Dynamic EMGA MF 2000 Скачать руководство пользователя страница 9

Déclaration de conformité - Service après-vente et garanties

Certificate of conformity - Customer Service and warranty

Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie

Dichiarazione di conformità - Servizio assistenza e garanzia

Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia

MF-MF

AP 2000

page 9

Attestation de conformité
aux règles d’hygiène et de
sécurité du travail :

Attestons que l’appareil mixer
MF / MFAP 2000 est conforme
aux exigences essentielles de la
norme EN 12853.

Service après-vente et
garantie :

Si votre appareil ne fonctionne
plus normalement ou s’il pré-
sente des anomalies, contactez
votre revendeur ou expédiez-le
à l’adresse suivante :

Dynamic France S.A.S.

Z.I. du Puy Nardon – B.P.57

85290 Mortagne-sur-Sèvre

Cedex

Tél. 02 51 63 02 72

Fax : 02 51 63 02 73

e-mail : 

[email protected]

Canada Service Centre

Dynamic International Ltd.

5859 Chemin Saint-François

Saint-Laurent - Québec H4S-1B6
Toll free phone : 1-800-267-7794

Toll free fax : 1-877- 668-6623

Local Phone : (514) 956 0127

Local Fax : (514) 956 8983

Cet appareil est garanti un an à
partir de la date d’achat, contre
tout vice de fabrication.
La garantie DYNAMIC couvre
totalement pièces et main
d’oeuvre. 

La garantie concerne le rempla-
cement de toute pièce défec-
tueuse, mais ne saurait couvrir
les bris par chute ou choc, les
détériorations provoquées par
un emploi anormal, les erreurs
de branchement ou le non
respect des conditions d’utilisa-
tion prescrites dans la notice
d’emploi. 
Pour être valable, le bon de
garantie doit être :

1- certifié par le vendeur (date

et cachet).

2- joint à l’appareil en cas de

réparation sous garantie.

Instructions pour 
la réparation de votre 
appareil :

Si votre appareil ne fonctionne
plus normalement, veuillez
demander conseil à votre
revendeur qui, souvent, pourra
y porter remède ou autrement,
veuillez expédier cet appareil,
sous emballage très solide à :

Dynamic France S.A.S.

Z.I. du Puy Nardon - B.P.57

85290 Mortagne-sur-Sèvre

Cedex

Tout retour d’appareil doit être

effectué en 

Port payé.

Conformity statement 
for health and security :

This machine is in accordance
with CE standards and :

Customer service 
and warranty :

Should your unit require servi-
ce, contact your distributor for
the nearest authorized service
centre if you wish your unit to
be serviced by the manufacture
ship it to :

Canada Service Centre

Dynamic International Ltd.

5859 Chemin Saint-François

Saint-Laurent - Québec H4S-1B6
Toll free phone : 1-800-267-7794

Toll free fax : 1-877- 668-6623

Local Phone : (514) 956 0127

Local Fax : (514) 956 8983

USA Service Centre

Dynamic International Ltd.

East coast : USA N.Y. 

320 Road 9

Champlain - 12919 - USA

Toll free phone : 1-800-267-7794

Toll free fax : 1-877- 668-6623

West coast : USA CA. 

2301 Sturgis road

Oxnard CA. 93030

Toll free phone : 1-800-267-7794

Toll free fax : 1-877- 668-6623

Warranty :

Your new Dynamic product is
warranted to the original pur-
chaser, for a period of one year,
from the date of purchase.

• NO  SUMERGIR

el bloque

motor en ningún líquido.

Para limpiar la parte inferior de
la campana, hacer funcionar el
aparato con el tubo y la campa-
na en agua clara durante unos 3
segundos. 

Para la limpieza es

imprescindible desenchufar el
cable eléctrico del aparato :

• Limpieza del pie con agua

clara y si necesario con deter-
gente. 

• Limpieza de la empuñadura

con un trapo un poco húmedo.

Utilizar el soporte de pared
para colocarlo.

• Se aconseja comprobar perió-

dicamente :

• el buén estado del cable de

alimentación.

• la estanqueidad del tubo.
• el afilado de la cuchilla.

 

551001 en fr de ma 2011

Содержание EMGA MF 2000

Страница 1: ...s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilizaci n s y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzi...

Страница 2: ...th Gesamtl nge P rierstab Lunghezza pasapur s Largo pressapur 400 mm 15 6 inches Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocit Revoluciones 100 600 trs mn 100 600 RPM Poids Weight Gewicht Peso Peso 2 0 Kg 4 4...

Страница 3: ...loc Moteur de fa on suivante 1 Enfoncer le pied mixer dans son logement 2 Tourner celui ci jusqu au ser rage 3 Pour le d montage d bran cher imp rativement la prise du MF MFAP 2000 et proc der aux op...

Страница 4: ...aucht haben Schalten Sie das Ger t aus bevor Sie es aus der Masse nehmen Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung Lassen Sie niemals Fl ssigkeit an den Motor kommen Ziehen Sie immer zuerst den Stecker...

Страница 5: ...re con l operazione inversa al montaggio Inserire la spina dell apparec chio MF MFAP 2000 Una spia rossa si accende segnalando la presenza di tensione Premere su pulsante di sicu rezza BS e contempora...

Страница 6: ...ious batters Food mill ricer attachment 1 To puree steamed vegetables and to mash your potatoes A smooth puree can easily be made from whole potatoes directly in the pot to avoid transferring contents...

Страница 7: ...in Abst nden zu pr fen und zu wechseln Kabel Dichtung am Mixarm Messer Preparazioni Con l accessorio Mixer Permette di triturare e mescola re direttamente nelle pentole eccellenti creme di verdure e m...

Страница 8: ...o di guasti si raccomanda vivamente di non intervenire sull apparecchio ma di rivolger si al vostro rivenditore di fiducia che provvedera per una rapida sistemazione Gli apparecchi Dynamic sono garant...

Страница 9: ...e votre appareil Si votre appareil ne fonctionne plus normalement veuillez demander conseil votre revendeur qui souvent pourra y porter rem de ou autrement veuillez exp dier cet appareil sous emballag...

Страница 10: ...net oder repariert werden erlischt die Garantie Im Falle einer Funktionsst rung des MF MFAP 2000 wenden Sie sich bitte an den Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben oder sen den Sie das Ger t...

Страница 11: ...courant alter natif monophas et ne n cessite pas de prise de terre Le moteur de type universel est antiparasit L installation devra tre prot g e par un disjoncteur diff rentiel et un fusi ble de calib...

Страница 12: ...Caja reductora completa sin varillas Gruppo frusta completo senza frustini Embase fouet sans pignon interm diaire Lower casing w o middle gear Geh useunterteil ohne Zahnr der Portavarillas sin pi on i...

Страница 13: ...sador Gabbia di accoppiamento con spina elastica Bo te de r duction 2 bagues Reducing casing seal Getriebedeckel m 2 Achsaufnahmen Caja reductora 2 anillos Carter esterno superiore completo di 2 bronz...

Страница 14: ...Cavo di alimentazione 115 V modelli dal 2002 Cordon anglais cosses apr s 2002 Power cord England 2002 Englisches Kabel mit H lsen f r Ger te ab 2002 Cable de alimentaci n UK desde 2002 Cavo di aliment...

Страница 15: ...cuchilla Insieme albero bronzina e coltello Arbre de transmission Shaft Welle rbol de trans misi n Albero di trasmissione completo Cage d accouplement goupille Coupling casing pin Kupplungsteil mit S...

Страница 16: ...m Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladeria H pital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adres...

Отзывы: