background image

4/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09

/18

IL

05208

006Z

NOTICE

Any changes to the original safety position switches are strictly forbidden and lead automatically to the loss of all approvals!

Technical data

Safety and application notes

Regular maintenance

Rated conditional short-circuit

current

1 kA

– Mounting position as required.

– Cover position switches during painting.

– B10d = 20 000 000 to EN ISO 13849-1 Table C.1

– Mounting to EN ISO 14119

– Mount position switch so that the operating head is

protected from ingress of contamination,

e.g. chippings, sand etc. Only in this way is

trouble-free operation ensured.

– Connect the actuator with the safety device so that it

cannot be unscrewed, e.g. with one-way screws or

rivets.

– Never use the position switch as a mechanical stop.

– Never use the position switch as a transport lock.

– When position switches are connected in series, the

performance level to EN ISO 13849-1 may be reduced

due to a lower fault detection.

– The overall concept of the control system must be

validated to EN ISO 13849-2.

– Check that position switches and actuators

are seated securely.

– Check the ease of movement of actuating

devices.

– Check that the cable entry and terminals

are not damaged.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. operating frequency

1800/h

Max. operating velocity

0.5 m/s

Overvoltage category/

Pollution degree

III/3

Mechanical lifespan

1 x 10

6

Positive opening

≧ 10°

> 0.3 Nm

ACHTUNG

Jede Änderung an den Original Sicherheits-Positionsschaltern ist verboten und führt automatisch zum Verlust aller Zulassungen!

Technische Daten

Sicherheits- und Anwendungshinweise

Regelmäßige Wartungsschritte

Bedingter Kurzschlussstrom

1 kA

– Einbaulage beliebig.

– Bei Lackierarbeiten Positionsschalter abdecken.

– B10d = 20 000 000 nach EN ISO 13849-1 Tabelle C.1

– Montage nach EN ISO 14119

– Positionsschalter so montieren, dass der

Betätigungskopf gegen eindringende

Verschmutzung, z. B. Späne, Sand etc. geschützt ist.

Nur so ist die Voraussetzung für eine einwandfreie

dauerhafte Funktion gewährleistet.

– Betätiger unlösbar mit der Schutzeinrichtung

verbinden, z. B. mit Einwegschrauben oder Nieten.

– Positionsschalter nie als mechanischen Anschlag

verwenden.

– Positionsschalter nie als Transportsicherung

verwenden.

– Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern

kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849-1

auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren.

– Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach

EN ISO 13849-2 zu validieren.

– Positionsschalter und Betätiger auf festen

mechanischen Sitz prüfen.

– Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit

prüfen.

– Leitungseinführung und -anschlüsse auf

Unversehrtheit prüfen.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. Betätigungsfrequenz

1800/h

Max. Betätigungs-

geschwindigkeit

0.5 m/s

Überspannungskategorie/

Verschmutzungsgrad

III/3

Mechanische Lebensdauer

1 x 10

6

Zwangsöffnung

≧ 10°

> 0.3 Nm

ATTENTION

Toute modification sur les interrupteurs de position de sécurité est interdite et engendre automatiquement la perte de tous les agréments !

Caractéristiques techniques

Remarque relative à l’utilisation et de sécurité

Maintenance régulière

Courant de court-circuit

conditionnel

1 kA

– Position de montage indifférente.

– Couvrir les interrupteurs de position en cas de travaux de

peinture.

– B10d = 20 000 000 selon EN ISO 13849-1 Tableau C.1

– Montage selon EN ISO 14119

– Monter l’interrupteur de position de manière que la tête

de commande soit protégée contre la pénétration de

salissures (copeaux ou sable, par exemple). Seule cette

mesure garantit un fonctionnement durable et fiable.

– Relier de manière solidaire l’organe de commande et le

dispositif de protection (à l’aide de rivets ou de vis

infraudables, par exemple).

– Ne jamais utiliser les interrupteurs de position en tant que

butées mécaniques.

– Ne jamais utiliser les interrupteurs de position comme

dispositifs de sécurité pour le transport.

– Le montage en série d’interrupteurs de position est

susceptible de réduire le niveau de performance selon

EN ISO 13849-1 (du fait d’une détection amoindrie des

défauts)

– L’ensemble du système de commande doit être validé

selon EN ISO 13849-2.

– Vérifier la solidité de l’assise de

l’interrupteur de position et de l’organe

de commande.

– Vérifier la bonne accessibilité des

organes de commande.

– Vérifier que l’entrée de câbles et les

connexions ne sont pas endommagées.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Fréquence de commande max.

1800/h

Vitesse de commande max.

0.5 m/s

Catégorie de surtension/

Degré de pollution

III/3

Longévité mécanique

1 x 10

6

Ouverture positive

≧ 10°

> 0.3 Nm

en

de

fr

Содержание LSR-S TKG Series

Страница 1: ...tohib teostada ainult elektriala spetsialist v i elektrotehnilise instrueerimise l binud personal letvesz ly az elektromos ram r v n Csak elektromos szakemberek s elektrotechnik ban k pzett szem lyek...

Страница 2: ...y przed zmian po o enia Zavarujte pred spremembo lege Zaisti proti zmene polohy Asigura i mpotriva modific rii pozi iei Osigurajte od promjene polo aja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25...

Страница 3: ...n k ytt mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava l helle py rimisakselia b Liitoskappaleen t ytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepou vejte jako mechanick doraz a LSR S TKG nam...

Страница 4: ...nden Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennun...

Страница 5: ...Grado di inquinamento III 3 Longevidad mec nica 1 x 106 Apertura positiva 10 0 3 Nm AVVISO Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali severamente vietata e comporta il decadi...

Страница 6: ...op beschadigingen Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Max schakelfrequentie 1800 h Max bedieningssnelheid 0 5 m s Overspanningscateg...

Страница 7: ...e movem com facilidade Verificar se a bucha e as conex es do cabo est o em boas condi es Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Frequ nc...

Страница 8: ...chov trval funkce Ovl dac prvek spojte nerozeb rateln m spojem s bezpe nostn m za zen m nap klad jednor zov pou iteln mi rouby nebo n ty Polohovac sp na nikdy nepou vejte jako mechanick doraz Polohova...

Страница 9: ...r tikt nodro in ta piln ga un ilgsto a ier ces darb ba Aktuatoru savienot ar aizsargier ci t lai tas nevar tu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skr ves vai kniedes Poz cijsl dzi nekad neizmanto...

Страница 10: ...pred vdorom umazanije npr ostru ki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Spro ilnik nelo ljivo pove ite z za itno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega sti...

Страница 11: ...conductoarelor Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Frecven max de ac ionare 1800 h Vutez max de ac ionare 0 5 m s Categoria supraten...

Страница 12: ...A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G...

Отзывы: