manualshive.com logo in svg
background image

03

/22 I

L03407

100Z

3/8

a

Tensión nominal alimentación mando (A1/A2)

b

Contacto auxiliar de apertura (21/22)

c

LED alimentación (verde)

d

Test/Rearme

e

Rearme manual o automático

f

LED disparo (rojo)

g

Contacto auxiliar de cierre (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Rearme a distancia (Y1/Y2)

j

Desconexión de la protección de minima tensión

k

Desconexión de la vigilancia de cortocircuito

a

Mittausohjaussyöttöjännite (A1/A2)

b

Apukontakti avaaja (21/22)

c

Verkko-LED (vihreä)

d

Testi/Reset

e

Käsi/Automatiikka Reset

f

Lauennut-LED (punainen)

g

Apukontakti sulkija (13/14)

h

Termistori (T1/T2)

i

Kauko-Reset (Y1/Y2)

j

Katkaisu nollajänniteturvallisuus

k

Katkaisu oikosulkuvalvonta

a

Измерено

 

контролно

 

захранващо

 

напрежение

 

(A1/A2)

b

Помощен

 

нормално

-

затворен

 

контакт

 (21/22)

c

Светодиод

 

за

 

мрежа

 (

зелен

)

d

Тест

/

ресет

e

Ръчен

/

автоматичен

 

ресет

f

Светодиод

-

ИЗКЛ

 (

червен

)

g

Помощен

 

нормално

-

отворен

 

контакт

 (13/14)

h

Термистор

 (T1/T2)

i

Дистанционно

 

нулиране

 (Y1/Y2)

j

Изключване

 

защита

 

от

 

нулево

 

напрежение

k

Изключване

 

защита

 

от

 

късо

 

съединение

a

Tensione di alimentazione nominale (A1/A2)

b

Contatti ausiliari NC (21/22)

c

LED di rete (verde)

d

Test/Reset

e

Riarmo manuale o automatico

f

LED di sgancio (rosso)

g

Contatti ausiliari NA (13/14)

h

Termistori (T1/T2)

i

Reset a distanza (Y1/Y2)

j

Disinserzione della sicurezza alla mancanza die 
tensione

k

Disinserzione del controllo cortocircuito

a

Jmenovité 

ř

ídicí nap

ě

tí (A1/A2)

b

Pomocný kontakt rozpínací (21/22)

c

ť

ová LED (zelená)

d

Test/Reset

e

Ru

č

n

ě

/automatika reset

f

LED vypnuto (

č

ervená)

g

Pomocný kontakt spínací (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Dálkový reset (Y1/Y2)

j

Odpojení zabezpe

č

ení nulovým nap

ě

tím

k

Odpojení sledování zkratu

a

Tensiune nominal

ă

 de alimentare (A1/A2)

b

Contact auxiliar normal închis (21/22)

c

LED Re

ţ

ea (verde)

d

Test/Resetare

e

Resetare manual

ă

/automat

ă

f

LED Declan

ş

at (ro

ş

u)

g

Contact auxiliar normal deschis (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Resetare de la distan

ţă

 (Y1/Y2)

j

Deconectare siguran

ţ

a tensiunii nule

k

Deconectare monitorizarea scurtcircuitelor

a

额定控制电源电压 (A1/A2)

b

常闭触头辅助触点 (21/22)

c

电源指示灯 (绿色)

d

测试 / 复位

e

手动 / 自动复位

f

断开指示灯 (红色)

g

常开触头辅助触点 (13/14)

h

热敏电阻 (T1/T2)

i

远程复位 (Y1/Y2)

j

断电保护断开

k

短路监控断开

a

Toitenimipinge (A1/A2)

b

Abikontakti avamine (21/22)

c

Võrgu LED (roheline)

d

Test/lähtestus

e

Käsitsi/Automaatika lähtestus

f

Rakendunud LED (rot)

g

Abikontakti sulgemine (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Kauglähtestus (Y1/Y2)

j

Nullpingekaitse väljalülitamine

k

Lühiseseire väljalülitamine

a

Dimenzionirani upravlja

č

ko-opskrbni napon (A1/A2)

b

Pomo

ć

ni kontakt isklopnog kontakta (21/22)

c

Mrežna LE dioda (zelena)

d

Test/reset

e

Ru

č

no/automatika reset

f

LE dioda za prikaz aktivacije (crvena)

g

Pomo

ć

ni kontakt uklopnog kontakta (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Daljinski reset (Y1/Y2)

j

Isklju

č

enje osigura

č

a od nultog napona

k

Isklju

č

enje nadzora kratkog spoja

a

Расчетное

 

управляющее

 

напряжение

 

питания

 

(

А

1/

А

2)

b

Вспомогательный

 

размыкающий

 

контакт

 (21/22)

c

Светодиод

 

питания

 (

зеленый

)

d

Тест

/

Сброс

e

Ручной

/

Автоматический

 

сброс

f

Светодиод

 

расцепления

 (

красный

g

Вспомогательный

 

замыкающий

 

контакт

 (13/14)

h

Терморезистор

 (

Т

1/

Т

2)

i

Дистанционный

 

сброс

 (Y1/Y2)

j

Отключение

 

нулевой

 

защиты

k

Отключение

 

контрольного

 

устройства

 

для

 

определения

 

короткого

 

замыкания

a

Mérésvezérl

ő

 tápfeszültség (A1/A2)

b

Nyitó segédérintkez

ő

 (21/22)

c

Hálózati LED (zöld)

d

Teszt/reset

e

Kézi/automata reset

f

Kioldva LED (piros)

g

Záró segédérintkez

ő

 (13/14)

h

Termisztor (T1/T2)

i

Távoli reset (Y1/Y2)

j

Nullafeszültség biztonsági lekapcsolás

k

Rövidzár felügyeleti lekapcsolás

a

Anma kontrol besleme gerilimi (A1/A2)

b

Yard

ı

mc

ı

 kontak (normalde kapal

ı

 kontak 21/22)

c

Besleme LED'i (ye

ş

il)

d

Test Etme/S

ı

f

ı

rlama

e

Manuel ve otomatik s

ı

f

ı

rlama

f

ı

lm

ı

ş

 LED (k

ı

rm

ı

z

ı

)

g

Yard

ı

mc

ı

 kontak (aç

ı

k kontak 13/14)

h

Termistör (T1/T2)

i

Uzaktan s

ı

f

ı

rlama (Y1/Y2)

j

ş

ük gerilim korumas

ı

n

ı

 kapatma

k

K

ı

sa devre izlemeyi kapatma

a

Nominale stuurspanning (A1/A2)

b

Hulpcontact verbreekcontact (21/22)

c

Net-LED (groen)

d

Test/reset

e

Hand/automaat reset

f

Uitgeschakeld-LED (rood)

g

Hulpcontact maakcontact (13/14)

h

Thermistor (T1/T2)

i

Reset op afstand (Y1/Y2)

j

Uitschakeling nulspanningsveiligheid

k

Uitschakeling kortsluitbewaking

a

Nomin

ā

lais vad

ī

bas barošanas spriegums (A1/A2)

b

Pal

ī

gkontakts, p

ā

rtrauc

ē

jkontakts (21/22)

c

T

ī

kla gaismas diode (za

ļ

a)

d

Tests/Atiestat

ī

šana

e

Manu

ā

lais/autom

ā

tiskais rež

ī

ms Atiestat

ī

šana

f

Nostr

ā

des gaismas diode (sarkana)

g

Pal

ī

gkontakts, sasl

ē

dz

ē

jkontakts (13/14)

h

Termistors (T1/T2)

i

Att

ā

l

ā

 atiestat

ī

šana (Y1/Y2)

j

Atsl

ē

gšana, nullsec

ī

bas sprieguma droš

ī

ba

k

Atsl

ē

gšana, 

ī

ssl

ē

guma kontrolier

ī

ce

a

Номінальна

 

напруга

 

контрольної

 

лінії

 (A1/A2)

b

Допоміжний

 

контакт

 (

розмикання

 

контакту

 21/22)

c

Індикатор

 

живлення

 (

зелений

)

d

Випробування

/

скидання

e

Ручне

 

та

 

автоматичне

 

скидання

f

Індикатор

 

вимикання

 (

червоний

)

g

Допоміжний

 

контакт

 (

замикання

 

контакту

 13/14)

h

Терморезистор

 (T1/T2)

i

Віддалений

 

перезапуск

 (Y1/Y2)

j

Вимикання

 

захисту

 

від

 

недостатньої

 

напруги

k

Вимикання

 

контролю

 

КЗ

a

Dimensioneringsstyreforsyningsspænding (A1/A2)

b

Hjælpekontakt brydekontakt (21/22)

c

Net-LED (grøn)

d

Test/reset

e

Man./automatisk reset

f

Udløst-LED (rød)

g

Hjælpekontakt sluttekontakt (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Fjern-reset (Y1/Y2)

j

Frakobling nulspændingssikkerhed

k

Frakobling kortslutningsovervågning

a

Nominalioji valdymo maitinimo 

į

tampa (A1/A2)

b

Atjungiamasis pagalbinis kontaktas (21/22)

c

Tinklo LED (žalias)

d

Bandymas/atstata

e

Rankinio/automatinio režimo atstata

f

Aktyvinimo LED (raudonas)

g

Sujungiamasis pagalbinis kontaktas (13/14)

h

Termistorius (T1/T2)

i

Nuotolin

ė

 atstata (Y1/Y2)

j

Nulin

ė

į

tampos saugos išjungimas

k

Trumpojo jungimo kontrol

ė

s išjungimas

Номінальна напруга контрольної лінії (A1/A2)

Допоміжний контакт (розмикання контакту 21/22)

Індикатор живлення (зелений)

Випробування/скидання

Ручне та автоматичне скидання

Індикатор вимикання (червоний)

Допоміжний контакт (замикання контакту 13/14)

Терморезистор (T1/T2)

Віддалений перезапуск (Y1/Y2)

Вимикання захисту від недостатньої напруги

Вимикання контролю КЗ

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k

es

fi

bg

it

cs

ro

zh

et

hr

ru

hu

tr

nl

lv

uk

da

lt

ar

Содержание EMT6-K

Страница 1: ...ialist v i elektrotehnilise instrueerimise l binud personal letvesz ly az elektromos ram r v n Csak elektromos szakemberek s elektrotechnik ban k pzett szem lyek v gezhetik el a k vetkez kben le rt mu...

Страница 2: ...ento 13 14 h Termistor T1 T2 i Reset remoto Y1 Y2 j Desativa o Detec o de tens o nula k Desativa o Monitora o de curto circuito a Referen na krmilna napajalna napetost A1 A2 b Pomo ni izklopni kontakt...

Страница 3: ...dioda za prikaz aktivacije crvena g Pomo ni kontakt uklopnog kontakta 13 14 h Termistor T1 T2 i Daljinski reset Y1 Y2 j Isklju enje osigura a od nultog napona k Isklju enje nadzora kratkog spoja a 1 2...

Страница 4: ...spro en rele po prekinitvi napetosti avtomatsko znova vklopi DANGER Danger pour les personnes et les machines Dans la fonction HAND lerelaisd clench ser armeautomatiquementapr s coupure de la tension...

Страница 5: ...AUTO toiminnossa EMT6 K PERICOLO Pericolo perpersone emacchine Nellafunzione AUTO le macchine possono riavviarsi automaticamente dopo lo sgancio EMT6 K possono operare solo nella funzione AUTO NEBEZPE...

Страница 6: ...DANGER EMT6 K can only be operated in function AUTO EMT6 K AUTO NIEBEZPIECZE STWO EMT6 K mo na eksploataowa tylko w trybie AUTO GEFAHR EMT6 K k nnen nur in Funktion AUTO betrieben werden PERIGO EMT6 K...

Страница 7: ...LWK UHVSHFW WR WKH UHOHYDQW PDQXIDFWXUHU V LQVWUXFWLRQV LQVWDOODWLRQ VWDQGDUGV DQG JRRG HQJLQHHULQJ SUDFWLFHV GHQ HLQVFKOlJLJHQ HVWLPPXQJHQ GHU 5LFKWOLQLH Q GHV 5DWHV HQWVSULFKW FRPSOLHV ZLWK WKH SURY...

Страница 8: ...ZLWKLQ WKH SURGXFW IDPLO DQG LQ FRPELQDWLRQ ZLWK SURGXFWV OLVWHG EHORZ RF 1R 07 LH hEHUHLQVWLPPXQJ HLQHV DXPXVWHUV GHV EH HLFKQHWHQ 3URGXNWHV PLW GHU 5LFKWOLQLH RQVLVWHQF RI D SURGXFWLRQ VDPSOH ZLWK W...

Отзывы: