background image

page 3

Utilisation / Operating / 
Inbetriebnahme / Utilizzo / 
Utilización :

•  Avec son unique couteau, il 

réalise la plupart des prépa-
rations. Il a été étudié pour 
travailler dans des récipients 
jusqu'à 200 litres. 

Attention :

ne jamais faire fonction-
ner l’appareil à vide, hors 
récipient. 

Après utilisation 

débrancher la prise de l’appa-
reil. Pour avoir le plus d’effica-
cité, nous conseillons de tenir 
l’appareil en position oblique 
sans poser la cloche de protec-
tion sur le fond de la marmite 
comme représenté par le cro-
quis ci-dessous (au 2/3 du tube 
de plongée).

Mise en marche :

•  Appuyer sur le bouton de 

sécurité 1.

•  Appuyer sur le bouton de 

commande 2 en maintenant le 
bouton de sécurité 1 appuyé, 
le SMX 600 E / SMX 800 E 
mixer se met alors à fonc-
tionner.

•  Relâcher le bouton de sécurité 1.
•  Pour arrêter l’appareil, relâcher 

le bouton de commande 2.

Mise en marche en continu :

Procéder de la même façon
•  Tout en maintenant le bou-

ton de commande 2 actionné, 
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage 3.

•  Relâcher le bouton de com-

mande 2.

•  Relâcher le bouton de ver-

rouillage 3, le mixer fonc-
tionne alors seul.

•  Pour arrêter l’appareil, appuyer 

sur le bouton de commande 2.

•  En cas d’immersion acciden-

telle du bloc moteur, 

attention 

au danger d’électrocution, 
débrancher impérativement la 
prise de courant de l’appareil.

•  Cet appareil est utilisé unique-

ment pour des préparations 
alimentaires pour tout autre 
utilisation, nous consulter.

  Caution : never have the 

DYNAMIC SMX 600 E / SMX 
800 E mixer function without 
being submersed in liquid.

 

After using it, unplug the 
machine. With its unique cut-
ter blade, it will liquify most of 
your preparations.It has been 
designed to work in contai-
ners holding up to 200 litres 
(50 gallons).

Operate :

For maximum efficiency we 
suggest you hold the mixer in 

an oblique position without pla-
cing the blade protector on the 
bottom of the cooking-pot. (as 
shown by the sketch below : 2/3 
of the tube). 
•  Connect the plug of the 

DYNAMIC SMX 600 E / SMX 
800 E mixer.

Regular use : 

•  Hold the mixer in your hand 

and push the security button 
1 and hold it, them push the 
control button 2.

• The mixer is now operatly.
•  To stop the SMX 600 E / SMX 

800 E mixer release the control 
button 2.

Continous use :

•  Proceed the same way, but 

while holding the control but-
ton 2, press the locking switch 
button 3.

•  To stop the SMX 600 E / SMX 

800 E mixer release the control 
button 2.

• 

 In case of an accidental immer-
sion of the motor, be aware

 

of an electrocution danger : 

disconnect IMMEDIATELY

 the 

plug of the machine.

•  This machine should only be 

used for food preparation. For 
any other use, please contact 
the factory.

•  Mit dem einzigartigen, 

titanbeschichteten Messer 
können Sie eine Vielzahl von 
Vorbereitungen realisieren. 
Das Modell SMX 600 E / SMX 
800 E wurde zur Verarbeitung 
von Mengen bis 200 Liter 
konstruiert.

•  

Achtung :

 Den DYNAMIC 

Mixer SMX 600 E / SMX 800 E 
niemals freilaufend betätigen 
und immer nach Gebrauch den 
Netzstecker  ziehen. Den Netz-

Sécurité / Utilisation et mise en marche

Security / Operating the mixer

Sicherheit / Inbetriebnahme

Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia

Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha

SMX 600 E / SMX 800 E

CUISIMAT

Содержание 551.450

Страница 1: ...X 600 E SMX 800 E Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento 551 450 551 550 C U ISIM...

Страница 2: ...ale Full length Gesamtl nge Lunghezza totale Largo total SMX 600E 770 mm 31 SMX 800E 950 mm 38 2 Poids Weight Gewicht Peso Peso SMX 600E 6 1 Kg 13 4 Lbs SMX 800E 6 7 Kg 14 7 Lbs Double isolation Doubl...

Страница 3: ...on without being submersed in liquid After using it unplug the machine With its unique cut ter blade it will liquify most of your preparations It has been designed to work in contai ners holding up to...

Страница 4: ...eve essere utilizzato unicamente per le preparazioni alimentari Per ogni altro utilizzo si consi glia di consultare la fabbrica Messa in marcia in continuo Procedere come sopra de scritto Mantenendo i...

Страница 5: ...rots etc that process bigger volume It can also be used in other industries Please contact fac tory before Maintenance NEVER clean this machine with a water jet spray NEVER immerse the motor block int...

Страница 6: ...o pulire l esterno della campana e il tubo sotto il rubi netto Utilizzare il supporto murale per collocare l apparec chio a riposo Manutenzione E consigliabile eseguire una verifica periodica di quant...

Страница 7: ...ra y porter rem de ou autrement veuillez exp dier cet appareil sous emballage tr s solide Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur S vre Cedex Tout retour d appareil doit tre e...

Страница 8: ...cchio non funziona pi correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provveder per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 V...

Страница 9: ...o isolamento ali mentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universale antidisturbo L installazione dovr essere protetta da un disgiuntore dif ferenzial...

Страница 10: ...Verbindungsbolzen 4 Viti dei tiranti set 4 pezzi Tornillos de tirantes los 4 Couteau avec vis Cutter blade Messer mit Schraube Coltello inox con vite Cuchilla con tornillo Moteur quip 115V Motor 115V...

Страница 11: ...45708 45706 0950 0950 1 9011 1 45710 45620 45710 45707 A Bo tier de commande 45139 45503 45709 45200 2 45138 45123 0601 45720 45122 45120 45722 45161 1185 A B C C 45123 0602 45132 45136 45125 0509 45...

Страница 12: ...stica arancione Capot superior pl stico naranja Kit vis boitier de commande Screws control case set Schraubenset Steuerung Set viti scatola di comando Kit tornillos caja de mando Capot inf rieur plast...

Страница 13: ...1 45708 45706 0950 0950 1 9011 1 45710 45620 45710 45707 A Bo tier de commande 45139 45503 45830 45836 45126 45832 45831 45138 45833 45840 45161 1185 9028 A B C C 45123 0602 45132 45136 45125 0509 456...

Страница 14: ...DYNAMIC PP 97 Ricer Foodmill Non detachable 520 mm 20 5 PP 97 Ricer Foodmill Plus Detachable 570 mm 22 5 SMX 600 E Non detachable SMX 800 E Detachable 551450 550 en fr de ma 2011 C U ISIM AT...

Страница 15: ...SMX 600 DSC Detachable SMX 800 DSC Detachable C U ISIM AT...

Страница 16: ...spital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adresse Address Adresse Indirizzo Direcci n Ville City Stadt Citt Provincia Ciudad l a t...

Отзывы: