background image

♦InstallingtheGPSantenna/

CómoinstalarlaantenaGPS/

Installationdel'antenneGPS

♦InstallingtheGPSantenna/

CómoinstalarlaantenaGPS/

Installationdel'antenneGPS

Notesoninstallation/Notassobrelainstalación/Remarquessurl’installation

 

  If the vehicle glass is a special type of glass such as 

heat-reflective glass or bullet-proof glass, be sure to 

install the GPS antenna outside of the vehicle. If the 

GPS antenna is installed inside of the vehicle, the 

reception sensitivity will severely drop and will affect 

the accuracy of the position measurement.

 

  If installing the GPS antenna inside the vehicle, be 

sure it is mounted to the earth plate.

 

  If installing the GPS antenna inside the vehicle, the 

location and the slope of the vehicle's windscreen will 

determine the accuracy of the GPS antenna to receive 

the GPS signal. If the GPS antenna location inside the 

vehicle is hindering the accuracy of the GPS antenna, 

then you may want to install the antenna outside of the 

vehicle.

 

  The materials used in front and rear vehicle windows 

can cause GPS reception sensitivity to drop 

significantly. If this happens, install the GPS antenna 

on the outside of the vehicle.

 

  If the attachment surface is a non-plastic surface such 

as genuine leather, wood panel, or cloth, attaching the 

antenna may damage the surface finish. Do not attach 

the earth plate to such surfaces.

 

  Wipe the installation surface thoroughly so that it is 

clear of any dirt, moisture, or grease before installing 

the antenna.

 

  Do not apply any coatings to the GPS antenna, 

otherwise it may cause a drop in the reception 

sensitivity of the antenna.

 

  Route the GPS antenna cable as far away as possible 

from TV and radio antennas, and cables, otherwise, it 

may cause interference with video and audio signals.

 

  Do not install the antenna in places (such as front 

pillars and roof panel) that are shielded from the sky.

 

  The GPS antenna should be installed in a level 

position where the signals will be as unobstructed 

as much as possible, such as on the vehicle's roof. 

Satellite signals cannot be received if the antenna is 

obscured or obstructed.

 

  If installing the GPS antenna unit outside the vehicle, 

remove the antenna unit if leaving the vehicle 

unattended for long periods in order to prevent theft or 

malicious damage to the antenna.

 

  Hold the GPS antenna unit when removing the 

antenna. Do not pull on the GPS wire, otherwise it may 

become damaged and result in problems with correct 

operation.

 

  If installing the GPS antenna outside the vehicle, 

remove the GPS antenna unit when washing the 

vehicle. (If you wash the vehicle with the antenna unit 

still attached, avoid spraying the wire section directly 

with water so that no water gets inside the vehicle.)

 

  The magnet that is attached to the GPS antenna unit 

is extremely strong. Be sure to note the following when 

installing the antenna.

 Do not put the antenna down on the earth or 

on dirty or dusty surfaces. If iron filings become 

attached to the magnet, they may cause damage to 

the vehicle's body.

 Keep the antenna away from watches and 

magnetic cards, otherwise they may be damaged 

and/or rendered unusable.

 

  Si la luna del vehículo es un tipo especial de vidrio 

como vidrio reflector de calor o vidrio a prueba de 

balas, asegúrese de instalar la antena GPS fuera 

del vehículo. Si se instala la antena GPS dentro del 

vehículo, la sensibilidad de la recepción disminuirá 

severamente y esto afectará la precisión de la medida 

de posición.

 

  Si instala la antena GPS dentro del vehículo, 

asegúrese de que esté instalada en la placa de 

conexión a tierra.

 

  Si instala la antena GPS dentro del vehículo, la 

ubicación y la pendiente del parabrisas del vehículo 

determinarán la precisión de la antena GPS para 

recibir la señal GPS. Si la ubicación de la antena 

GPS dentro del vehículo obstaculiza la precisión de la 

antena GPS, probablemente desee entonces instalar 

la antena fuera del vehículo.

 

  Los materiales utilizados en las ventanas delanteras 

y traseras de los vehículos pueden hacer que 

la sensibilidad de la recepción GPS disminuya 

significativamente. Si esto ocurre, instale la antena 

GPS fuera del vehículo.

 

  Si la superficie donde se sujetará la antena no es 

plástica como, cuero auténtico, panel de madera o 

paño, adherir la unidad puede dañar el acabado de la 

superficie. No adhiera la placa de conexión a tierra a 

otras superficies.

 

  Antes de instalar la antena, limpie bien la superficie de 

instalación para que no tenga suciedad, humedad ni 

grasa.

 

  No aplique ningún revestimiento a la antena GPS; 

de lo contrario podría disminuir la sensibilidad de la 

recepción de la antena.

 

  Guíe los cables de la antena GPS lo más lejos posible 

de las antenas y cables de TV y radio; de lo contrario 

podría causar interferencia con señales de video y 

audio.

 

 No instale la antena en lugares (como 

pilaresdelanteros y panel del techo) que estén 

escondidos del cielo.

 

 Se debería instalar la antena GPS en una posición 

nivelada donde la señal esté lo menos bloqueada 

posible, como en el techo del vehículo. No se pueden 

recibir señales de satélite si la antena está bloqueada 

u obstaculizada.

 

 Si instala la antena GPS fuera del vehículo, quite la 

antena si deja el vehículo sin vigilancia durante largos 

períodos de manera de evitar que roben o dañen la 

antena.

 

 Sostenga la antena GPS al desmontarla. No tire de 

los cables de antena GPS, de lo contrario se podrían 

dañar y resultar en problemas de funcionamiento.

 

 Si instala la antena GPS fuera del vehículo, desmonte 

la antena GPS al lavar el vehículo. (Si lava el vehículo 

con la antena instalada, evite salpicar directamente la 

sección del cable con agua de manera que no entre 

agua en el vehículo.)

 

 El imán pegado a la antena GPS es extremadamente 

fuerte. Tenga cuidado con lo siguiente al instalar la 

antena.

 

 No coloque la antena sobre el piso o en superficies 

sucias o polvorientas. Si limaduras de hierro se 

pegan al imán, podrían dañar la carrocería del 

vehículo.

 

 Mantenga la antena lejos de relojes y tarjetas 

magnéticas, de lo contrario pueden dañarse y/o 

quedar inservibles. 

 

  Si le véhicule est équipé d’un type de verre particulier, 

thermoréfléchissant ou pare-balles par exemple, 

assurez-vous de bien installer l’antenne GPS à 

l'extérieur du véhicule. Si l’antenne est installée 

à l’intérieur, la sensibilité de réception diminuera 

nettement ce qui modifiera la précision de repérage de 

la position.

 

  Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du 

véhicule, assurez-vous de la monter sur l’embase.

 

  Si vous installez l’antenne à l’intérieur du véhicule, l’

emplacement et la pente du pare-brise déterminera la 

précision avec laquelle celle-ci recevra le signal GPS. 

Si l’emplacement de l’antenne GPS à l’intérieur du 

véhicule compromet la précision de fonctionnement de 

celle-ci, il vaudrait alors mieux l’installer à l’extérieur 

du véhicule.

 

  Les matériaux utilisés pour les fenêtres arrière et 

avant du véhicule peuvent diminuer de manière 

significative la sensibilité de réception de l’antenne 

GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’

extérieur du véhicule.

 

  Si la surface de fixation est d’une matière autre que 

le plastique, telle que le cuir, le bois ou le tissu, y 

fixer l’antenne risquerait d’endommager la finition de 

la surface en question. Ne fixez pas l’embase sur ce 

genre de surface.

 

  Essuyez la surface d’installation pour éliminer toutes 

les saletés, la moisissure ou la graisse avant d’installer 

l’antenne.

 

  N’appliquez aucun enduit sur l’antenne GPS, cela 

pourrait diminuer la sensibilité de réception de l’

antenne.

 

  Faites passer le câble de l’antenne GPS aussi loin 

que possible des câbles et des antennes TV et radio 

pour éviter qu’elle n’interfère avec les signaux vidéo et 

audio.

 

  N’installez pas l’antenne à des emplacement qui 

ne sont pas à ciel ouvert (les montants avant et le 

panneau de toit par exemple).

 

  L’antenne GPS doit être installée à un niveau où les 

signaux ne seront pas, dans la mesure du possible, 

obstrués, sur le toit du véhicule par exemple. Les 

signaux satellite ne peuvent pas être perçus si le 

champ de l’antenne est caché ou gêné.

 

  Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du 

véhicule, déposez l'antenne si vous laissez le véhicule 

sans surveillance pendant longtemps, afin d'éviter tout 

vol ou endommagement malveillant de l'antenne.

 

  Lorsque vous déposez l'antenne, saisissez l'antenne 

GPS elle-même. Ne tirez pas sur le câble du GPS, 

car vous risqueriez de l'endommager et de causer des 

anomalies de fonctionnement.

 

  Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du 

véhicule, déposez l'antenne GPS lorsque vous lavez 

le véhicule. (Si vous lavez le véhicule en laissant 

l'antenne fixée, évitez de mouiller directement la 

section du câble afin d'éviter toute pénétration d'eau 

dans le véhicule.)

 

  L'aimant fixé à l'antenne GPS est très puissant. Veillez 

à bien noter les points suivants lorsque vous installez 

l'antenne.

 

・ 

Ne posez pas l’antenne par terre ou sur des 

surfaces sales ou poussiéreuses. De la limaille 

de fer qui viendrait se coller sur l’aimant pourrait 

endommager la carrosserie du véhicule.

 

・ 

Maintenez l’antenne loin des montres et des 

cartes magnétiques, celles-ci pourraient se trouver 

endommagées et/ou devenir inutilisable.

 

 The cables should be bound together with tape 

or a similar securing method (example: cable 

ties) so that they do not interfere with driving. 

If it becomes wound or entangled around parts 

such as the steering wheel, shifting lever, or 

brake pedal, accidents may result.

 

 Do not install the GPS antenna where it will 

obstruct the driver's vision or where it will be 

an obstacle while driving, otherwise traffic 

accidents may result.

 

 Los cables deberían estar atados juntos con 

cinta o algún método de seguridad similar (por 

ejemplo sujetacables) para que no interfieran 

mientras conduzca. Si se dañan o se enredan 

cerca de piezas como el volante, la palanca 

de cambios o el pedal de freno, podrían 

producirse accidentes.

 

 No instale la antena GPS donde obstruirá la 

visión del conductor o donde se convierta en 

un obstáculo mientras maneja; de lo contrario 

podrían producirse accidentes de tránsito.

 

 Les câbles doivent être attachés entre eux 

avec du ruban adhésif ou autre méthode de 

fixation similaire (par exemple : des colliers 

pour câbles) pour qu’ils ne gênent pas la 

conduite. Des câbles mouillés ou qui traînent 

près de parties telles que le volant, le levier 

de vitesse, ou la pédale de frein pourraient 

provoquer des accidents.

 

 N’installez pas l’antenne GPS à un endroit 

susceptible de gêner la visibilité du conducteur 

ou là où elle constituerait un obstacle en 

conduisant, ce qui pourrait donner lieu à des 

accidents de la route.

Choose  an  installation  location  on  the 

dashboard which is flat and has a clear 

view of the sky.

1

Install the earth plate to the dashboard.

2

 

 Select a location that is at least 50 cm. 

away from the main unit. If this is not 

done, the GPS measurement precision 

will drop.

 

 Be sure to use the earth plate when 

installing the GPS antenna. If the earth 

plate is not used, the reception sensitivity 

will drop and will affect the accuracy of the 

position measurement.

Install  the  GPS  antenna  to  the  earth 

plate.

3

If installing the GPS antenna inside the 

vehicle, the installation location and the 

shape of the vehicle's body will determine 

GPS accuracy. Accuracy is usually lower 

when the GPS antenna is installed inside 

the vehicle.

Secure the GPS antenna.

4

Route  the  GPS  antenna  wire  along  the 

crevice  between  the  front  windscreen 

and the dashboard.

5

If the GPS antenna wire protrudes from 

the dashboard, wind tape around it so 

that it stays securely fixed in the crevice 

between the front windscreen and the 

dashboard.

Route  the  GPS  antenna  cable  to  the 

main unit's installation location.

6

Elija  un  lugar  para  la  instalación  en  el 

salpicadero  que  sea  plano  y  tenga  una 

vista despejada del cielo.

1

Instale la placa de conexión a tierra en 

el tablero de instrumentos.

2

Instale  la  antena  GPS  en  la  placa  de 

conexión a tierra.

3

Si  instala  la  antena  GPS  dentro  del 

vehículo, el lugar de instalación y la forma 

de  la  carrocería  del  vehículo  determinan 

la  precisión  del  GPS.  La  precisión  es 

generalmente  inferior  si  se  instala  la 

antena GPS dentro del vehículo.

Asegure el cable de la antena del GPS.

4

Guíe  el  cable  de  la  antena  del  GPS  a 

través  de  la  grieta  entre  el  parabrisas 

delantero y el tablero de instrumentos.

5

Si el cable de la antena del GPS sobresale 

del tablero de instrumentos, enrolle cinta 

alrededor del mismo para que quede bien 

sujeto  en  la  grieta  entre  el  parabrisas 

delantero y el tablero de instrumentos.

Guíe  el  cable  de  la  antena  GPS  a  la 

posición  de  instalación  de  la  unidad 

principal.

6

Choisissez  un  emplacement  plat  et 

avec  une  vue  dégagée  sur  le  ciel  du 

tableau de bord.

1

Installez  l’embase  sur  le  tableau  de 

bord.

2

Installez  l’antenne  du  GPS  sur  l’

embase.

3

Lorsque  vous  installez  l’antenne  GPS  à 

l’intérieur  du  véhicule,  l’emplacement  et 

la  forme  de  la  carrosserie  du  véhicule 

déterminent la précision du GPS. Celle-ci 

est en général moindre lorsque l’antenne 

du  GPS  est  installée  à  l’intérieur  du 

véhicule.

Fixez l'antenne GPS.

4

Acheminez  le  fil  de  l'antenne  GPS  le 

long de la rainure entre le pare-brise et 

le tableau de bord.

5

Si le fil de l'antenne GPS sort du tableau 

de  bord,  enrobez-le  de  ruban  afin  qu'il 

reste  bien  fixé  dans  la  rainure  entre  le 

pare-brise et le tableau de bord.

Faites  passer  le  câble  de  l’antenne 

GPS  jusqu’à  l’emplacement  où  sera 

installée l’unité principale.

6

 

 Seleccione un lugar que esté por lo 

menos 50 cm de distancia de la unidad 

principal. Si no se hace esto, se reducirá 

la precisión de la medida GPS.

 

 Asegúrese de utilizar la placa de conexión 

a tierra cuando instale la antena GPS. Si 

no se utiliza la placa de conexión a tierra, 

la sensibilidad de la recepción disminuirá 

y esto afectará la precisión de la medida 

de posición.

 

 Choisissez un endroit se trouvant à au 

moins 50 cm de l'unité principale. Sinon, 

la précision des mesures GPS sera 

amoindrie.

 

 Assurez-vous d’utiliser l’embase pour 

installer l’antenne GPS, faute de quoi, 

la sensibilité de réception diminuera ce 

qui affectera la précision du repérage de 

position.

7

8

Tape / Cinta / Ruban

Tape / Cinta / Ruban

7

7

5 6

1 2 3 4

Avertissement

Advertencia

Conseil

Tip

Conseil

Consejo

Tip

Consejo

Consejo

Conseil

Consejo

Tip

Tip

Conseil

Tip/

Consejo/

Conseil

Tip/

Consejo/

Conseil

Содержание AVN726EE

Страница 1: ...frenos o un incendio Para prevenir un corto circuito desconecte la terminal negativa de la bater a antes de instalar este producto De lo contrario podr a producirse una descarga el ctrica o lesiones...

Страница 2: ...u un accident risquera de s ensuivre Utilisez le faisceau de fils fourni avec cette unit principale Les autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de faisceaux de fils similaire mais les configu...

Страница 3: ...hort circuits may occur and this may result in the danger of fire or other accidents Connect all cables before installing the main unit Be sure to use the supplied accessory mounting screws Red M5 x 8...

Страница 4: ...v hicule Si la surface de fixation est d une mati re autre que le plastique telle que le cuir le bois ou le tissu y fixer l antenne risquerait d endommager la finition de la surface en question Ne fi...

Страница 5: ...ra de marcha atr s Ampoule de marche arri re Reverse signal cable Cable de la se al de marcha atr s C ble de signal de marche arri re connecting point for the reverse signal example Conexi n de la se...

Страница 6: ...R output terminals Connect to the monitor with video input Line out terminals Front Connect to the RCA connector of an external amplifier 1 Suministro de energ a de la antena Azul Conecte al terminal...

Страница 7: ...gisteredtrademark of Apple Inc in the U S and other countries Made for iPod means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer...

Страница 8: ...RCHA ATR S A CONTROL REMOTO DE DIRECCI N Caf Caf Negro Verde Azul Azul Blanco A RELE DE ANTENA DE ALIMENTACION Suministro HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DE CADA UNIDAD Suministro A TIERRA Negro A EQ...

Отзывы: