21
CLS-5000/5010
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
(B): Edging
SCALPING AND EDGING: Both of these are done with the
line head or line disc tilted at a steep angle. Scalping is
removing top growth, leaving the earth bare. Edging is
trimming the grass back where it has spread over a
pavement or driveway. During both edging and scalping,
hold the unit at a steep angle in a position where the debris,
and any dislodged dirt and stone, will not come back
towards you even if it ricochets off the hard surface.
Although the pictures show how to edge and scalp, every
operator must find for himself the angles which suit his
body size and cutting situation.
(A): Scalping
(A): Skalpieren
(A): Rasatura al suolo
SKALPIEREN UND KANTENSCHNEIDEN: Beides wird
mit dem Nylonfadenkopf oder der Fadenscheibe gemacht,
indem Sie steil zum Gras gekippt werden. Beim Skalpieren
wird die Vegetation so weit geschnitten, daß nur der kahle
Boden zurückbleibt. Beim Kantenschneiden wird das Gras
zurückgetrimmt, wo es über einen Fußgängerweg oder
eine Zufahrt gewachsen ist. Sowohl beim Kantenschneiden
als auch beim Skalpieren ist das Gerät in einem steilen
Winkel so zu halten, daß das Schneidgut sowie sich aus
dem Boden lösende Steine und Schmutz nicht auf Sie
zugeschleudert werden.
Obwohl Sie der Darstellung entnehmen können, wie das
Kantenschneiden und Skalpieren ablaufen, muß jede
Bedienkraft für sich selbst herausfinden, in welchem Winkel
sie ihrer Körpergröße und Schneidsituation nach am besten
arbeitet.
RIFINITURA E BORDATURA: La bordatura viene
effettuata tenendo il disco inclinato in modo tale da formare
un angolo acuto, e tale operazione è necessaria per
eliminare la crescita, lasciando solo la base di terra. Viene
effettuata anche per eliminare la crescita dell’erba da un
marciapiede o un’aiuola.
Durante l’azione di rifinitura tenete il decespugliatore in
moda che la testina filo nylon o il disco formino
un’angolazione tale che eventuali detriti non vengano a
colpirvi.
Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed
eseguire le bordatura, l’operatore deve trovare da sé
l’inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato.
SCYTHING: This is the cutting or mowing of large grassy
areas by sweeping or swinging the trimmer in a level arc.
Use a smooth, easy motion. Do not try to hack or chop down
the grass. Tilt the line head or line disc to direct the debris
away from you on the scything stroke. Then return without
cutting grass for another stroke. If you are well protected
and do not care whether some debris is thrown in your
direction, you may scythe in both directions.
MÄHEN: Hierbei werden große Grasflächen durch
Schwingen des Trimmers in einem Halbkreis auf
gleichmäßiger Höhe gemäht. Es empfiehlt sich eine
gemessene, gleichmäßige Arbeitsweise. Auf keinen Fall
versuchen, das Gras durch Hackbewegungen zu
schneiden. Kippen Sie den Nylonfadenkopf oder die
Fadenscheibe so, daß das gemähte Gras weg von Ihnen
auf die bereits gemähte Fläche geworfen wird. Dann -
ohne Gras zu schneiden - das Gerät zurückführen, um den
nächsten sensenartigen Hub auszuführen. Wenn Sie gut
geschützt sind und es Ihnen nichts ausmacht, wenn
Schneidgut auf Sie zu geschleudert wird, können Sie in
beide Richtungen mähen.
FALCIATURA: Si tratta del taglio di aree erbose piuttosto
estese, descrivendo un arco con il decespuglistore.
Muovetelo lentamente e non a scatti, senza cercare di
appiattire o tranciare l’erba. Tenete il disco leggermente
inclinato in modo da far saltare gli eventuali detriti lontano
da voi, ripetendo il movimento ogni tanto. Se siete ben
protetti ed equipaggiati, e quindi non dovete preoccuparvi
di eventuali detriti potete falciare in ambedue le direzioni.
(B): Kantenschneiden
(B): Bordtura
(A)
(B)