background image

4/8

 

Todas  las  declaraciones,  información  técnica  y  recomendaciones 
contenidas en este documento están basadas en la información y las 
pruebas que consideramos fi ables. La exactitud o la exhaustividad de 
los mismos no están garantizados. De acuerdo con los “Términos y 
Condiciones de Venta” de EATON Crouse-Hinds Division, y dado que 
las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador 
debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asu-
me todos los riesgos y responsabilidades en relación con ello.

6.4. Cierre de los equipos / bloqueo de la tapa

Retire cualquier elemento extraño del equipo.
Engrase la rosca de la tapa antes de colocar la tapa, de preferencia con 
grasa térmica y químicamente estable, por ejemplo: MOLIKOTE® BR2 
plus.
Preste atención al correcto alojamiento de las juntas de estanqueidad en 
la tapa, Las juntas han de estar limpias y no presentaran daño alguno.
Para cerrar la luminaria, véase Fig. 3 (2), es necesario colocar la tapa en 
la base correctamente (si es necesario, gire la tapa en sentido anti hora-
rio). La cubierta puede ahora enroscarse a la base girándola en sentido 
horario hasta que se alcance el tope.
Después  de  esto,  la  cubierta  se  fi jará  en  la  posición  con  el  tornillo  de 
enclavamiento de la tapa, véase Fig. 1 (3).

6.5. Puesta en marcha

Antes de poner en funcionamiento las luminarias, se llevarán a cabo los 
ensayos  especifi cados  en  las  respectivas  normas  nacionales. Además 
de  esto,  antes  de  su  puesta  en  marcha,  se  verifi cará  de  acuerdo  con 
estas  instrucciones  de  funcionamiento  y  demás  normativa  aplicable  el 
correcto funcionamiento de las luminarias. 
Sólo se llevarán a cabo medidas de aislamiento entre PE y los conduc-
tores externos L1 (L2, L3), así como entre PE y N.
- Tensión de ensayo:  

Max. 1KV CA/CC

- Aislamiento mínimo:  

2MΩ

La luminaria sólo puede utilizarse cuando está debidamente cerrada.

Advertencia: Sólo pueden ser puestos en funcionamiento los equi-
pos certifi cados.

La instalación y/u operación inapropiada de las luminarias con lleva la 
pérdida de su garantía.

Antes de la primera operación, las baterías deberán permanecer en 
carga durante al menos 14 Hs.

7. Funcionamiento 

7. 1

 Esta luminaria funciona en modo no permanente, la lámpara prin-

cipal  está  apagada  en  condiciones  normales  de  presencia  de  tensión 
de red, que se indica por el encendido del LED blanco de señalización 
permanente.
Cuando la tensión de red cae por debajo del 75% de su valor nominal por 
más de 100ms. la luminaria entra en estado de emergencia y enciende 
la lámpara principal.
El correcto funcionamiento del circuito de CA de la lámpara está indicado 
por  el  encendido  de  un  LED  Verde,  mientras  que  el  apagado  del  LED 
Rojo indica un fallo en el cargador de baterías.
Si alguno de estos LED se apagara, abrir la luminaria según 6.2 y 6.2.1 
para controlar el correcto estado de los fusibles.

7. 2. Función de test de la luz de emergencia

Cortando la tensión de alimentación de la luminaria, la lámpara de emer-
gencia entra en operación de emergencia.
La función de test no debe exceder de los 90 min.
Si la lámpara de emergencia se apaga durante el periodo de test con las 
baterías totalmente cargadas, deberá reemplazarse el set de baterías.

7. 3. Carga

A temperaturas por debajo de -5ºC y por encima de +35ºC las baterías 
no se cargarán totalmente por razones electroquímicas.
Nota: Las baterías nuevas obtienen su máxima capacidad de uso des-
pués de 3 ciclos de carga/descarga.

8. Mantenimiento / Servicio

Deben observarse las regulaciones nacionales pertinentes que se 
aplican para el mantenimiento / servicio de aparatos eléctricos en 
atmósferas explosivas, por ejemplo IEC/EN 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesario asegurarse que la ten-
sión de alimentación de los equipos haya sido debidamente desco-
nectada y que se ha dejado transcurrir el tiempo entre desconexión 
y apertura especifi cado en las envolventes. 

 El intervalo necesario entre mantenimientos depende de la aplicación 
específi ca y será estipulado por el usuario de acuerdo a las respectivas 
condiciones de operación. 
Se  recomienda  un  mantenimiento  regular  de  acuerdo  a  un  programa 
aprobado  de  mantenimiento  preventivo.  Como  parte  de  las  rutinas  de 
pruebas los dispositivos de disparo por protección diferencial deben ser 
probados dos veces al año.

En  servicio,  sobre  todo,  las  partes  que  afectan  a  la  protección  contra 
explosiones, tendrán que  inspeccionarse visualmente y controlarse con 
la fi nalidad de asegurar su correcto estado, por ejemplo:
-   Las envolventes y sus partes roscadas estarán debidamente 
  engrasadas, en buenas condiciones, limpias no presentaran grietas,  
  daños ni corrosión.
-   Las juntas roscadas no pueden ser tratadas, pintadas ni barnizadas,  
  sólo estarán engrasadas.
-   Las conexiones y los tapones obturadores deben estar debidamente  
  apretados.
-   Comprobar la efi ciencia e integridad de todas las juntas de estan-
  queidad. Reemplace las juntas antiguas o dañadas por juntas nuevas
Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente por piezas de recam-
bio originales o serán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas de cables y tapones ciegos 
estén apretados debidamente y de forma segura.
Todo el material eléctrico y electrónico en el interior de las envolventes 
se mantendrá de acuerdo a sus propias instrucciones.
Si, durante las operaciones de mantenimiento, se comprueba que es ne-
cesario efectuar reparaciones, deberá observarse la sección 8 de estas 
instrucciones de uso.

9. Reparación / Reacondicionamiento / Modifi caciones

Las reparaciones y reacondicionamientos sólo pueden llevarse a cabo 
con piezas de recambios genuinas EATON Crouse-Hinds Series. 
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier envolvente y comenzar el 
desmantelamiento de cualquier pieza individual. 
Utilice sólo piezas de repuesto originales. Las reparaciones que afecten 
al modo de protección contra explosiones sólo pueden llevarse a cabo 
por  EATON  Crouse-Hinds  Division  o  por  un  electricista  cualifi cado  de 
acuerdo con la respectiva reglamentación nacional. Para las reparacio-
nes de equipos con modo de protección es aconsejable seguir las pau-
tas establecidas en la norma IEC/EN 60079-19. 
No están permitidas las modifi caciones en el dispositivo ni cambios en 
su diseño.

¡Todas las reparaciones se harán sin tensión! 
En caso de daño en las envolventes antidefl agrantes u otra parte de 
los equipos que pudiera afectar al modo de protección, es obliga-
toria la sustitución de dichas partes. En caso de duda, los respec-
tivos equipos se enviarán a 

EATON Crouse-Hinds Division

 para su 

reparación. Sólo es posible la reconstrucción o modifi cación de los 
equipos dentro del alcance de las homologaciones y serán certifi -
cadas después.
No abrir la luminaria en presencia de atmosferas explosivas, si así 
se indica en la carátula de las luminarias.  
En ningún caso se deberá manipular las baterías en presencia de 
una atmosfera explosiva.

9.1. Cambio de baterías

Cambiar las baterías únicamente fuera del área peligrosa por atmosfe-
ras explosivas.
Usar únicamente baterías de recambio originales EATON Crouse-Hinds 
Series.
-  Abrir la luminaria según el punto 6.2
-  Extraer la bandeja interna según el punto 6.2.1
-  Desconecte los cables de baterías de sus respectivos bornes
-  Corte los precintos que sujetan el pack de baterías.
-  Instale el nuevo pack de baterías y ajústelo con los precintos
-  Conecte los cables de las baterías a los bornes correspondientes, 
  tener especial cuidado con la polaridad de los cables y el 
  correcto apriete de los tornillos de las bornes. Un apriete excesivo    
  puede afectar a la conexión.
Después del cambio de baterías dejar la luminaria en servicio según el 
punto 6.5.

10. Eliminación / reciclaje

Cuando el equipo o cualquiera de sus partes se elimina, deberán obser-
varse los respectivos reglamentos nacionales en materia de eliminación 
de residuos. Con el fi n de facilitar el reciclaje de los distintos componen-
tes, las piezas de plástico incluyen una marca de identifi cación del ma-
terial plástico utilizado. Este equipo contiene baterías de NiCd verifi car 
su correcto reciclaje o eliminación de acuerdo con la legislación vigente 
en cada País.

Sujeto a cambios y/o suplementos de esta serie sin previo aviso. 
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.

 ADVERTENCIA

 

Para evitar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, este 
producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido por un electri-
cista cualifi cado, de acuerdo con los reglamentos eléctricos aplicables.

Содержание CROUSE-HINDS EE 11 PL Series

Страница 1: ...Y DO 9 R HNVSOXDW FLMDV D D YDUDW SLHSUDV YDOVWV DWELO JDM J D DQ0 DO 1 J0 D QD MRQDOL WDJ KRP PLQJ DQG LU UD DQW WD RR I SDMML KRP QRRG DNHOLMN NDQ YHUWDOLQJ YD GH H JHEUXLNVLQVWUXFWLH LQ HHQ DQGHUH...

Страница 2: ...t rmica o la temperatura superficial indi cada en la caratula de la luminaria Las luminarias se har n funcionar seg n lo previsto y nicamen te deben utilizarse cuando no existan defectos est n limpia...

Страница 3: ...e los planos y o instrucciones de montaje espec ficas para cada accesorio de montaje Las luminarias deber n fijarse de manera uniforme planas libres de torsi n y s lo en los puntos de fijaci n previst...

Страница 4: ...ento preventivo Como parte de las rutinas de pruebas los dispositivos de disparo por protecci n diferencial deben ser probados dos veces al a o En servicio sobre todo las partes que afectan a la prote...

Страница 5: ...chanical impact risk due to the normal operation in the industrial pro cess The temperature class explosion group and permissible ambient temperature can be found in the tables and technical data Ligh...

Страница 6: ...observed i e IEC EN 60079 17 Before opening the enclosure it is necessary to ensure that the voltage supply has been isolated and should allowed to cool down for 10 minutes after switching off The nec...

Страница 7: ...ection destin s tre utilis s en atmosph res explosibles OJ L 96 29 3 2014 p 309 356 EN 60 079 0 2012 A11 2013 EN 60 079 1 2014 EN 60 079 31 2014 EN 60 598 1 2008 A11 2009 EN 60 598 2 22 1999 A1 2003 A...

Страница 8: ...H A K D R H H J H E O J C H N VLGD RPD ULLJLV D J XYDVW DVMDRPDVHV 9 A A F R 9 R A G J LQGVL HVLQGXVHVW _ a DUYLWWDHVVD WlPlQ Nl L W RKMHHQ NllQ b J RQ VDDWDYLVVD WRLVHOOD 8 Q NLHOHOOl 7HLGlQ 9 A A F...

Отзывы: