EarthWise 1819-18EW Скачать руководство пользователя страница 6

5

Usage and Care

Uso y Cuidado

Utilisation et Entretien

• The cutting bar blade (located under the reel)

pivots. The front screws move the cutter bar
away from the blades, while the rear screws
move the cutter bar toward the blades.

• Adjusting the screws is a very sensitive proce-

dure. 1/16th of a turn is considered a major
adjustment.

• Before tightening one adjusting screw, be

sure to loosen the opposing screw an equal
amount.

Loosening the blades

The cutting bar blade must be moved further
from the cutting reel.

• Loosen both back screws equally by turning

them counterclockwise.

• Tighten both front screws equally by turning

them clockwise.

Tightening the blades

The cutting bar blade must be moved closer to
the cutting reel.

• Loosen both front screws equally by turning

them counterclockwise.

• Tighten both back screws equally by turning

them clockwise.

Checking adjustments

• Turn mower upside down.

• Insert piece of paper (i.e., writing or newspa-

per) between the cutter bar and the reel
blades, and carefully turn the reel blades by
hand.

All blades should slice the paper evenly the
entire length of the cutter bar while the reel
turns smoothly.

If the mower has an intermittent cut, adjustment
should be made to the appropriate side of the
blades to attain proper cutting action.

• La cuchilla de la barra de corte (situado deba-

jo del cilindro de corte) gira sobre un pivote.
Los tornillos anteriores alejan la barra del
corte de las cuchillas, mientras que los tornil-
los posteriores acercan la barra de corte de a
los cuchillas.

• El ajuste de las cuchillas es muy delicado;

1/16 de una vuelta se considera como un
ajuste mayor.

• Antes de apretar uno de los tornillos de

ajuste, asegúrese de aflojar en la misma can-
tidad el tornillo opeusto. 

Cómo aflojar las cuchillas

Se debe alejar la barra de corte del cilindro de
corte.

• Afloje ambos tornillos posteriores en la misma

cantidad, dándoles vuelta en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.

• Apriete ambos tornillos anteriores en la

misma cantidad, dándoles vuelta en el senti-
do de las agujas del reloj.

Cómo apretar las cuchillas

Se debe acercar la barra de corte del cilindro
de corte.

• Afloje ambos tornillos anteriores en la misma

cantidad, dándoles vuelta en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.

• Apriete ambos tornillos posteriores en la

misma cantidad, dándoles vuelta en el senti-
do de las agujas del reloj.

Comprobación de los ajustes

• Coloque la podadora con la parte superior

hacia abajo.

• Inserte una hoja de papel para escribir o

papel periódico entre la barra de corte y las
cuchillas del cilindro. Luego, con las manos,
deles vuelta cuidadosamente a las cuchillas
del cilindro.

Todas las cuchillas deben cortar el papel pare-
jamente a lo largo de la barra de corte y el cilin-
dro debe girar uniformemente.

Si la podadora produce un corte intermitente,
se debe ajustar el extremo apropiado de las
cuchillas hasta obtener un corte correcto.

• La barre fixe de support des lames coupantes

(situées sous le moyeu) pivote. Les écrous de
l'arrière raprochent la barre des lames.

• L'ajustement des écrous est très délicat. Un

tour de 1/16 est considéré un ajustement
majeur.

• Avant de resserrer un écrou d'ajustement,

soyez sûr de faire exactement le même
ajustement sur l'autre côté.

Pour desserrer les lames

La barre fixe de support des lames doit être
déplacée de manière à ce qu'elle soit éloignée
des lames.

• Desserrez les deux vis arrière également

dans le sens des aiguilles d'une montre.

• Resserrez les deux écrous avant également

en les tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.

Pour serrer les lames

La barre fixe de support des lames doit être
déplacée vers les lames.

• Dévissez les deux vis de devant également

en les tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.

• Resserrez les deux écrous de l'arrière égale-

ment, en les tournant dans le sens des ai -
guilles d'une montre.

Pour vérifier les ajustements

• Tournez la tondeuse sens dessus dessous,

exposant les lames coupantes.

• Insérez un morceau de papier (un morceau

de journal par example) entre la barre de sup-
port et les lames coupantes, et doucement
tournez la barre à la main.

Toutes les lames doivent couper le papier
également sur la longueur totale du morceau de
papier pendant qu la barre est tournée douce-
ment.

Si la coupe est irréguilière, un ajustement devra
être fait sur le côté approprié des lames, pour
obtenir une coupe convenable.

Mower blade adjustment

The blades have been preadjusted before leav-
ing the factory.

Misalignment can occur resulting in blades that
are too loose or too tight. If this happens, you
will notice a rough, uneven cut or a hard-push-
ing mower.

All adjustments are made from the rear of the
mower (opposite from the bar with the logo
decal). Each end of the cutting bar can be
adjusted separately.

As you follow the instructions below, refer to fig-
ure 5 for more information.

Ajustes de las cuchillas de la podadora

La altura de corte ha sido ajustado en la fábri-
ca. Con el tiempo, se puede producir un desali -
neamiento, lo caul hace que las cuchillas que-
den demasiado flojas o apretadas. Si esto
sucede, observará que la unidad corta de una
manera dispareja o que es difícil de empujar.

Todos los ajustes se hacen de la parte trasera
de la podadora (frente a la barra con calco-
manía del logotipo). Se pueden ajustar sepa-
radamente los dos extremos de la barra de
corte.

A medida que siga las instrucciones que se dan
a continuación, consulte la Ilustración 5 para
obtener información adicional.

Ajustement des lames

Les lames coupantes ont été ajustées avant le
départ de l'usine.

Un mauvais alignement peut survenir. Elles
pourraient être trop lâchées ou trop serrées,
causant une tonte grossière et inégale de la
pelouse, et faisant en sorte que la tondeuse
sera difficile à pousser.

Tous les ajustements sont effecturés à l'arrière
de la tondeuse (de l'autre côté de la barre avec
l'étiquette). Chaque côté de la barre peuvent
être ajustés séparément.

En suivant les instruction suivantes, regardez
l'illustration 5 pour plus détail.

Front

Anterior

Avant

Rear

Posterior

Arrière

Adjusting

Screws

Tornillos

de ajuste

Ecrous

d'ajustement

Figure 5

Ilustración 5

Illustration 5

Содержание 1819-18EW

Страница 1: ...firmes en todo momento No corra camine Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas rboles etc Esto puede causar heri das personales o da os severos a la podado ra Recuerde que su podadora es un apara...

Страница 2: ...deux 2 morceaux de poign e centrale dans le c t gauche et droit du morceau de interchangeables Les fossettes autour de PLEASE MAKE SURE YOU HAVE ALL THESE PARTS BEFORE YOU START VEUILLEZ VOUS ASSURER...

Страница 3: ...nar repuestos 1 El n mero de modelo completo se encuen tra en la calcoman a de identificaci n situa da en la parte de atr s de la barra de corte 2 El color de la parte que se solicita 3 El ancho el co...

Страница 4: ...6 8 Montaje del cilindro nos de 2 a 6 A10506 2A Assemblage du moyeu compris les no 2 a 6 Snap Ring Axle 9 Aro en E del eje A30317 1A Anneau lastique de l essieu 10 Hub Cap Tapacubo Chapeau de moyeu A3...

Страница 5: ...x l arri re de la tondeuse L ajustement se fait en bougeant le levier pour lever ou baisser les roues voir la figure 3 Votre tondeuse est d livr e avec une hauteur ajust e de 2 3 Pour r duire la haute...

Страница 6: ...antes situ es sous le moyeu pivote Les crous de l arri re raprochent la barre des lames L ajustement des crous est tr s d licat Un tour de 1 16 est consid r un ajustement majeur Avant de resserrer un...

Страница 7: ...cera o un camino pavimentado Contin e haci ndolo hasta que las cuchillas del cilindro roten libre mente y el borde delantero de la cuchilla de la barra de corte quede bien pulida Quite las ruedas invi...

Страница 8: ...AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES Warranty is limited to manual push walk behind applications a...

Страница 9: ...PINZAS BOUCLE FERM E STEP 3 PASO 3 TAPE 3 SNAP OVER META POR ENCIMA ACCROCHER DESSUS Step 4 There is a formed plastic groove at the front underside of the catcher Snap the formed section over the sup...

Отзывы: