10
/21 I
L03801
018Z
2/2
© 2000 Eaton Industries GmbH
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
10/21 IL03801018Z
UK: Eaton Electrical Products Ltd, Melton Road, Burton-on-the-Wolds, Leicestershire, LE12 5TH, United Kingdom
WARNING
Mounting in enclosures: Fit the switch off centre.
Cover must only be mountable in one position.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τοποθέτηση
στα
περιβλήματα
:
Τοποθετήστε
το
διακόπτη
σε
θέση
μετατοπισμένη
από
το
κέντρο
.
Το
κάλυμμα
πρέπει
να
μπορεί
να
τοποθετείται
μόνο
σε
μία
θέση
.
OSTRZE
Ż
ENIE
Monta
ż
w obudowach: Montowa
ć
prze
łą
cznik z dala
od
ś
rodka. Pokryw
ę
mo
ż
na montowa
ć
tylko w jednym
po
ł
o
ż
eniu.
WARNUNG
Bei Einbau in Gehäuse: Schalter außermittig anbringen.
Deckel darf nur in einer Position montierbar sein.
ATENÇ
Ā
O
Montagem em armários: Instale o comutador
descentrado. A cobertura só pode ser montada
numa posição.
OPOZORILO
Namestitev v ohišja: Stikalo namestite v položaju,
ki ni na sredini. Pokrov mora biti mogo
č
e namestiti
samo v enem položaju.
AVERTISSEMENT
Montage dans les boîtiers
: Poser l’interrupteur de
manière décentrée. Le couvercle ne peut être monté
que dans une seule position.
VARNING
Montera i skåp: Montera omkopplaren en bit från mitten.
Det får endast gå att montera luckan i en position.
VAROVANIE
Montovane krytov: Prepína
č
nastavte mimo stredu.
Kryt je možné namontova
ť
len v jednej polohe.
ADVERTENCIA
Montaje en envolventes: Coloque el interruptor en el
centro. La tapa solo debe colocarse en una posición.
VAROITUS
Asennus koteloihin: Asenna kytkin epäkeskisesti.
Suojuksen saa asentaa vain yhteen asentoon.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтиране
в
кутии
:
Монтирайте
превключвателя
извън
центъра
.
Капакът
трябва
да
се
монтира
само
в
една
позиция
.
AVVERTENZA
Montaggio in custodie: Fissare il centro di
disattivazione. Il coperchio deve essere montato
solo in una posizione.
VAROVÁN
İ
Montáž sk
ř
ín
ě
k: Nastavte st
ř
ed vypnutí.
Kryt se musí montovat pouze do jedné polohy.
AVERTISMENT
Instalarea în incinte: Monta
ț
i comutatorul descentrat.
Capacul trebuie s
ă
fie instalabil într-o singur
ă
pozi
ț
ie.
警告
安装在机柜中:将开关置于中间 “ 关闭 ” 位置。
盖板只能安装在一个位置。
HOIATUS
Paigaldamine ümbristesse: Paigaldage lüliti
keskkohast eemale. Katet peab saama paigaldada
ainult ühes asendis.
UPOZORENJE
Montaža u ku
ć
ištima: Postavite prekida
č
uz pomak od
sredine. Poklopac se mora mo
ć
i postaviti samo na
jednom položaju.
OCTOPO
Ж
HO
Монтаж
в
корпусах
:
По
центру
выключателя
.
Монтаж
крышки
необходимо
осуществлять
в
одном
положении
.
FIGYELMEZTETÉS
Tokozatba szerelés: A kapcsolót a közepe mellett
szerelje fel. A burkolat csak egy helyzetben
szerelhet
ő
fel.
UYARI
Mahfazalara montaj: Kapama merkezine yerle
ş
tirin.
Kapak yaln
ı
zca tek konumda monte edilebilir
olmal
ı
d
ı
r.
WAARSCHUWING
Montage in verdeelkasten: Breng de schakelaar
excentrisch aan. De kap mag slechts in één stand
worden gemonteerd.
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS
Uzst
ā
d
ī
šana korpusos: Uzst
ā
diet sl
ē
dzi poz
ī
cij
ā
, kas
ir nob
ī
d
ī
ta no centra. V
ā
kam j
ā
b
ū
t piestiprin
ā
mam
tikai vien
ā
poz
ī
cij
ā
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Монтаж
у
шафах
:
установіть
центр
вимкнення
.
Кришку
має
бути
встановлено
лише
в
одному
положенні
.
ADVARSEL
Montering i kabinetter: Monter kontakten i midten.
Dækslet må kun monteres i én position.
Į
SP
Ė
JIMAS
Montavimas gaubtuose: Užd
ė
kite išjungimo centr
ą
.
Dangtis turi b
ū
ti montuojamas tik vienoje pad
ė
tyje.
ﺮﻳﺬـــﺤﺗ
ﺖــــّﺒﺛ :تﺎــــﻳوﺎﺣ ﻲــــﻓ ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻂــــﺳﻮﻟا ﻦــــﻋ اًﺪــــﻴﻌﺑ حﺎــــﺘﻔﻤﻟا.
a
T6-3-8212
20 mm
(0.79")
HI12(T6/T8)
8 mm
(0.32")
HI12(T6/T8)
0.5 - 2.5 mm
2
0.5 - 2.5 mm
2
0.8 Nm
(7.0 lb-in)
a
T8-3-8212
1 x 185 mm
2
1 x 150 mm
2
14 Nm
(125 lb-in)
T6-3-8212
1 x 50 mm
2
2 x 16 mm
2
1 x 70 mm
2
2 x 25 mm
2
4.5 Nm
(40 lb-in)
en
el
pl
de
pt
sl
fr
sv
sk
es
fi
bg
it
cs
ro
zh
et
hr
ru
hu
tr
nl
lv
uk
da
lt
ar