background image

4

automático, con programaciones diferenciadas de lunes  

a viernes (5 días) y, por otra parte, sábado y domingo  

(2 días).

7 day

: indica que el termostato está funcionando con 

el programa de 7 días seleccionado dentro del modo 

automático.

Sensor

: parpadea cuando el sensor del piso funciona mal.

Set Temp.

:

 

indica la temperatura ajustada del piso durante 

la configuración de los modos automáticos.

actual Floor Temp 

: las lecturas de temperatura operativa 

del piso pueden representarse en F o C. El rango de 

temperatura del piso es de 60 ºF (16 ºC) a 104 ºF (40 ºC).  

El rango de temperatura operativa del piso que se muestra 

es de 32 ºF (0 ºC) a 120 ºF (49 ºC). El termostato funciona 

únicamente en un rango de temperatura operativa del piso 

de 60 ºF/16 ºC a 104 ºF/ 40 ºC.
 

Cada segmento “S” individual pasará de 

pequeño a grande, lo que indica que la calefacción del 

piso está energizada.

min.

: indica el valor de tiempo en minutos de la 

retroiluminación del LCD (se activa solo durante dos minutos). 
Cuando los cinco segmentos “s

S

S

S

S

” parpadean 

lentamente, esto indica que la calefacción del piso está en 

el ciclo de espera de 3 minutos.

C. Cómo energizar el termostato 

Cuando se conecta por primera vez la alimentación 

al termostato, o después de un apagón de energía 

prolongado, el indicador LCD mostrará solamente 

segmentos con retroiluminación activada durante 

10 segundos, como se muestra en la Figura 7. Después 

de estos 10 segundos, en el indicador parpadearán los 

segmentos “Hour (12:00)”, “PM”, y “Mo”, como se muestra 

en la Figura 8. Los segmentos seguirán parpadeando hasta 

que se configure la hora. La hora puede configurarse con 

los botones Up or Down. Tenga en cuenta que si mantiene 

presionados los botones Up or Down, los Minutos cambiarán 

de forma continua (luego las horas y luego la opción  

AM/PM), y la velocidad aumentará progresivamente. Una 

vez configurada la hora, presione el botón Next/Save para 

configurar el día. Use los botones Arriba o Abajo para ajustar 

el día. Presione durante dos segundos el botón Next/Save y 

salga del primer ajuste de la hora.

No se permite realizar cambios adicionales a ninguna 

configuración a menos que la perilla On/Off esté en la 

posición de On.

D. Configuración de la hora y del día

1.  Presione el botón Settings una vez. El indicador estará 

7 day

 – Indicates the thermostat is operating in the  

7 Day program selection within the automatic mode.

Sensor

 – Flashes when the Floor Sensor is 

malfunctioning.

Set Temp 

 

Indicates the adjusted floor 

temperature during the setting of the Auto Modes.

actual Floor Temp 

– The floor temperature readings 

may be represented in either F or C. The operating 

floor temperature range is from 60 F (16 C) to 104 F 

(40 C). The displayed floor temperature range is 

from 32 F (0 C) to 120 F (49 C). The thermostat only 

functions in the operating floor temperature range 

(from 60 F/16 C to 104 F/ 40 C).
 

Each Individual “S” segment will be 

growing from small to large which indicates that 

the floor heating is energized.

min 

– Indicates the value of time in “minutes” for 

the LCD backlight - turns “On” for two minutes only. 
When all five “s

S

S

S

S

” segments flash slowly, this 

indicates that the floor heating is in 3 minutes 

standby cycle.

C. Energizing the Thermostat 

When power is first connected to the thermostat 

or after an extended power outage, the LCD 

DIsplay will show display segments with backlight 

on for 10 seconds as per Figure 7 shown. After these 

10 seconds, the display will flash “Hour (12:00)”, 

“PM”, and “Mo” segments as per Figure 8 shown 

and will continue to flash until time is set. The time 

can be set by pressing the Up or Down buttons. 

Note that if you press and hold the Up or Down 

buttons, the Minutes change continuously (and then 

the hours and then AM/PM) and the rate of change 

gradually increases. Once the time is set, press the 

Next/Save button to set the day - use the Up or 

Down buttons to adjust day. Press Next/Save button 

for two seconds to finish and exit first time setting.

No additional changes to any settings are allowed 

unless the On/Off knob is set to On mode.

D. Setting the Time and Day

1.  Press the Settings button once, the display is 

disabled except the Hour, Minute, AM or PM 

digits flashes. This signifies that the time is waiting 

to be adjusted. See Figure 9.

2. Press the Up or Down button to adjust the hour 

and minutes (including AM/PM). Press the Next/

Save button once to accept the time setting.

lundi au vendredi (5 jours), et pour les samedis et dimanches 

(2 jours).

7 day

 – Indique que le thermostat fonctionne selon la 

sélection du programme 7 Day en mode automatique.

Sensor

 – Clignote lorsque le capteur du plancher présente 

un dysfonctionnement.

Set Temp 

 

Indique la température réglée du plancher 

pendant le réglage des modes automatiques.

actual Floor Temp 

– Les lectures de la température du 

plancher peuvent être représentées en degrés F ou C. 

La plage opérationnelle de température du plancher est 

comprise entre 60 F (16 C) et 104 F (40 C). La plage de la 

température du plancher affichée est comprise entre 32 F 

(0 C) et 120 F (49 C). Le thermostat fonctionne uniquement 

dans la plage de température opérationnelle du plancher 

(entre 60 F/16 C et 104 F/ 40 C).
 

Chaque segment « S » individuel devient grand 

ce qui indique que le chauffage du plancher est sous 

tension.

min 

– Indique la valeur de temporisation en « minutes » 

du rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides - actif 

pendant deux minutes seulement. 
Lorsque que les cinq segments « s

S

S

S

S

 » clignotent 

lentement, cela indique que le chauffage du plancher se 

trouve dans un cycle d’attente de 3 minutes.

C. Mise sous tension du thermostat 

Lorsque le thermostat est alimenté pour la première fois ou 

après une coupure de courant prolongée, l’affichage à 

cristaux liquides affiche les segments avec rétroéclairage 

pendant 10 secondes comme illustré à la figure 7. Après ces 

10 secondes, l’affichage fait clignoter les segments « Hour 

(12:00) », « PM » et « Mo » comme illustré dans la figure 8 

et continue à clignoter jusqu’à ce que l’heure soit réglée. 

L’heure peut être réglée en appuyant sur les boutons Haut 

ou Bas. Noter que si les boutons Haut ou Bas sont maintenus 

enfoncés, les Minutes changent continuellement (et ensuite 

les heures, puis AM/PM) et le taux de changement augmente 

progressivement. Une fois l’heure réglée, appuyer sur le bouton 

Next/Save pour régler le jour, utiliser les boutons Haut ou Bas 

pour choisir le jour. Appuyer sur le bouton Next/Save pendant 

deux secondes pour terminer et quitter le premier réglage de 

l’heure.

Aucune autre modification aux réglages n’est autorisée tant 

que le bouton On/Off n’est pas mis en mode On.

D. Réglage de l’heure et du jour

1.  Appuyer sur le bouton Settings, l’affichage est désactivé 

à l’exception des chiffres Hour, Minute, AM ou PM qui 

clignotent. Cela signifie que l’heure est prête à être 

Figure 5

BLK    WHT

SENSOR

TO HEATING

CABLE

L

 

2

L

 

1

 

(N)

L

 

1

 

(N)

L

 

2

INPUT POWER

To Ground connection

Vers la connexion à la terre

Para hacer conexión a tierra

Sensor Wire

Fil du capteur

Hilo sensor

Heating cable

cold lead

Chauffage 

froid fils du 

câble

Toma corriente 

del cable 

de  calen tamiento

Power Supply cable

Câble d’alimentation

Cable de alimentación

BLK    WHT

SENSOR

TO HEATING

CABLE

2

1

 

(N)

1

 

(N)

2

INPUT POWER

Heating cable

cold leads

Chauffage 

froid fils du 

câble

Toma corriente 

del cable 

de  calen tamiento

Power Supply cable

Câble d’alimentation

Cable de alimentación

Sensor Wire

Fil du capteur

Hilo sensor

To Ground connection

Vers la connexion à la terre

Para hacer la conexión a tierra

Figure 6

Содержание Warm Tiles FGS

Страница 1: ...et apr s l installation Prendre soin de consulter le service local des inspections lectriques de sa r gion avant d entreprendre l installation Ce dispositif est un disjoncteur de fuite la terre de Cla...

Страница 2: ...nsion nominale de 300 volts homologu UL ou CSA Pr parer le thermostat pour l installation 1 Retirer le thermostat et les vis de l emballage 2 Desserrer la vis en bas du panneau avant et soulever le pa...

Страница 3: ...ngs use este bot n para cambiar los ajustes de hora d a C o F 5 2 d as 7 d as y retroiluminaci n del termostato Bot n GFCI Test use este bot n para simular una falla conectada a tierra comprobar los c...

Страница 4: ...the Minutes change continuously and then the hours and then AM PM and the rate of change gradually increases Once the time is set press the Next Save button to set the day use the Up or Down buttons...

Страница 5: ...uyer sur le bouton Next Save pour accepter le programme choisi 6 Apr s acceptation du mode 5 2 ou 7 mode l ic ne de r glage du r tro clairage clignote le r tro clairage peut tre r gl pour tre continue...

Страница 6: ...ment suivant Les ic nes de p riodes automatiques Wake Leave Return ou Sleep et Hold clignotent lentement Permanent L enfoncement du bouton Hold l tape ci dessus entra ne un fonctionnement permanent la...

Страница 7: ...ments de l affichage ACL prennent l aspect pr sent la figure 14 1 Pour passer au programme 5 2 Day appuyer sur le bouton Event Program les segments de l affichage ACL prennent l aspect pr sent la figu...

Страница 8: ...de programmation 6 Il est galement possible de continuer parcourir les r glages Wake Leave Return et Sleep et simplement les modifier selon les besoins l aide des boutons Haut ou Bas lorsque le r gla...

Страница 9: ...ne Capteur Si le thermostat d tecte une erreur au niveau du capteur de plancher l ic ne Capteur clignote sur l affichage ACL M R initialiser les valeurs par d faut de programme 5 2 Day et 7 Day Faire...

Страница 10: ...e d a y hora f jese en el AM PM Floor Temp won t reach set level Program Set Time may be off Heat up time may be longer than one hour Cables may not be able to reach set level due to room heat loss Ca...

Страница 11: ...que le Produit grand public d EasyHeat lorsqu il est install et utilis dans le cadre d un usage exclusivement r sidentiel conform ment aux instructions d installation et d utilisation ou au manuel du...

Страница 12: ...autorizado a alterar esta garant a limitada ni a vincular a EasyHeat con ninguna afirmaci n declaraci n o garant a relacionada con el Producto de Consumo de EasyHeat a menos que esa alteraci n declar...

Отзывы: