Ecco 6221000 Series Скачать руководство пользователя страница 11

920-0014-00 Rév. C

Page 1 sur 5

IMPORTANT!

 Avant d’installer et d’utiliser l’unité, lisez l’ensemble des instructions. Installateur : ce 

manuel doit être remis à l’utilisateur final.

Instructions d’installation

et d’utilisation LightBar

N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations 

de sécurité contenues dans ce manuel.

1.   Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence sont 

essentielle pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous essayez de protéger.

2.   Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.

3.   Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent entraîner des 

arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies.

4.   Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit de 

manière à ce que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui 

permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.

5.   Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles. En cours de 

fonctionnement, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., 

coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.

6.   L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d’avertissement ni 

qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez agir en toute sécurité avant 

de vous engager dans intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou 

autour d’elles.

7.   Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble de lois concernant 

l’ensemble des lois concernant les dispositifs de signaux d’avertissement. L’utilisateur est donc tenu de vérifier toutes les réglementations et lois 

municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour toute perte résultant de l’utilisation de ce 

dispositif d’avertissement.

8.   Ce produit comporte des DEL à haute intensité. Regarder directement ces lumières peut résulter en une altération temporaire et/ou permanente de la vue.

 

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des 

dommagesmatériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger! 

SÉRIE 6221000

Montage définitif

Barre stroboscopique

Caractéristiques techniques :

Dimensions : 

22,4 po. x 8,4 po. x 5,8 po.

Poids : 

7 lb.

Tension : 

12 à 24 V CC

Appel de courant :  3,8 Amp. max.

Déballage :

Sortez délicatement la barre stroboscopique et placez-

la sur une surface plane. Assurez-vous que l’unité n’a 

pas été abîmée dans le transport. Si vous repérez un 

dommage, contactez la société de transport ou ECCO. 

N’utilisez pas de pièces cassées ou abîmées

Équipe du service client d’ECCO 1-800-635-5900

Introduction :

La série 6221000 d’ECCO combine deux têtes stroboscopiques synchronisées dans une barre de 56 cm (22 po.) et les modes 

double ou quadruple éclair sont sélectionnables sur site. Le taux de clignotement est de 70 doubles éclairs par minute en 

mode double éclair ou 65 quadruples éclairs par minute en mode quadruple éclair (pour chaque tête stroboscopique).

!

Содержание 6221000 Series

Страница 1: ...ice does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal Never take the right of way for granted It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an...

Страница 2: ...end of one of the slots on the base and slide into position Repeat for the other three bolts and place the rubber spacers onto the bolts These spacers mount between the bottom of the strobe bar and th...

Страница 3: ...as possible and properly sized to protect the wiring and devices 4 Particular attention should be paid to the location and method of making electrical connections and splices to protect these points f...

Страница 4: ...tube holder and pulling up Plug in the new tube assembly See Figure 4 Description Part No Replacement Dome Lens Amber R5101LA Replacement Dome Lens Blue R5101LB Replacement Dome Lens Clear R5101LC Rep...

Страница 5: ...THE IMPLIED WARRANTIES FOR MER CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT BUYER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT OR UNDER ANY O...

Страница 6: ...ca el derecho de paso Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en forma segura antes de ingresar a una intersecci n conducir con tr nsito que se desplaza en direcci n opuesta reaccionar...

Страница 7: ...remo de una de las ranuras de la base y desl cela hasta la posici n Repita el procedimiento para los otros tres pernos y coloque los separadores de caucho sobre los pernos Estos separadores se colocan...

Страница 8: ...s 4 Se debe prestar especial atenci n a la ubicaci n y al m todo de efectuar las conexiones y los empalmes el ctricos para proteger contra estos puntos contra la corrosi n y la p rdida de conductivida...

Страница 9: ...evo conjunto del tubo Consulte la figura 4 Descripci n N de pieza Lente de la c pula de repuesto color mbar R5101LA Lente de la c pula de repuesto color azul R5101LB Lente de la c pula de repuesto tra...

Страница 10: ...NTE SE EXCLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO...

Страница 11: ...it pas que tous les conducteurs verront le signal d avertissement ni qu ils agiront en cons quence Ne tenez jamais la priorit pour acquise Vous tes tenu de vous assurer que vous pourrez agir en toute...

Страница 12: ...a base et faites le glisser pour le mettre en place R p tez cette tape avec les trois autres boulons et placez les espaceurs en caoutchouc sur les boulons Ces espaceurs s installent entre la partie in...

Страница 13: ...uli rement attention l emplacement et la m thode relative aux raccordements lectriques et aux pissures pour prot ger ces points de la corrosion et de la perte de conductivit 5 Les raccords de mise la...

Страница 14: ...ant vers le haut Branchez le nouvel ensemble de tube Voir Figure 4 Description R f rence Lentille de d me de rechange ambre R5101LA Lentille de d me de rechange bleue R5101LB Lentille de d me de recha...

Страница 15: ...E LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNAN...

Отзывы: