35
SRM-2305/2305SI
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
INSTALLING NYLON LINE CUTTING
ATTACHMENT
Insert locking tool into a hole located on the right side of
angle transmission while forcing retainer spring to the left
side. Insert locking tool further into blade retainer fixing slot
to fix output shaft.
INSTALLIEREN DER NYLONFADEN-
SCHNEIDVORRICHTUNG
Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der
rechten Seite des Winkelgetriebes.
Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links.
Stecken Sie das Blocklerwerkzeug in das Arretierungsloch
der Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zu
blockieren.
MONTAGGIO DELLA TESTINA CON FILO
DI NYLON
Inserite la chiave a perno ferma-disco nel foro sulla parte
destra della testina, tirando la molla porta disco a sinistra.
Inserire ulteriormente il perno di bloccaggio nella
scanalatura della piasrina porta-disco per bloccare
l’alberino.
1
2
3
4
1. Blade retainer fixing slot
2. Blade retainer
3. Washer
4. Nylon line cutting attachment
1. Arretlerungsloch-Fixierplatte
2. Fixierplatte
3. Scheibe
4. Schneidvorrichtung
1. Scanalatura della piastrina porta-disco
2. Piastrina porta-disco
3. Anello
4. Apparato di taglio
There are two types of shields: namely one used exclusively
for Nylon line and another one used exclusively for steel
blade. When Nylon line is used, use the shield for Nylon
line. When steel blade is used, use the shield for steel
blade.
METHOD TO CHANGE SHIELD
Remove screw (M5×18) on the right side of the shield and
slide the shield to the left and remove it. Put shield of
another type into groove and slide it to the right until it stops
and be sure to fasten with the removed screw (M5×18).
Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: Der eine
Schultzschild wird bei Verwendung des Nylonfadenkopfes,
der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt.
Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden
Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf. Wenn Sie
Metallblätter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild
für Metallblätter.
WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES
Entfernen Sie die Schraube (M5×18) an der rechten Seite
des Schutzschildes, schieben Sie den Schutzschild nach
links und nehmen ihn ab. Den andere Schutzschild in der
Führung nach rechts bis Anschlag schieben und mit der
Schraube (M5×18) sichern.
Ci sono due tipi di protezione per i decespugliatori: quella
utilizzata esclusivamente con testina a filo di nylon, e
quella utilizzata solo per il taglio con disco. Si raccomanda
quindi di utilizzare le protezioni in abbinamento con
l’apparato di taglio adeguato.
SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE
Allentare e rimuovere la vite (M5×18) sul lato destro della
protezione, facendola scorrere in avanti fino allo sgancio
definitivo. Quindi posizionare la nuova protezione nello
stesso punto, facendola scorrere sulla destra fino in fondo,
assicurandosi che sia correttamente in posizione prima di
serrare nuovamente la vite (M5×18) rimossa in precedenza.
1
2
3
4
5
1. Bracket
2. Shield
3. Screw M5×18
4. Cut off knife
5. Screw 5×12
1. Runge
2. Schutzschild
3. Schraube M5×18
4. Fadenschneidmesser
5. Schraube 5×12
1. Supporto
2. Protezione
3. Vite M5×18
4. Coltello taglia filo
5. Vite 5×12
Содержание SRM-2305
Страница 70: ...70 SRM 2305 2305SI MEMORANDUM...
Страница 71: ...71 SRM 2305 2305SI MEMORANDUM...