background image

18

CLS-5000/5010

E

N
G

L

I

S

H

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

Keep your body warm, especially the head and neck, feet
and ankles, and hands and wrists.

Maintain good blood circulation by performing vigorous
arm exercises during frequent work breaks, and also by
not smoking.

Limit the number of hours of operation.
Try to fill each day with jobs where operating the trimmer
or other hand-held power equipment is not required.

If you experience discomfort redness and swelling of the
fingers, followed by whitening and loss of feeling, consult
your physician  before exposing yourself further to cold
and vibration.

VIBRATION AND COLD

It is believed that a condition called Raynaud’s Phenom-
enon which affects the fingers of certain individuals may be
brought about by exposure to vibration and cold. Exposure
to vibration and cold may cause tingling and burning,
followed by loss of colour and numbness in the fingers.

The following precautions are strongly recommended
because the minimum exposure which might trigger the
ailment is unknown.

VIBRATION UND KÄLTE

Es wird vermutet, daß eine Beschwerde namens Raynaud-
Syndrom, die die Finger bestimmter Personen befällt,
durch Arbeit bei Vibration und Kälte herbeigeführt werden
kann.  Wenn man bei Vibration und Kälte arbeitet, kann
sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem
sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger
anschließen.

Die nachstehend aufgeführten Vorkehrungen sind sehr
zu empfehlen, da die Mindestwerte, bei denen diese
Krankheit ausgelöst wird, nicht bekannt sind.

Den Körper - insbesondere Kopf und Nacken, Füße und
Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke -
warmhalten.

Häufige Pausen einlegen, in deren Verlauf Sie den
Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und
nicht rauchen.

Die Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren.  Jeden
Arbeitstag so einteilen, daß auch andere Arbeiten
verrichtet werden, bei denen kein Trimmer oder ein
anderes handgehaltenes Motorgerät eingesetzt wird.

Wenn Ihre Finger schmerzen, rot und angeschwollen
sind, und schließlich ganz bleich und gefühllos werden,
müssen Sie den Arzt aufsuchen, bevor Sie sich wieder
der Kälte und Vibration aussetzen.

Tenere il corpo caldo, soprattutto testa, collo, piedi,
caviglie, mani e polsi.

Mantenere una buona circolazione del sangue facendo
vigorosi esercizi con le braccia durante frequenti pause
di lavoro, ed evitare di fumare.

Limitare il numero di ore di impiego. Cercare di riempire
ogni giornata con lavori che non richiedano l’utilizzo di
altre macchine.

Se si accusano disagi e disturbi, se si riscontrano
arrossamenti e gonfiore delle dita seguiti da pallore e
perdita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima
di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni.

LE VIBRAZIONI E IL FREDDO

Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud,
che colpisce le dita di alcune persone, sia causata
dall’esposizione alle vibrazioni ed al freddo. L’esposizione
al freddo ed alle vibrazioni può causare formicolio e
bruciore seguiti da pallore e intorpidimento delle dita. Si
consiglia vivamente di osservare le seguenti precauzioni
in quanto non si conosce l’esposizione minima che causa
i disturbi.

Содержание CLS-5000

Страница 1: ...UNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AVVERTENZA PERI...

Страница 2: ...cquistato CONTENTS Introduction 2 Decals and symbols 3 Rules for safe operation 6 Rules for safe operation CLS 5010 with nylon line cutting head 20 Rules for safe operation with metal blade 25 Descrip...

Страница 3: ...ape description application Symbol form shape description application Usage of metal blades not permitted Warning side thrust The maximum speed of the cutting attachment shaft in r min Keep bystanders...

Страница 4: ...verursachen k nnen Kreis mit umgekehrtem Schr gstrich bedeutet da das Dargestellte nicht zul ssig ist Der Hinweis VORSICHT weist auf eine potentiell gef hrliche Situation hin die kleinere oder schwere...

Страница 5: ...o di lame metalliche Attenzione Spinta laterale Massima velocit albero dell apparato di taglio r min Tenere gli astanti a una distanza di 15 m Miscela Benzina ed olio Primer Regolazione carburatore Ba...

Страница 6: ...manual Do not permit operation without proper training and protective equipment Read the Operator s Manual carefully Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the unit Know how to sto...

Страница 7: ...possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone che si trovano nella zona di rischio che si estende oltre la zona di pericolo devono indossare mezzi di protezione degli occhi Aug...

Страница 8: ...1 Safety goggles 2 Hearing protectors 3 Shoulder harness 4 Safety gloves 1 Schutzbrille 2 Geh rschutz 3 Schultergurt 4 Sicherheitshandschuhe 1 Occhiali di protezione 2 Cuffie 3 Spallaccio 4 Guanti pro...

Страница 9: ...IONI PER TESTA OCCHI E ORECCHIE E CONSIGLIATO L UTILIZZO DI INDUMENTI ADERENTI GUANTI PROTETTIVI E SCARPE ROBUSTE CHE PROTEGGANO IL CORPO DA EVENTUALI OGGETTI SCAGLIATI E CHE MIGLIORINO L ADERENZA DEI...

Страница 10: ...nto di equilibrio Girare il fermo per equilibrare l accessorio di taglio e fissarlo Se il punto di sospensione del tipo a rotazione libera l attrezzo pu tendere a sbilanciarsi lateralmente tuttavia ne...

Страница 11: ...it with fuel in its tank because a fuel leak could start a fire e Versch tteten Kraftstoff vom Ger t abwischen Dann mind 3 m vom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen f Nie Kraftstoff nac...

Страница 12: ...gen und vollz hlig c Der Schalld mpfer befindet sich in guter Verfassung d Das Ger t ist f r den Einsatz der Schneidvorrichtung bzw der Metallklinge mit Schleuderschutz Griffen Gurtzeug usw komplett a...

Страница 13: ...onsumato piegato danneggiato o scalfito o se il dado consumato o danneggiato Non azionare il motore al massimo senza carico Non urtare con il disco contro pietre sassi ceppi od altri corpi estranei Se...

Страница 14: ...Ihre GEFAHRENZONE zu betreten Die Gefahrenzone umfa t einen Radius von 15 m Die Schneidvorrichtung nicht ber Knieh he bringen Wennsieh hergebrachtwird k nntesieleichtaufdieselbe H he wie Ihr Gesicht g...

Страница 15: ...pria persona a distanza dalla marmitta onde evitare di ferirsi mentre il motore caldo Spegnete il motore prima di lasciare la macchina i bambini non devono toccare la macchina con oggetti in metallo s...

Страница 16: ...re ferite qualora continui a girare una volta spento il motore o con l acceleratore rilasciato Se continuasse a girare una volta rilasciato l acceleratore procedere alla regolazione del carburatore Pe...

Страница 17: ...PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature Non lavorare mai con una sola mano Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le i...

Страница 18: ...erte bei denen diese Krankheit ausgel st wird nicht bekannt sind Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verl...

Страница 19: ...on Tendoperiostosen Karpaltunnelsyndrom wird folgenderma en gemindert Achten Sie darauf da Sie Ihr Handgelenk nicht zu sehr beugen strecken oder verdrehen Von Zeit zu Zeit Pausen einlegen um Wiederhol...

Страница 20: ...ylonfadenkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgem ht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchf hren d rfen Sie den Nylonfaden n...

Страница 21: ...ba da un marciapiede o un aiuola Durante l azione di rifinitura tenete il decespugliatore in moda che la testina filo nylon o il disco formino un angolazione tale che eventuali detriti non vengano a c...

Страница 22: ...r quasi ogni tipo di taglio buona pratica inclinare il filo di nylon in modo che il contatto abbia luogo sulla sezione del cerchio tracciato dal filo quando si sposta lontano dall operatore e dal para...

Страница 23: ...as any of those mentioned but never run the line into or through the obstruction Do not cut closely to obstruction or barrier Line pushed into wire fencing will snap off ll filo spinto nella rete met...

Страница 24: ...ESENTE MANUALE IN SEGUITO ALLA REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO IL FILO DI NYLON SUPERFLUO CHE SI ESTENDE OLTRE LA LAMA DI TAGLIO POTREBBE VOLARE VIA QUANDO L ACCESSORIO DI TAGLIO CHE LO CONTIENE...

Страница 25: ...n obstruction stop engine immediately and inspect blade for damage Do not operate with a dull bent fractured or discoloured blade and worn or damaged nut Do not run engine at full throttle without a l...

Страница 26: ...it Pl tze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum M hen hochgewachsenen z hen Unkrauts oder holzhaltiger Vegetation Wenn sich in der Klinge ein Keimling oder eine...

Страница 27: ...potrebbe creare segatura e scagliarla verso l operatore comunque consigliato per la sterpaglia fitta poich il taglio con questa tecnica risulta pi dolce e pi stabile rispetto a quando la macchina spi...

Страница 28: ...H D E U T S C H I T A L I A N O DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH D 3 2 10 11 17 16 6 5 15 14 4 7 8 9 10 11 12 13 6 4 8 20 2 5 7 12 13 14 20 17 16 15 21 22 9 1 CLS 500...

Страница 29: ...890617 43130 GB See page 28 1 OPERATOR S MANUAL Included with unit Read before operation and keep for future reference to learn proper safe operating techniques 2 ANGLE TRANSMISSION Having two gears t...

Страница 30: ...n haben 10 TRAGE SE Eine Vorrichtung mit deren Hilfe das Ger t an der Schnell seeinrichtung des Schultergurtes befestigt wird 11 Z NDKERZE 12 DEKOMPRESSIONSKNOPF Dieser Knopf hilft lhnen die Maschine...

Страница 31: ...STARE 9 DISPOSITIVODIBLOCCODELLALEVADELGAS Blocca la leva del gas in folle fin quando la mano destra non afferra saldamente l impugnatura 10 PUNTO DI SOSPENSIONE Dispositivo su cui si aggancia la cint...

Страница 32: ...RASMISSONE Posare il motore verticalmente su un piano orizzontale Montare con cural albero sul motore verificando che l albero di trasmissione sia correttamente innestato Serrare i bulloni M5 20 U HAN...

Страница 33: ...M5 25 5 Bulloni M5 35 6 Collana 1 Handgriff 2 Halterrunge 3 regulierbar 4 Schrauben M5 25 5 Schrauben M5 35 6 Klemmen INSTALLIEREN DES RECHTEN HANDGRIFFES Den rechten Handgriff und die Halterrunge auf...

Страница 34: ...MONTAGGIO DEL PARASASSI CLS 5010 con Disco circolare lama a disco 255 mm Allinearelastaffaconilsegnodiposizionediscocircolare lama a disco 255 mm parasassi di protezione Montare il parasassi sulla sta...

Страница 35: ...G BLADE Inspect blades before installation Check for sharpness Dull blades increase the risk of blade kickback reactions Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying of...

Страница 36: ...e Ausgangswelle nicht rotieren kann INSTALLING NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT Align hole in blade retainer with hole in blade retainer and install locking tool Thread cutting attachment onto shaft turn...

Страница 37: ...CHO Premium 50 1 l 50 1 2 ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert Nicht mehr Kraftstoff anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen k nnen Nicht direkt im Kraftstofftank mischen Den Mischvorga...

Страница 38: ...lling spot before starting the engine Never store the unit with fuel in the tank a fuel leak could start a fire In unmittelbarer N he von Kraftstoff darf nie geraucht werden auch Funkenbildung ist unt...

Страница 39: ...RNING DANGER WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE LEVER SLIGHTLY TO RELEASE THROTTLE LATCH IMMEDIATELY NEVER USE THROTTLE LATCH FOR OP...

Страница 40: ...gas e rilasciate il grilletto per attivare il fermo acceleratore Dopo che il motore partito tirate leggermente la leva dell acceleratore per sbloccare immediatamente il fermo acceleratore 3 AVVIAMENTO...

Страница 41: ...e length Do not allow the starter handle to snap back against the housing ANMERKUNG Wenn der Motor nach viermal ziehen nicht anspringt Kaltstartverfahren anwenden 1 Decompression device 1 Dekompressio...

Страница 42: ...el interruttorediaccensioneinposizione STOP Sobald Sie Montage oder Wartungsarbeiten an dem Ger t vomehmen m chiten sollten Sie immer das Z ndkabel von Z ndkerze trennen damit ein unbeabsichtigtes Sta...

Страница 43: ...relement abnehmen das Filterelement befindet sich in der Luftfilterabdeckung Schmutz vom Filterelement abwischen oder mittels Druckluft reinigen Den Luftfilter nicht auswaschen Setzen Sie den Luftfilt...

Страница 44: ...lo girare per alcuni minuti per portarlo alla temperatura di funzionamento Spingete la valvola dell aria due volte durante il riscaldamento per togliere l aria dal sistema d alimentazione 4 Idle Speed...

Страница 45: ...ia di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il motore ed impedisce la dispersione del calore La rimozione dell o...

Страница 46: ...a der Zylinder oder Kolben nicht verkratzt werden Schalld mpfer deckel W rmeschutzschild und Schalld mpfer abnehmen 4 Scheibe 5 Dichtunga 6 Abgasverteiler 7 Funkenschutzgittergeh use Den Kolben auf ob...

Страница 47: ...t insulator for oil or other deposits Replace plug if needed and tighten to 15 17 N m 150 to 170 kgf cm CHECK FUEL SYSTEM Check before every use After refuelling make sure fuel does not leak or exude...

Страница 48: ...chrauben Bolzen und Muttern Pr fen Festziehen Austauschen AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 43 Fuel Filter Inspect Clean Replace 43 Spark Plug Inspect Clean Adjust Repl...

Страница 49: ...em Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged Remedy Clean or replace Clean Ask your ECHO dealer Ask your ECHO dea...

Страница 50: ...0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Mit Kohle bedeckt Reinigen oder austauschen Durch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Z ndkerze defekt Z ndkerze wieder einsetzen Motor l sst Int...

Страница 51: ...7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del...

Страница 52: ...in posizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richie...

Страница 53: ...ator s manual provides explanation and instruction please rend out the machine together with this operator s manual to a person who operates the borrowed machine When transferring a product please del...

Страница 54: ...maximum engine power r min 8 500 recommended maximum engine speed r min 11 000 10 000 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2 500 carburettor WARLBRO Diaphragm type ignition F...

Страница 55: ...empfohlene maximale Motordrehzahl r min 11 000 10 000 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2 500 Vergaser Membranvergaser Z ndung Schwungradmagnet C D I System Z ndkerz...

Страница 56: ...elocit motore con massima potenza motore r min 8 500 velocit massima raccomandata r min 11 000 10 000 velocit albero motore r min velocit minima raccomandata r min 2 500 carburatore A membrana accensi...

Страница 57: ...House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF U K Mr Harry Handkammar DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE II produttore sottoscritto KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 1...

Страница 58: ...ereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertigt ISO 11806 EN 31806 EN 50081 1 EN 50082 1 EN 55014 EN 55022 und CISPR 12 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC Mit den Erfordernis...

Страница 59: ...eisen wir ausdr cklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzanspr che des Kunden gegen den Verk ufer wegen zu sp ter Ausf hrung von Gew hrleistungsanspr chen davon unber hrt bleiben Gew hrleistung...

Отзывы: