manualshive.com logo in svg
background image

   Page 2 sur 3

Installation et montage : 

Retirez délicatement l’unité de son emballage. Examiner le

unité pour les dommages de transit. Si des dommages 

sont trouvés, retournez le produit à votre revendeur local 

pour le remplacement sous garantie. Ne pas utiliser pièces 

endommagées ou cassées.

Attention :

 

lorsque vous percez un trou dans une surface de 

véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte 

de fils électriques, de canalisations d'essence, de 

garniture souple, etc. qui pourraient être endommagés

Montage:

Les têtes DEL 3811 se montent en surface en se vissant par les 

deux bossages de montage avant.  
1.  Les têtes DEL de la série 3811 doivent être installées sur 

une surface plane ou une surface présentant le moins de 

courbures possible.  La surface de montage doit donner 

aux autres automobilistes un maximum de visibilité vers 

le dispositif d'avertissement, tout en offrant suffisamment 

d'accès pour le fil. 

2.  Marquez les emplacements des trous de perçage sur la 

surface de montage en utilisant le voyant directionnel 

comme gabarit.

3.  Percez des trous de fixation en vous servant d’une mèche 

n° 31 [0,120 po.].

4.  Percez un trou de 25/64 po [10mm] pour les câbles 

dépassant de l’arrière de l’appareil à l’endroit marqué 

auparavant. Enlevez les débris et bouts tranchants du trou.

5.  Installez la tête DEL avec le joint plat en faisant passer 

les câbles par le trou de 10 mm, et utilisez des œillets 

supplémentaires ou la protection de câble si nécessaire 

pour protéger le câblage contre les bords tranchants.  

Fixez la tête DEL sur la surface en utilisant les vis  

auto-taraudeuses n° 6 si nécessaire.

Instructions de câblage :

Les voyants DEL directionnels de la série 3800 sont auto-

clignotants.  Tout le câblage doit être un minimum de 22 

AWG. La ligne positive doit avoir un fusible de 1 amp. à fusion 

lente 125 V en ligne pour chaque voyant directionnel, comme 

illustré.  Réglez chaque unité individuelle au même mode de 

clignotement avant de synchroniser. Les unités synchronisées 

clignoteront simultanément si elles sont réglées sur la même 

phase ou en alternance lorsqu’elles sont réglées sur A et B. 

Remarque : Seuls les modes de clignotement avec une phase A 

ou B identifiée peuvent être synchronisés.  Isolez les fils jaunes 

et bleus lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

Modes de clignotement :

Les directionals de la série 3800 peuvent être configurés 

pour éclairer le modèles suivants (dans l’ordre ci-dessous) en 

appliquant broyé au fil bleu. le directionnel doit être alimenté par 

les fils de terre et d’alimentation pour permettre la sélection du 

motif.

Important! :

 

Cet appareil est un dispositif de sécurité et il doit être 

connecté à son propre point d’alimentation à fusible, 

pour assurer son fonctionnement continu en cas de 

panne de tout autre accessoire électrique.

JAUNE

(ISOLATE QUAND IL

N’EST PAS UTILISE)

+

-

NOIR, TERRE

EU SELECTION DE MODE DE

CLIGNOTEMENT

INTERRUPTEUR INSTANTANE

A LA TERRE

ROUGE, POSITIF

COMMUTATEUR

(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)

FLUSIBLE EN LIGNE

(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)

BLANC, 

POSITIF

(DOUBLE

COULEUR)

COMMUTATEUR

(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)

Содержание 3800 Series

Страница 1: ...es not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal Never take the right of way for granted It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an inters...

Страница 2: ...when not in use Flash Patterns The 3800 series directionals can be configured to flash the following patterns in the order below by momentarily applying ground to the blue wire The directional must be...

Страница 3: ...Page 3 of 5...

Страница 4: ...Page 4 of 5 Accessory and Replacement Parts...

Страница 5: ...IMPLIED THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT BUYER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT OR UND...

Страница 6: ...dos los conductores puedan advertir o reaccionar frente a una se al de advertencia Nunca d por sentado el derecho de paso Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en forma segura antes...

Страница 7: ...s en el transporte Si encuentra alg n da o devuelva el producto a su distribuidor local para que le reemplace la garant a No utilice piezas da adas o rotas Patrones de intermitencia Los direccionales...

Страница 8: ...IANTE LA PRESENTE SE EXCLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR CON RESPEC...

Страница 9: ...ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d avertissement ni qu ils agiront en cons quence Ne tenez jamais la priorit pour acquise Vous tes tenu de vous assurer que vous pourrez agir...

Страница 10: ...ection de c ble si n cessaire pour prot ger le c blage contre les bords tranchants Fixez la t te DEL sur la surface en utilisant les vis auto taraudeuses n 6 si n cessaire Instructions de c blage Les...

Страница 11: ...OU TACITE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT C...

Отзывы: