53
SRM-360SL
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
REPLACING OIL FILTER
•
Use a piece of steel wire or the like to pick up oil filter
through oil tank opening.
•
Pull old filter from oil line.
•
Install new oil filter.
AUSTAUSCH DES ÖLFILTERS
•
Benützen Sie ein Stück umgebogenen Draht oder
ähnliches um den Ölfilter aus der Tanköffnung zu
ziehen.
•
Ziehen Sie den alten Ölfilter vom Ölschlauch.
•
Neuen Ölfilter auf den Ölschlauch stecken.
1
SOSTITUZIONE DEL FILTRO OLIO
•
Usate un pezzo di filo di ferro o qualcosa di simile per
sollevare il filtro olio attraverso il foro del serbatoio
dell’olio.
•
Estraete il vecchio filtro dal tubo olio.
•
Montate il filtro olio nuovo.
2
1. Oil filter
2. Oil line
1. Ölfilter
2. Ölschlauch
1. Filtro olio
2. Tubo olio
CHECK FUEL SYSTEM
•
Check before every use.
•
After refuelling, make sure fuel does not leak or exude
from around fuel pipe, fuel grommet or fuel tank cap.
•
In case of fuel leakage or exudation there is a danger
of fire. Stop using the machine immediately and request
your dealer to inspect or replace.
KRAFTSTOFFSYSTEM KONTROLLIEREN
•
Vor jedem Einsatz.
•
Nach jeder Betankung kontrollieren, dass Kraftstoff
weder an den Benzinleitungen, deren Dichtungen
noch am Tankdeckel austritt.
•
Falls Benzin oder Benzindämpfe austreten besteht
Brandgefahr. Stellen sie sofort den Betrieb des Gerätes
ein und suchen sie einen Fachhändler auf, um das
Kraftstoffsystem zu überprüfen und gegebenenfalls
instand setzen zu lassen.
CONTROLLARE IL SISTEMA DI
ALIMENTAZIONE CARBURANTE
•
Controllare prima di ogni utilizzo.
•
Dopo il rifornimento assicuratevi che il carburante non
fuoriesca dalla parte intorno al tubo, dall'anello di
tenuta o dal tappo del serbatoio.
•
In caso di perdite di carburante c’è pericolo di incendio.
Smettete immediatamente di usare la macchina e
richiedete al vostro rivenditore di ispezionarla o di
sostituirla.