina. 

v.   Rimettere la griglia di miscelazione  e il filtro a rete sul 

retro del raccordo a T e avvitare di nuovo il raccordo 

del tubo flessibile nel raccordo a T. Si raccomanda di 

usare un sigillante per  filettature di tubi, quando si 

reinstalla il tubo HBSS1234 nel raccordo a T SST12. 

Se la griglia di miscelazione presenta molte particelle 

estranee, assicurarsi che il filtro a rete STR34 sia 

ancora in posizione. 

 

Содержание FI-25 MOBYFOAM

Страница 1: ...als for Models Gebruikershandleidingen voor modellen Manuel utilisateur pour les modèles Handbuch für Modell Manuali dell utente per i modelli Manual do Usuário para os Modelos Manual del Usuario para los Modelos FI 25 MOBYFOAM 25 Gallon Air Operated Portable Foam Unit 2010 ...

Страница 2: ...lrez pump DO NOT USE All hydrocarbons Avoid Equipment Damage 1 Only use clean and dry air Air must be filtered and free of moisture or pump life will be diminished If needed install air dryer before unit 2 Do not use air lubricator before the unit 3 Be sure to flush the unit with fresh water for 5 minutes when switching from an alkaline to an acid or an acid to an alkaline 4 Do not exceed a fluid ...

Страница 3: ...d screen for debris and clean as needed 4 Drain compressor tank on a regular basis to ensure proper operation of pump Troubleshooting Instructions 1 Check for proper air pressure on air guage AG100 Air pressure is to be 50 to 60 psi 3 45 to 4 14 bar 2 Check ABR25 for debris such as water oil or rust particles Clean by unthreading the ABR25 from the R25 3 Check for plugged STR34 Replace STR34 if ne...

Страница 4: ...RUIKEN alle koolwaterstoffen Vermijd schade aan de apparatuur 1 Gebruik alleen schone en droge lucht Lucht moet gefilterd zijn en vrij van vocht zijn anders wordt de levensduur van de pomp verminderd Indien nodig installeer een optionele luchtdroger voor de unit 2 Gebruik geen luchtsmeerapparaat voor de unit 3 Vergeet vooral niet om de unit met schoon water voor 5 minuten door te spoelen wanneer v...

Страница 5: ... Laat de compressortank regelmatig leeglopen om een goede werking van de pomp te verzekeren Instructies voor foutopsporing 1 Controleer of de juiste luchtdruk 50 psi 3 45 bar of meer staat ingesteld 60 psi 4 14 bar op AG100 2 Controleer de ABR25 op de aanwezigheid van water olie of roestdeeltjes Maak eventueel schoon door de ABR25 van de R25 af te schroeven 3 Controleer of het zuigfilter STR34 is ...

Страница 6: ...s hydrocarbures Éviter d endommager l appareil 1 Utiliser uniquement de l air propre et sec L air doit être filtré et dépourvu d humidité sinon la durabilité de la pompe sera réduite Si besoin installer le sécheur d air comprimé optionnel en amont de l appareil 2 Ne pas utiliser de lubrificateur en amont de l appareil 3 S assurer de rincer l appareil à l eau douce pendant 5 minutes lors du passage...

Страница 7: ...grille en recherchant des débris et nettoyer si besoin 4 Vidanger régulièrement le réservoir du compresseur pour assurer le bon fonctionnement de la pompe Instructions de dépannage 1 Vérifier la présence de la bonne pression d air 3 45 bars 50 psi ou plus dans l appareil 4 14 bars 60 psi sur AG100 2 Inspecter ABR25 en recherchant les débris comme l eau l huile ou les particules de rouille nettoyer...

Страница 8: ... 1 Benutzen Sie nur saubere und trockene Luft 2 Luft muss gefiltert sein und darf keine Feuchtigkeit enthalten Ansonsten wird die Lebensdauer der Pumpe vermindert Wenn nötig installieren Sie einen Lufttrockner vor dem Gerät 3 Keine Luft Schmiervorrichtung vor der Maschine benutzen 4 Sicherstellen dass das Gerät mit frischem Wasser für 5 Minuten gespült wird wenn Sie von Alkalilauge zu Säure oder v...

Страница 9: ...tleeren Sie den Kompressortank regelmässig um eine gute Arbeitsleistung der Pumpe zu gewährleisten Anweisungen zur Störungsbehebung 1 Prüfen Sie den richtigen Luftdruck 50 psi 3 45 bar oder mehr im Gerät 60 psi 4 14 bar für AG100 2 Prüfen Sie ABR25 für Fremdkörper wie Wasser Öl oder Rost Säuberung durch Herausschrauben des ABR25 von R25 3 Prüfen Sie auf ein verstopften STR34 Ersetzen Sie STR34 wen...

Страница 10: ...icare tutta la pressione restante nel sistema disinserendo la tubazione dell aria dalla unità ed aprendo la valvola a sfera di scarico per impedire uno scarico accidentale 5 Non puntare mai la bacchetta di prolunga di scarico verso qualcuno 6 Dopo aver scaricato la pressione dalla unità conservare quest ultima con la valvola a sfera in posizione chiusa Manuali dell utente per i modelli FI 25 Mobyf...

Страница 11: ...regolarmente per assicurare il funzionamento corretto della pompa Istruzioni per la soluzione dei problemi 1 Controllare che la pressione dell aria sia corretta 50 psi 3 45 bar o superiore nell unità 60 psi 4 14 bar su AG100 2 Controllare la coppa ABR25 per detriti quali acqua olio o particelle di ruggine e pulire svitando la coppa ABR25 dal regolatore d aria R25 3 Controllare che il filtro a rete...

Страница 12: ...os hidrocarbonetos Evite o Dano do Equipamento 1 Utilize somente ar limpo e seco O ar deve ser filtrado e livre de umidade ou a vida útil da bomba será reduzida Se necessário instale um secador de ar opcional antes da unidade 2 Não utilize lubrificador de ar antes da unidade 3 Certifique se de lavar a unidade com água doce por 5 minutos quando for trocar de um produto alcalino para um ácido ou de ...

Страница 13: ... e grade quanto a resíduos e limpe quando necessário 4 Drene o tanque compressor com frequência regular para assegurar a operação adequada da bomba Instruções de depuração de erros 1 Verifique a pressão de ar adequada 50 psi 3 45 bar ou superior na unidade 60 psi 4 14 bar no AG100 2 Verifique ABR25 quanto a resíduos como água óleo ou partículas de ferrugem Limpe desenroscando a ABR25 do R25 3 Veri...

Страница 14: ...Dañar el Equipo 1 Utilice solamente aire limpio y seco El aire debe filtrarse y estar libre de humedad o la duración de la bomba disminuirá Si es necesario instale el secador de aire opcional delante de la unidad 2 No utilice el lubricador de aire antes de la unidad 3 Asegúrese de enjuagar la unidad con agua limpia durante 5 minutos cuando cambie de producto alcalino a ácido o de ácido a alcalino ...

Страница 15: ...la para ver si hay residuos y límpielos cuando sea necesario 4 Vacíe el tanque del compresor regularmente para asegurarse de que la bomba opere de manera apropiada Instrucciones de Resolución de Problemas 1 Asegúrese de que la unidad tiene la presión adecuada 50 psi 3 45 bar o más 60 psi 4 14 bar en AG100 2 Inspeccione la ABR25 para ver si hay sustancias tales como agua aceite o partículas de corr...

Страница 16: ...06022010 Side View Model Number FI 25 Mobyfoam ...

Страница 17: ...06022010 Control Panel Model Number FI 25 Mobyfoam ...

Страница 18: ...38 3 8 BRASS HOSE BARB X 1 4 PIPE ELB HBBEL1814 1 8 MPT X 1 4 HOSE BARB BRASS 90DEG HBSS1234 STAINLESS HOSE BARB 1 2 X 3 4 HBSS1234 STAINLESS HOSE BARB 1 2 X 3 4 HBSS1238 STAINLESS HOSE BARB 1 2mpt X 3 8 barb Tariff 8479 90 9496 HV60 1 2in STAINLESS BALL VALVE w WELDED NUT N34GH 3 4 GARD HSE SWIVEL NUT NV14Y FLOW CONTROL VALVE P56 5700 SANTO PUMP PL25 N PLATE FOR NEW STYLE FI 25 TANK 25 PW10 3 4in...

Страница 19: ...Address Box 164 125 24 Älvsjö Telephone 46 8 60 32 200 Fax 46 8 60 32 288 Ecolab Czech Republic Hlinky 118 60300 Brno Telephone 42 543 518 250 Fax 42 543 518 299 Ecolab Netherlands Edisonbaan 9 11 3439 MN Nieuwegein Netherlands Telephone 31 3060 82 222 Fax 31 3060 82 228 Ecolab Switserland EMEA headquarter Richtistr 7 8304 Wallisellen Telephone 41 44 877 2000 Fax 41 44 877 2020 Ecolab Denmark Carl...

Отзывы: