background image

28 

GB

6.  Depending on the amount of rice fi ll up with water up to the appropriate fi ll line. There are marked lines in 

the container, indicating the level of water according to the amount of rice. Never fi ll over the maximum 
fi ll line marked on the container.

Measuring cups of 

raw rice

Fill with water

Measuring cups of 

raw rice

Fill with water

4 cups

Up to line 4–4½

8 measuring cups

Up to line 8–8½

6 measuring cups

Up to line 6–6½

10 measuring cups

Up to line 10–10½

When cooking a smaller amount than 4 cups of rice, fi ll with water according to the instruction on the 

rice package.

7.  Cover the vessel with glass lid.
8.  Plug the power cord in the 230/240 V outlet and switch on. The orange light “Heating” comes on.
9.  Start cooking by pushing the control lever down. The red light “Cooking” comes on.

NOTE: In any given time only one light is lit, orange for warming, red for cooking. Always stir the rice 
once, in the middle of the cooking time.

10.  When the rice is cooked, the cooker automatically switches to “Heating” and the orange light comes on. 

The cooker is now in automatic, heat maintaining mode.

DO NOT LEAVE THE COOKER IN THE WARMING MODE LONGER THAN 3 HOURS

11.  Remove the lid and stir the rice using the supplied serving spoon to keep the rice light and fl uff y. Close 

the vessel again and let it stand 10 to 15 minutes before serving. Excess moisture is absorbed during this 
time and the rice is fl uff y.

ALWAYS RAISE THE LID AWAY FROM YOU SO THAT THE STEAM IS DIRECTED AWAY FROM YOU 
AND DOES NOT SCALD YOU

12.  After use, switch the cooker off  and unplug it.

NOTE:

 

- You will switch off  the automatic heating cycle by unplugging the cooker from the outlet.

 

- Do not manipulate the control lever during operation.

IMPORTANT

• 

Never plug the cooker in without inserted cooking vessel.

• 

Never push the control lever without inserted cooking vessel.

• 

When plugging the cooker in, have always ready some water or be ready to add oil or butter quickly.

• 

Do not pour water in the body of the cooker, it may cause short circuit. You can put liquids only in the inner 
cooking container. Prevent rice or other foods from falling into the body of the cooker.

• 

When the lever switches automatically to the “Heating” position, do not try to return it to “Cooking” 
position.

• 

Always use plastic or wooden utensils for the cooking vessel, otherwise you can scratch it.

• 

Alaways make sure that the container is properly inserted into the cooker and gently push it in, otherwise 
you can damage the product. This ensures good contact of the surface of the cooker and of the vessel and 
achieves the best performance.

• 

Do not use damaged or deformed vessel, it would not fi t properly in the cooker.

Rice cooking times

Raw rice (measures)

Cooking time (min)*

Raw rice (measures)

Cooking time (min)*

2

15–19

8

30–33

4

20–22

10

34–40

6

24–25

*approximate times for cooking white rice

Содержание RZ 18

Страница 1: ... priložený k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y výrobku za provozu používejte vhodné nástroje a kuchyňské rukavice 11 Pokud spotřebič nepoužíváte vypněte jej a odpojte od sítě Před rozebráním k čistění nechte všechny části výrobku zcela vychladnout Přívod odpojujte tahem za zástrčku nikdy netahejte za kabel 12 Nikdy nezapojujte ani nezapínejte vařič rýže bez varné nádoby řádně vložené do těla vařiče 13 Nenapouštějte kapalinu do těla vařiče K ...

Страница 4: ...rýže 1 Vařič postavte na suché a rovné místo 2 Rýži před vařením propláchněte proudem vody aby se odstranil volný škrob Rýže je připravena k vaření ve chvíli kdy vytéká čirá voda 3 Pomocí přiložené odměrky odměřte požadované množství rýže Vždy odměřujte zarovnané množství odměrku nepřeplňujte 4 Před vložením vnitřní nádoby do nerezového těla vařiče se ujistěte že je její vnější povrch čistý a such...

Страница 5: ...ebytečná vlhkost se během této doby absorbuje a rýže bude nadýchaná POKLICI VŽDY NADZVEDÁVEJTE SMĚREM OD SEBE TAK ABY PROUD PÁRY SMĚŘOVAL OD VÁS A NEDOŠLO O OPAŘENÍ 12 Po použití vařič vypněte a odpojte síťový přívod POZNÁMKA Automatický cyklus ohřevu vypnete tak že odpojíte síťový přívod ze zásuvky Během provozu nemanipulujte s ovládací páčkou DŮLEŽITÉ Nikdy nepřipojujte do sítě vařič bez vložené...

Страница 6: ... čističe drátěnky ani drátěné kartáčky a brusné houbičky došlo by k poškození nepřilnavého povrchu Tělo vařiče neponořujte do vody ani jiných tekutin Nerezové tělo vařiče můžete otřít vlhkým hadříkem a pak vysušit TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 1 5 kg rýže max Objem 1 8 l Jmenovité napětí 220 240 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 700 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrn...

Страница 7: ...anipulácii s dielmi výrobku počas prevádzky používajte vhodné nástroje a kuchynské rukavice 11 Ak spotrebič nepoužívate vypnite ho a odpojte od siete Pred rozobratím na čistenie nechajte všetky časti výrobku celkom vychladnúť Prívod odpájajte ťahom za zástrčku nikdy neťahajte za kábel 12 Nikdy nezapájajte ani nezapínajte varič ryže bez varnej nádoby riadne vloženej do tela variča 13 Nenapúšťajte k...

Страница 8: ...e 1 Varič postavte na suché a rovné miesto 2 Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody aby sa odstránil voľný škrob Ryža je pripravená na varenie vo chvíli keď vyteká číra voda 3 Pomocou priloženej odmerky odmerajte požadované množstvo ryže Vždy odmeriavajte zarovnané množstvo odmerku nepreplňujte 4 Pred vložením vnútornej nádoby do antikorového tela variča sa uistite či je jej vonkajší povrch či...

Страница 9: ...ebytočná vlhkosť sa za tento čas absorbuje a ryža bude nadýchaná POKRIEVKU VŽDY NADVIHUJTE SMEROM OD SEBA TAK ABY PRÚD PARY SMEROVAL OD VÁS A NEDOŠLO K OPARENIU 12 Po použití varič vypnite a odpojte sieťový prívod POZNÁMKA Automatický cyklus ohrevu vypnete tak že odpojíte sieťový prívod od zásuvky Počas prevádzky nemanipulujte s ovládacou páčkou DÔLEŽITÉ Nikdy nepripájajte do siete varič bez vlože...

Страница 10: ...iče drôtenky ani drôtené kefky a brúsne hubky došlo by k poškodeniu nepriľnavého povrchu Telo variča neponárajte do vody ani iných tekutín Antikorové telo variča môžete utrieť vlhkou handričkou a potom vysušiť TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 1 5 kg ryže max Objem 1 8 l Menovité napätie 220 240 V 50 60 Hz Menovitý príkon 700 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zber...

Страница 11: ...włączonego urządzenia należy stosować odpowiednie narzędzia i rękawice kuchenne 11 Nieużywane urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania Przed demontażem elementów urządzenia w celu wyczyszczenia urządzenie powinno całkowicie ostygnąć Odłączaj przewód zasilania pociągając za wtyczkę nigdy nie ciągnij za kabel 12 Nie podłączaj ani nie włączaj garnka bez naczynia do gotowania w korpusie urzą...

Страница 12: ...mowanym naczyniu aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym Gotowanie ryżu 1 Postaw garnek na suchej i płaskiej powierzchni 2 Przepłucz ryż przed gotowaniem w strumieniu wody w celu usunięcia części skrobi Płucz dopóki woda nie będzie zupełnie czysta 3 Za pomocą załączonej miarki odmierz pożądaną ilość ryżu Należy odmierzać wyrównaną ilość i nie przepełniać miarki 4 Przed włożeniem wewnętrznego na...

Страница 13: ...zed podaniem pozostaw ryż wewnątrz na 10 do 15 minut Nadmiar wilgoci zostanie wchłonięty a ryż będzie puszysty NALEŻY ZAWSZE PODNOSIĆ POKRYWĘWTAKI SPOSÓB ABY STRUMIEŃ PARY BYŁ SKIEROWANY Z DALA OD WSZYSTKICH OSÓB I ABY NIE DOSZŁO DO OPARZEŃ 12 Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć urządzenie i odłączyć go od zasilania UWAGA Aby wyłączyć automatyczny cykl podgrzewania odłącz przewód zasilania ...

Страница 14: ...ona pokrywki może zostać popryskana wodą ze skrobią Najlepszy efekt zapewni przepłukanie ryżu przed gotowaniem i pozostawienie go po gotowaniu w garnku na ok 20 minut by woda mogła zostać wchłonięta KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Po każdym użyciu Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć urządzenie i odłączyć go od zasilania Przed demontażem i czyszczeniem urządzenie powinno całkowicie ostygnąć Naczyn...

Страница 15: ...o przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami krajową organiza...

Страница 16: ...kesztyűt használva fogja meg 11 Amennyiben a készüléket nem használja húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból A szétszedés és tisztítás előtt várja meg az összes alkatrész lehűlését szobahőmérsékletre A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból a művelethez fogja meg a csatlakozódugót 12 A készüléket addig ne kapcsolja be amíg az edényt megfelelően be nem he...

Страница 17: ...a helyezze le 2 A rizst mosás előtt folyó víz alatt öblítse át így szabadítsa meg a keményítőtől Az öblítést addig folytassa amíg a lefolyó öblítővíz tiszta és átlátszó nem lesz 3 Amellékeltadagolókanállalmerjekiamegfelelővízmennyiséget Mindigleegyenesített mennyiséget mérjen az adagolót ne töltse túl 4 Mielőtt a megmosott rizst a főzőedénybe tenné ellenőrizze hogy a főzőedény belső felülete tiszt...

Страница 18: ...felszívja az edényben található nedvességet és puhább lesz A FEDŐT MINDIG MAGÁTÓL TÁVOLABBI IRÁNYBA HASZNÁLJA ÚGY HOGY A GŐZ AZ ÖN IRÁNYÁBÓL ELFELÉ VEZESSEN ÉS NE ÉGETHESSE MEG MAGÁT 12 Használat után a rizsfőzőt kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból MEGJEGYZÉS Az automatikus melegen tartás megszüntetéséhez a hálózati vezetéket ki kell húzni a fali aljzatból Működtetés köz...

Страница 19: ...öbb vizet használ akkor a forró víz a fedélre lecsapódhat A legjobb eredmény eléréséhez a rizst a főzés előtt öblítse le majd a főzés után még kb 20 percig hagyja az edényben KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat után Használat után a rizsfőzőt kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból A szétszedés és tisztítás előtt várja meg az összes alkatrész lehűlését szobahőmérsékle...

Страница 20: ... terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le A termék helyes megsemmisítésével megelőzi hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól a háztartási hulladékot fel...

Страница 21: ...n Gasheizgeräten u ä ausgesetzt sind 9 Gerät niemals auf Elektro Gasherde oder Elektro Gasöfen aufstellen 10 Bei Kontakt mit heißen Oberflächen könnte es zu Verbrennungen kommen Bei der Manipulation mit einzelnen Produktteilen während des Gerätebetriebes stets geeignete Utensilien sowie Backhandschuhe verwenden 11 Gerät bei Nichtbenutzung ausschalten und vom Stromnetz trennen Vor der Demontage zwe...

Страница 22: ...tig auspacken und sämtliches Verpackungsmaterial und Werbeetiketten entfernen Kochbehälter und Deckel mit Warmwasser und Waschmittel waschen abspülen und trocken wischen Kocherkörper mit einem feuchten Tuch oder Schwamm auswischen Hinweis Kocherkörper oder Stromkabel niemals in Flüssigkeiten einweichen oder eintauchen Kochen Sie ausschließlich im abnehmbaren inneren Behälter um möglichen Stromunfä...

Страница 23: ... zu leuchten BEMERKUNG Zur gegebenen Zeit leuchtet stets nur 1 Anzeige die orangefarbene für Erwärmung und rote für Kochen Reis inmitten des Kochvorganges einmal durchmischen 10 Nachdem der Kochvorgang abgeschlossen wurde geht der Reiskocher automatisch in den Erwärmungs Modus um und die orangefarbene Anzeige beginnt zu leuchten Der Reiskocher befindet sich im Warmhalte Modus REISKOCHER NIEMALS LÄ...

Страница 24: ...Behälterteil reduziert Es kann jedoch zum Verlust einiger Nährwerte kommen Füllen Sie Wasser nach wird Reis angehauchter entnehmen Sie Wasser wird Reis zäher Einige Reissorten benötigen mehr Wasser Es handelt sich z B um Wildreis Arborioreis oder Rundkornreis Daher sollten Sie Rezepte stets nach Ihren Bedürfnissen gestalten Befolgen Sie die an der Reisverpackung angeführten Informationen Beim Koch...

Страница 25: ...ss das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei Mehr Informationen über das Rec...

Страница 26: ... you do not use the appliance switch it off and unplug it from power Before you dismantle the product for cleaning let all the parts of the appliance cool off Disconnect the power cord by pulling on the plug never yank the cable 12 Never plug the rice cooker in or switch it on without the cooking vessel inserted correctly into the cooker 13 Do not fill the body of the rice cooker with liquid Only ...

Страница 27: ...oking under running water to remove free starch The rice is ready for cooking when the water runs clear 3 Using the supplied measuring cup measure out the desired amount of rice Always measure the amount as even do not overfill the measuring cup 4 Before inserting the inner container in stainless steel body of the cooker make sure that its outer surface is clean and dry This ensures perfect contac...

Страница 28: ...5 minutes before serving Excess moisture is absorbed during this time and the rice is fluffy ALWAYS RAISE THE LID AWAY FROM YOU SO THAT THE STEAM IS DIRECTED AWAY FROM YOU AND DOES NOT SCALD YOU 12 After use switch the cooker off and unplug it NOTE You will switch off the automatic heating cycle by unplugging the cooker from the outlet Do not manipulate the control lever during operation IMPORTANT...

Страница 29: ...rs steel wool or wire brushes and abrasive sponges the non stick surface could be damaged Do not immerse the body of the cooker in water or any other liquids You can wipe the stainless steel body of the cooker with wet cloth and then dry it off TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity 1 5 kg of rice max Volume 1 8 l Nominal voltage 220 240 V 50 60 Hz Nominal input power 700 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wr...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ... s user s manual GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz P...

Отзывы: