manualshive.com logo in svg
background image

Página 2 de 3

Precaución:

 

Al perforar cualquier superficie del 

vehículo, asegúrese de que no haya cables eléctricos, 

mangueras de combustible, tapicería, etc. en el área 

que pudiesen dañarse.

Los cabezales LED 3811 se colocan en superficie atornillándolos 

a través de los dos salientes para montaje delanteros. 
1.  Los cabezales LED de la serie 3811 deben colocarse sobre 

una superficie plana o con la menor cantidad de curvatura 

posible. La ubicación para montaje debe permitir la visibilidad 

máxima del dispositivo de advertencia a otros conductores 

dejando, al mismo tiempo, acceso suficiente para el cable. 

2.  Marque los lugares donde se han de taladrar los orificios 

en la superficie de ensamblaje, usando la direccional como 

plantilla.

3.     Perfore los orificios de montaje con una broca n.° 31 

(0,120 pulg. [3 mm]).

4.  7.Taladre un orificio de 25/64” [10mm] para los cables que 

sobresalen desde la parte posterior de la unidad en el 

lugar. Retire cualquier borde filoso de este orificio.

5.     Realice el montaje del cabezal LED, junto con la junta de 

montaje, haciendo pasar los cables a través del orificio de 

10 mm. Utilice arandelas de goma adicionales o protección 

para el cable, según sea necesario, para proteger el cableado 

de los bordes filosos. Asegure el cabezal LED a la superficie 

utilizando los tornillos autorroscantes n.° 6 provistos.

Instalación y montaje:

Retire con cuidado la unidad de su empaque. Examine la unidad 

para comprobar si hay daños en el transporte. Si encuentra algún

daño, devuelva el producto a su distribuidor local para que le 

reemplace la garantía. No utilice piezas dañadas o rotas.

Patrones de intermitencia:

Los direccionales de la serie 3800 pueden configurarse para

siguiendo los patrones (en el siguiente orden) aplicando

omentáneamente tierra al alambre azul. Los direccional debe ser 

alimentado a través de la tierra y los cables de alimentación para 

permitir la selección de patrones.

Montaje:

Instrucciones del cableado:

Los cabezales de luz LED direccionales de la serie 3800

parpadean automáticamente. Todo cableado debe ser de un 

mínimo de 22 AWG. La línea positiva debe tener un fusible 

de fusión lenta de 1 Amp, 125 V insertado en la línea para cada 

direccional, como se muestra. Configure cada unidad con 

el mismo patrón de parpadeo antes de sincronizar. Las 

unidades sincronizadas parpadearán simultáneamente cuando 

se configuran en la misma fase o se alternan cuando se 

configuran en A y B. Nota: Sólo los patrones de parpadeo con 

una fase A o B identificadas son capaces de ser sincronizados. 

Aísle los cables amarillo y azul cuando no esté en uso.
¡Importante! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y 

debe estar conectada a su propia toma de corriente separada 

y fusionada para asegurar su continua operación, en caso 

algún otro accesorio eléctrico fallara. 

AMARILLO

AISLE CUANDO

NO ESTA EN USO

+

-

NEGRO, TIERRA

AZUL SELECCION DE PATRON

DE INTERMITENCIA

MOMENTANEO A TIERRA

ROYO, POSITIVO

INTERRUPTOR

(PROVISTO POR 

EL USUARIO)

FUSIBLE INSERTADO EN LA LINEA

(PROVISTO POR EL USAUARIO)

BLANCO, 

POSITIVO

(COLORES 

DIVIDIDOS)

INTERRUPTOR

(PROVISTO POR 

EL USUARIO)

Содержание 3800 Series

Страница 1: ...es not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal Never take the right of way for granted It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an inters...

Страница 2: ...when not in use Flash Patterns The 3800 series directionals can be configured to flash the following patterns in the order below by momentarily applying ground to the blue wire The directional must be...

Страница 3: ...Page 3 of 5...

Страница 4: ...Page 4 of 5 Accessory and Replacement Parts...

Страница 5: ...IMPLIED THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT BUYER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT OR UND...

Страница 6: ...dos los conductores puedan advertir o reaccionar frente a una se al de advertencia Nunca d por sentado el derecho de paso Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en forma segura antes...

Страница 7: ...s en el transporte Si encuentra alg n da o devuelva el producto a su distribuidor local para que le reemplace la garant a No utilice piezas da adas o rotas Patrones de intermitencia Los direccionales...

Страница 8: ...IANTE LA PRESENTE SE EXCLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR CON RESPEC...

Страница 9: ...ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d avertissement ni qu ils agiront en cons quence Ne tenez jamais la priorit pour acquise Vous tes tenu de vous assurer que vous pourrez agir...

Страница 10: ...ection de c ble si n cessaire pour prot ger le c blage contre les bords tranchants Fixez la t te DEL sur la surface en utilisant les vis auto taraudeuses n 6 si n cessaire Instructions de c blage Les...

Страница 11: ...OU TACITE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT C...

Отзывы: