background image

8

5. Navodila za uporabo

5.1 Privezovanje tovora

Če je potrebno in mogoče na tovor namestite robno zaščito.

Napenjalni trak napeljite skozi privezna ušesca in robno zaščito prek tovora.

 

Povežite konca napenjalnega traku. Pri tem spono čim bolj odprite (slika 4). Prosti konec napenjalnega traku napeljite skozi utor v navijalni pripravi spone (slika 5). Nato napenjalni trak 

z roko v celoti povlecite skozi navijalno pripravo.

 

Slika 3: Napeljava traku prek tovora  

   

         

Slika 4: odprta sponat            

 

 

 

Slika 5: Navijalna priprava

Trak napnite tako, da z eno roko napet držite proti konec traku, z drugo pa več krat zaprete in spet odprete napenjalni vzvod spone. Za varno pritrditev je treba trak oviti okoli priprave 

najmanj 1,5-krat. Zaprite spono (slika 7).

 

Slika 6: Napeti trak 

 

 

 

 

Slika 7: Zaprta spona

Pritrdite preostanek prostega konca traku.

5.2 Popuščanje napenjalnega traku

Prepričajte se, da se pri popuščanju napenjalnega traku tovor ne more prevrniti oz. da nič ne more pasti dol. Obstaja nevarnost telesnih poškodb, vodilo 

in tovor pa se lahko prav tako poškodujeta.

Zapah povlecite v smeri konca napenjalnega vzvoda (slika 8). Čvrsto držite zapah in povsem odprite spono (180°) (slika 9). Ko držite zapah, je navijalna priprava prosta in trak lahko 

sprostite.

 

Slika 8: Sproščanje zapaha 

                  

 

Slika 9: Povsem odprta spona 180°

6. Vzdrževanje in nega

Tekstilni del napenjalnega traku pri pravilni uporabi ne potrebuje vzdrževanja. Mehaniki spone po uporabi na prostem očistite in odstranite umazanijo in prah. Po čiščenju mehaniko 

spone namažite z malo lahkega, tekočega olja.

7.Napotki za zaščito okolja

Po koncu uporabne dobe traku ali če je ta razpokan, ima ureznine ali odrgnjena mesta, ga je treba odstraniti med ostale ali gospodinjske odpadke.

8. Kontaktne informacije

EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 

Telefon:  +49 (0)202 42 92 83 0

42115 Wuppertal 

 

Telefaks:  +49 (0)202 2 65 57 98

Nemčija 

  Internet: 

www.eal-vertrieb.de

   E-pošta: 

[email protected]

Slika 1: Namestitev robne zaščite

Slika 2: Namestitev napenjalnega traku

Содержание LAS 10299

Страница 1: ...pe of supply 1 x tensioning strap 4 x edge protectors 1 x instructions 3 Specifications Lashing Capacity or LC 250 daN Material PES Hand force SHF 50 daN Overall length 5 m Tensioning force STF max 125 daN Strap width 2 5 cm Maximum stretch 7 4 Safety precautions The warning triangle labels all instructions important to safety Always follow these otherwise you could injure yourself or the strap lo...

Страница 2: ...Hold the locking mechanism firmly and unfold the ratchet completely 180 Figure 9 With the locking mechanism held the wrapping mechanism is free and you are able to release the tensioning strap Figure 8 Releasing the locking mechanism Figure 9 Ratchet fully opened 180 6 Maintenance and care The textile section of the tensioning strap is maintenance free when used in accordance with the intended pur...

Страница 3: ...tions Force d arrimage LC 250 daN Matériau PES Force manuelle SHF 50 daN Longueur totale 5 m Force de serrage STF max 125 daN Largeur de sangle 2 5 cm Allongement maximal 7 4 Consignes de sécurité Le triangle de signalisation signale toutes les instructions relatives à la sécurité Respectez les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou la sangle et la marchandise risqueraient d êt...

Страница 4: ... le verrouillage le dispositif d enroulement est débloqué et vous pouvez alors défaire la sangle de serrage Figure 8 Débloquer le verrouillage Illustration 9 Cliquet complètement ouvert 180 6 Entretien et nettoyage La partie textile de la sangle de serrage ne nécessite aucun entretient lorsqu elle est utilisée conformément Nettoyez les salissures et la poussière du mécanisme à cliquet à l air libr...

Страница 5: ...ies Trekkracht LC 250 daN Materiaal PES Handkracht SHF 50 daN Totale lengte 5 m Spankracht STF max 125 daN Spanbandbreedte 2 5 cm Maximale rek 7 4 Veiligheidsinstructies De waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen Neem deze te allen tijde in acht anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn Kinderen mogen niet met d...

Страница 6: ...in de richting van het uiteinde van de spanhendel afbeelding 8 Houd de grendel vast en klap de ratel geheel naar boven 180 afbeelding 9 Bij het vasthouden van de grendel is de wikkelinrichting vrij en kunt u de spanband losmaken Afbeelding 8 losmaken van de grendel Afbeelding 9 ratel geheel geopend 180 6 Onderhoud en verzorging Het materiaal van de spanband is bij beoogd gebruik onderhoudsvrij Rei...

Страница 7: ...na sila LC 250 daN Material PES Ročna sila SHF 50 daN Skupna dolžina 5 m Napenjalna sila STF najv 125 daN Širina traku 2 5 cm Največje raztezanje 7 4 Varnostni napotki Opozorilni trikotnik označuje vse napotke pomembne za varnost Vedno jih upoštevajte ker lahko sicer pride do telesnih poškodb ali škode na traku in tovoru Otroci se ne smejo igrati s trakom Čiščenja in vzdrževanja ki ju lahko izvaja...

Страница 8: ...e lahko prav tako poškodujeta Zapah povlecite v smeri konca napenjalnega vzvoda slika 8 Čvrsto držite zapah in povsem odprite spono 180 slika 9 Ko držite zapah je navijalna priprava prosta in trak lahko sprostite Slika 8 Sproščanje zapaha Slika 9 Povsem odprta spona 180 6 Vzdrževanje in nega Tekstilni del napenjalnega traku pri pravilni uporabi ne potrebuje vzdrževanja Mehaniki spone po uporabi na...

Отзывы: