Dynamic Mixeur MD 95 Скачать руководство пользователя страница 10

page 10

Eclaté – Nomenclature 

Mixeur MD 95 

Schematic and parts list 

Mixer MD 95

Explosionszeichnung – Stückliste 

Mixer MD 95

Descrizione pezzi di ricambio codice pezzo 

Mixer MD 95

Esquema – Nomenclatura 

Mixer MD 95

Mix

eur MD 95

Bague d’étanchéité - Waterproof seal - Dichtungsring - Retén de grasa - Anello di tenuta (paraolio)
Bague autolubrifiante - Self-lubricating ring - Ring - Anillo autolubricante - Bronzina autolubrificante 
Accroche mixeur - Hook - Bügel - Gancho (alambre) - Supporto mixer 
Arbre de transm accouplement - Complete stainless steel shaft + coupling - Achse + Kupplung - Árbol de 
transmisión + acoplamiento - Alberino di trasmissione 
Interrupteur non verrouillable - Non-locking switch - Schalter - Interruptor sin bloqueo - Interrutore 
Condensateur antiparasite - Filtering Capacitor - Kondensator - Condensador antiparasitario - Condensotore 
Sortie de câble 230V - Strain relief 230 V - Zugentlastung 230 V - Pasador cable 230 V - Gommino passacavo 230 V
Bande décor “Dynamic” - Dynamic label - Aufkleber “Dynamic” - Cinta decor ”Dynamic” - Striscia decorata 
Dynamic  
Vis de tirants (les 4) - Brace screws (4) - Drehzahlregulierung (optional) - Tornillos de tirantes (los 4) - Viti dei tiranti 
(set 4 pezzi) 
Couteau emulsionneur avec vis - Emulsifying blade - Emulgiermesser mit Schraube - Cuchilla emulsionadora - Coltello 
emulsionatore  
Couteau avec vis - Cutter blade w/screws - Messer mit Schraube - Cuchilla estándar (con tornillo) - Coltello con 
vite 
Cordon d’alimentation 230 V - Power cord 230 V - Kabel (230 V) - Cable de alimentación 230 V - Cordone di alimenta-
zione (230 V) 

  

Cordon d’alimentation 115 V - Power cord 115 V - Kabel 115 V - Cable de alimentación 115 V - Cordone di alimenta-
zione (115 V) 
Vis de poignée (les 3) - Handle screws (3) - Schrauben für Griff - Tornillos de carcasa (los 3) - Tornillos - Viti dell'impu-
gnatura (set 3 pezzi) 

 

Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette) - Lower handle w/ label 230 V - Griffhälfte 230 V - Media carcasa 
inferior 230 V (con etiqueta) - Mezza maniglia inferiore 230 V (con etichetta) 

 

Demi-poignée inférieure 115 V (avec étiquette) - Lower handle w/ label 115 V - Griffhälfte 115 V - Media carcasa 
inferior 115 V (con etiqueta) - Mezza maniglia inferiore 230 V (con etichetta) 

 

Demi-poignée supérieure - Upper half handle - Griffhälfte - Empuñadura (media carcasa superior) - Mezza maniglia 
superiore  

 

Poignée équipée 230 V (étiquette, vis, logo, interrupteur, cordon, passe-fil) - Complete handle 230 V (w/ sticker, 
screws, logo, switch, strain relief, power cord - Griff komplett mit Schalter und Kabel 230 V - Empuñadura equipada 
230 V (etiqueta, tornillos, logo, interruptor, cable) - Impugnatura completa (230 V, etichetta, viti, interruttore, cor-
done, passacavo) 

 

Poignée équipée 115 V (étiquette, vis, logo, interrupteur, cordon, passe-fil) - Complete handle 115 V (w/ sticker, 
screws, logo, switch, strain relief, power cord - Griff komplett mit Schalter und Kabel 115 V - Empuñadura equipada 
115 V (etiqueta, tornillos, logo, interruptor, cable) - Impugnatura completa (115 V, etichetta, viti, interruttore, cor-
done, passacavo) 

 

Tirants (les 4) - Braces (4) - Stifte - Tirantes (los 4) - Tiranti (set 4 pezzi) 

 

Moteur 230 V + Vis + Condo + Support - Motor & screw & capacitor 230 V - Motor mit Schrauben (230 V) - Motor con 
tornillos (230 V) - Motore con viti (230 V)  

 

Moteur 115 V + Vis + Condo + Support - Motor & screw & capacitor 115 V - Motor mit Schrauben (115 V) - Motor con 
tornillos (115 V) - Motore con viti (115 V)  
Accouplement - Coupling sleeve - Kupplung - Acoplamiento motor - Giunto di accoppiamento 

 

Support 4 vis - Motor holder w/ 4 screws - Motorträger - Soporte motor - Supporto motore   
Pied (carter, entretoise, cloche, palier) - Foot assembly w/ bearing (exc. shaft + blade) - Fuß (Rohr incl. Dichtung, ohne 
Welle, ohne Messer) - Pie (carter, tubo, campana, palier inferior) sin el árbol - Piede completo (carter, tubo, campana 
e bronzina) 
C ressort 230 V (la paire) - Carbon brushes (2) 230 V - Feder 230 V (Paar) - Carbones (230 V)
(los 2) - Carboncito con tappo (cadauno) 230 V  

 

C ressort 115 V (la paire) - Carbon brushes (2) 115 V - Feder 115 V (Paar) - Carbones (115 V) (los 2) 
- Carboncito con tappo (cadauno) 115 V

0632 
0637 
0863 
089956

0908 
0909 
0950
1027 

8317 

9414

9415
 
9501 

9501.1 

9502
 
9503
 
9503.1
 
9504 

9505 

9505.1

 
9506 
9507 

9507.1
 
9508 
9509 
9510

 
9512 

9512.1

Notice tech. MD 95.indd   10

Notice tech. MD 95.indd   10

04/01/13   12:03

04/01/13   12:03

Содержание Mixeur MD 95

Страница 1: ...lisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento Notice tech MD 95 indd 1 Notice tech MD 95 indd 1 04 01...

Страница 2: ...Poids Weight Gewicht Peso Peso 1 2 Kg Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aislamiento Niveau de pression acoustique Noise Level Ger usch Livello del rumore Ru...

Страница 3: ...on de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Cet appareil est utilis uni quement pour des pr parations alimentaires pour tout autre utilis...

Страница 4: ...e funzio nare mai l apparecchio Dynamic MD 95 a vuoto o con materiali non umidi ma sempre in immer sione con liquido Attenzione questo pro dotto presenta una lama in movimento fare attenzione durante...

Страница 5: ...sa cloche dans de l eau claire pendant 3 secondes pour nettoyer l int rieur de la cloche D brancher imp rativement la prise du Mixer MD 95 Nettoyage du pied l eau claire si n cessaire avec du produit...

Страница 6: ...are con il tubo di immersione in acqua calda e pulita per alcuni secon di Staccare la spina dalla presa di corrente Attenzione per la pulizia del piede mixer far atten zione al rischio di tagliarsi co...

Страница 7: ...E standards and Customer service and warranty Should your unit require service verify with your distributor for the nearest authorized service centre if you wish your unit to be serviced at the factor...

Страница 8: ...c Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono a carico dell utilizzatore Atestado de conformidad a las normas de higiene et de securidad del trabajo Certificamos que el...

Страница 9: ...u entweder durch einen Leis tungsschutzschalter Sicherung 10 A 30 mA oder durch einen FI Schutzschalter 30 mA Sich erung 10 A abgesichert sein Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem...

Страница 10: ...tiquette Lower handle w label 115 V Griffh lfte 115 V Media carcasa inferior 115 V con etiqueta Mezza maniglia inferiore 230 V con etichetta Demi poign e sup rieure Upper half handle Griffh lfte Empu...

Страница 11: ...17 9503 1 9505 1 9505 9503 1027 9508 089956 9507 9507 1 9510 9415 9414 0863 9506 9509 0637 0632 9504 0908 9501 1 0950 9502 9501 Notice tech MD 95 indd 11 Notice tech MD 95 indd 11 04 01 13 12 03 04 01...

Страница 12: ...rie Bakery Patisseri e Konditorei Pasticceri a Pasteler a Glacier Ice cream Manufacturer Eiscafe Gelateria Helader a H pital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom...

Отзывы: