background image

MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING / MANUTENZIONE - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / 
ENTRETIEN - DEPANNAGE / MANTENIMIENTO - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / 
ОБСЛУЖИВАНИЕ - ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

• Perform visual inspection of gas lines in the boiler room and check the gas fow
• Clean the gas filter cartridge with air periodically, replace it if necessary
• After the cleaning of the components of the gas train perform the leakage test
• Check that actuator works correctly otherwise replace it
• If the valve does not close tightly: open it an remove dirty accumulated on sealing surface
• Valve does not give stable adjustments: check the inlet gas pressure and clean the filter
NOTES ON REASSEBLING: Perform the described step in reverse order and make sure to reft
components as they were originally assembled and the system is free from leaks. Use only
original spare parts.

• Eseguire un’ispezione visiva delle linee del gas nel locale caldaia e verificare il flusso del gas.
• Pulire la cartuccia del filtro gas con aria periodicamente, sostituirlo se necessario
• Dopo la pulizia dei componenti della linea gas, eseguire la prova di tenuta
• Controllare che l’attuatore funzioni correttamente, altrimenti sostituirlo
• Se la valvola non si chiude ermeticamente: aprirla e rimuovere lo sporco accumulato sulla
superficie di tenuta
• La valvola non dà regolazioni stabili: verificare la pressione del gas e pulire il filtro
NOTE SUL RIMONTAGGIO: eseguire quanto descritto in ordine inverso, assicurarsi di
rimontare i componenti come erano originariamente e assicurarsi che il sistema sia esente da
perdite. Utilizzare solo ricambi originali.

• Effectuer une inspection visuelle des conduites de gaz dans la chaufferie et de vérifier le débit
de gaz.
• Nettoyer la cartouche du filtre gaz avec l’air régulièrement, la remplacer si nécessaire
• Après le nettoyage des composants de la ligne de gaz, effectuer le contrôle d’étancheité de la
ligne
• Vérifier que l’actuateur fonctionne correctement, sinon le remplacer
• Si la vanne ne se ferme pas hermétiquement: l’ouvrir et enlever l’eventuelle saleté accumulée
sur la surface
d’étanchéité
• La vanne ne donne pas des valeurs stables: vérifier la pression du gaz et nettoyer le filtre
NOTES SUR LE REMONTAGE: éffectuer tel que décrit dans l’ordre inverse, être sûr de
rassembler les pièces comme ils étaient à l’origine et s’assurer que le système soit bien
étanche. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales.

• Lleve a cabo una inspección visual de las líneas de gas y el cuarto de calderas y verifique el
flujo de gas
• Limpie el cartucho del filtro de gas con aire periódicamente, reemplácelo de ser necesario.
• Después de la limpieza de los componentes de la rampa de gas lleve a cabo una prueba de
fugas.
• Verifique que el actuador trabaje correctamente, de otra manera reemplácelo.
• Si la válvula no cierra herméticamente: ábrala y remueva la suciedad acumulada en la
superficie del sello.
• La válvula no proporciona ajustes estables: Verifique la presión de entrada y limpie el filtro.
NOTAS AL RE-ENSAMBLAR: Lleve a cabo el paso descrito en orden inverso y asegúrese de
re-armar los componentes como estaban ensamblados originalmente; y de que el sistema está
libre de fugas. Utilice sólo repuestos originales.

• Осматривайте газовые линии в котельной и проверяйте расход газа.
• Чистый картридж газовый фильтр с воздухом периодически, при необходимости
замените его.
• После чистки частей газовой рампы проверьте ее герметичность.
• Убедитесь в том, что привод работает правильно, в противном случае замените его.
• Если клапан закрывается неплотно: откройте его и удалите грязь скопившуюся на
уплотняемой поверхности.
• Клапан не обеспечивает устойчивых регулировок: проверьте давление газа на входе и
почистите фильтр.
ПРИ ПЕРЕБОРКЕ: Произведите описанные операции в обратном порядке и убедитесь в
соответствии положения компонентов первоначальному и в отсутствии течи.
Используйте только оригинальные запчасти.

420010436301

RU

ES

FR

IT

EN

www.ecoflam-burners.com

18

Содержание GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI

Страница 1: ...ecoflam burners com VGD EN IT FR ES RU GAS TRAIN RAMPA GAS RAMPE GAZ RAMPA DE GAS GT S1 VGD20 RP50 BLU MULTI 3123860 GT S1 VGD40 DN65 BLU MULTI 3124110 GT S1 VGD40 DN80 BLU MULTI 3142026 GT S1 VGD40...

Страница 2: ...ispositif de controle d etancheite Montaje del kit de control de estanqueidad 21 Tightness control VDK 200 Controllo di tenuta VDK 200 Controle d etancheite VDK 200 Control de estanqueidad VDK 200 VDK...

Страница 3: ...r sultant des causes suivantes utilisation inappropri e installation et ou remise en tat erron es par l acheteur ou par un tiers y compris la mise en place de pi ces d autres origines Conductos de gas...

Страница 4: ...s pipe 2 Ball valve ACS 3 Antivibration coupling ACS 5 Min gas pressure switch EXPORT GAS TRAIN EN676 6 Safety gas valve 10 Actuator 7 Working gas valve 11 Actuator 8 Gas leakage control KITTC 9 Gas f...

Страница 5: ...lter DN80 100 700 GTCP DN80 380 GTCP REDUCERDN100TODN80 GT S1 VGD40 DN100 BLU MULTI Filter DN100 60 700 KITTC VDK200 GTCP DN125 380 GT S1 VGD40 DN125 BLU MULTI Filter DN125 50 700 MULTIFLAM D 200 1 TO...

Страница 6: ...ormas de seguridad locales y pr cticas que apliquen EN676 Filter Filtro Filtre Filtro Connection RP DN Code Compulsory EN676 2 Threaded connection 3121384 DN65 Flanged connection 3124111 DN80 Flanged...

Страница 7: ...ollare la pressione minima del gas prima della valvola gas permettendo al bruciatore di funzionare correttamente Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M posizionare il regolatore N ad un valor...

Страница 8: ...TICALOR 300 1 MULTIFLAM 300 1 change spring and damping 3142207 Damping throttle for SKP25 VGD20 VGD40 Code Filter Filtro Filtre gaz Filtro gas Dimensions Packaging A A1 B X Y Z kg 3121384 Gas filter...

Страница 9: ...230 7 2 GTCP DN65 platform 280 320 GTCP DN65 280 320 3142197 2 104 560 104 570 730 400 11 2 GTCP DN65 platform 280 320 GTCP DN80 280 320 3142069 2 125 560 125 570 730 400 12 4 GTCP DN65 platform 380...

Страница 10: ...i inseriti nel manuale del bruciatore La dimensione V riferita al tubo di collegamento rampa bruciatore flangiato Il tubo di collegamento tra filtro stabilizzatore e rampa un accessorio a cura dell in...

Страница 11: ...saponata MONTAGE RAMPE GAZ 1 Fixer le tube de raccordement rampe selon le mod le voir tableau page 5 muni du joint correspondant la vanne papillon du br leur avec les vis fournies cet effet 2 Avec le...

Страница 12: ...lves and instruments group WARNING the total gas pressure loss must always be smaller than the available gas flow pressure Venting Prior to taking the burner into operation or after any repair work ma...

Страница 13: ...La rampa gas e i relativi accessori devono essere supportati da un elemento di sollevamento telescopico o apparecchio similare prima e dopo l installazione ad esempio sul filtro e la valvola Guarnizio...

Страница 14: ...ttre le br leur en fonctionnement ou apr s tout travail de r paration veiller purger la conduite d alimentation de gaz compl te ainsi que la rampe de gaz dans une atmosph re ouverte par exemple au moy...

Страница 15: ...tar sostenidos por un elemento de elevaci n telesc pico o un aparato similar durante y despu s de la instalaci n por ejemplo el filtro y la v lvula Junta Se recomienda suministrar una junta de descone...

Страница 16: ...60 170 142 141 120 150 314 349 151 155 100 143 To be supplied by the installer To be supplied by the installer 107 144 Gas governor 150 Batterfly valve 151 Gas train Landis VGD 155 Pilot gas train 160...

Страница 17: ...pour augmenter la pression vers gauche pour diminuer Serrer nouveau le bouchon let A El regulador de presi n est incorporado en la v lvula de trabajo actuador SKP25 Para modificar la presi n actuar c...

Страница 18: ...sente da perdite Utilizzare solo ricambi originali Effectuer une inspection visuelle des conduites de gaz dans la chaufferie et de v rifier le d bit de gaz Nettoyer la cartouche du filtre gaz avec l a...

Страница 19: ...d tanch it des vannes en mettant sous pression le circuit entre les deux vannes gaz Une fois la pression d essai atteinte le dispositif reste en position d attente pendant environ 30 s Une fois l essa...

Страница 20: ...2 5 2 1 1 1 1 1 6 1 CONTENT KIT CONTENUTO KIT CONTENU KIT CONTENIDO DEL KIT Installation of tightness control gas leakage control must be carried out by professional personnel Before proceeding with...

Страница 21: ...inal board cover E labelled as PREDISPOSED FOR LEAKAGE CONTROL loosen screws F 6 Loosen the 4 screws G of the H 4 poles terminal board to release the cables 7 Remove cover L of the Wieland plug I supp...

Страница 22: ...ROL DE ESTANQUEIDAD destornillar los tornillos F 6 Aflojar los tornillos G de las 4 regletas de conexi n H por lo tanto haciendo que sean individuales los cuatro cables coloreados 7 Colocar estos cabl...

Страница 23: ...1 CL ART 2525 1 4 35 1 12 VDK 200 1 12 VDK 200 1 CONTENT KIT CONTENUTO KIT CONTENU KIT CONTENIDO DEL KIT B C A D E Installation of tightness control gas leakage control must be carried out by professi...

Страница 24: ...onsabilidad del operario asegurarse del correcto funcionamiento del control de estanqueidad prestar atenci n que la funda de revestimiento de los cables est bloqueada en la presa del conector I Ecofla...

Страница 25: ...TE MONTAJE DEL KIT DE CONTROL DE ESTANQUEIDAD 1 Remove the plug Togliere il tappo Re tirer le bouchon Quitar la tapa 2 Screw the nipples with washer Avvitare il raccordo con la rondella Serrer le rac...

Страница 26: ...s c bles soit bloqu e dans le presse toupe pr vu cet eet sur le connecteur Todos los enlaces de las uniones tienen que estar efectuados con el adecuado sellador con el fin de garantizar una estanqueid...

Страница 27: ...pressostat de Maxi en utilisant la connection A pour les bruleurs du mod le BLU 170 au BLU 1400 et en utilisant la connection B du mod le BLU 1700 1 au BLU 6000 1 Enlazar las prolongaciones en el pres...

Страница 28: ...u 500 700 1000 1400 Blu 500 700 1000 1400 4 Remove the air test port by a 14mm screw Togliere la presa di pressione con una chiave da 14 mm Enlever la prise de pression avec une cl de 14 mm Desatornil...

Страница 29: ...PRESSION MAX PRESOSTATO GAS DE MAXIMA POT LAMPADA GAS DI MASSIMA MAX PRESSURE LAMP LAMPADE PRESSION MAXIMALE ESPIA DE MAXIMA PRESION GAS P T P T 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 0...

Страница 30: ...EL BRUCIATORE FROM BURNER GAS TRAIN CONNECTING TO THE PLUG WIELAND 6 POLES YVG YVGS PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT GAS PRESSURE SWITCH MIN PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN ELETTROVA...

Страница 31: ...CORPO 13 01 2003 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 B C D E A B C D E 2 2 1 2 2 1 2 2 1 YVG BEM46002 A BLUE YELLOW GREEN BLACK BROWN CONTROLE D ETANCHEITI CONTROL DE ESTANQU...

Страница 32: ...E D 5 6 7 C B 8 A 2 1 2 3 1 2 N N L1 L1 S3 T2 T1 B4 S3 T2 T1 B4 YVGS L2 N L2 N T P SPGmin YVG P T SP c t L1 L1 ELETTROVALVOLA GAS YVG ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA YVGS PRESSOSTATO GAS DI MINIMA SP...

Страница 33: ...in 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 7 LEAKAGE CONTROL CONTROLLO DI TENUTA CONTROLE D ETANCHEITE Dungs VDK 200 65323590 65323590 8 GASKET GUARNIZIONE JOINT 65325336 GAS TR...

Страница 34: ...TTUATORE ACTUATOR SKP15 000E2 65323666 65323666 65323666 65323666 5 ACTUATOR ATTUATORE ACTUATOR SKP25 003E2 65323664 65323664 65323664 65323664 6 WIELAND SOCKET PRESA WIELAND FICHE FEMELLE WIELAND 4 p...

Страница 35: ...35 www ecoflam burners com EN IT FR ES RU 420010436301...

Страница 36: ...ul to its products without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S p A si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterr necessarie o utili senza pregiudicarne le carat...

Отзывы: