➜
➜
➜
➜
➜
page 3
Utilisation / Operating /
Inbetriebnahme / Utilizzo /
Utilización :
• Avec son unique couteau, il
réalise la plupart des prépa-
rations. Il a été étudié pour
travailler dans des récipients
jusqu'à 200 litres.
Attention :
ne jamais faire fonction-
ner l’appareil à vide, hors
récipient.
Après utilisation
débrancher la prise de l’appa-
reil. Pour avoir le plus d’effica-
cité, nous conseillons de tenir
l’appareil en position oblique
sans poser la cloche de protec-
tion sur le fond de la marmite
comme représenté par le cro-
quis ci-dessous (au 2/3 du tube
de plongée).
Mise en marche :
• Appuyer sur le bouton de
sécurité 1.
• Appuyer sur le bouton de
commande 2 en maintenant le
bouton de sécurité 1 appuyé,
le SMX 600 E / SMX 800 E
mixer se met alors à fonc-
tionner.
• Relâcher le bouton de sécurité 1.
• Pour arrêter l’appareil, relâcher
le bouton de commande 2.
Mise en marche en continu :
Procéder de la même façon
• Tout en maintenant le bou-
ton de commande 2 actionné,
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage 3.
• Relâcher le bouton de com-
mande 2.
• Relâcher le bouton de ver-
rouillage 3, le mixer fonc-
tionne alors seul.
• Pour arrêter l’appareil, appuyer
sur le bouton de commande 2.
• En cas d’immersion acciden-
telle du bloc moteur,
attention
au danger d’électrocution,
débrancher impérativement la
prise de courant de l’appareil.
• Cet appareil est utilisé unique-
ment pour des préparations
alimentaires pour tout autre
utilisation, nous consulter.
•
Caution : never have the
DYNAMIC SMX 600 E / SMX
800 E mixer function without
being submersed in liquid.
After using it, unplug the
machine. With its unique cut-
ter blade, it will liquify most of
your preparations.It has been
designed to work in contai-
ners holding up to 200 litres
(50 gallons).
Operate :
For maximum efficiency we
suggest you hold the mixer in
an oblique position without pla-
cing the blade protector on the
bottom of the cooking-pot. (as
shown by the sketch below : 2/3
of the tube).
• Connect the plug of the
DYNAMIC SMX 600 E / SMX
800 E mixer.
Regular use :
• Hold the mixer in your hand
and push the security button
1 and hold it, them push the
control button 2.
• The mixer is now operatly.
• To stop the SMX 600 E / SMX
800 E mixer release the control
button 2.
Continous use :
• Proceed the same way, but
while holding the control but-
ton 2, press the locking switch
button 3.
• To stop the SMX 600 E / SMX
800 E mixer release the control
button 2.
•
In case of an accidental immer-
sion of the motor, be aware
of an electrocution danger :
disconnect IMMEDIATELY
the
plug of the machine.
• This machine should only be
used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.
• Mit dem einzigartigen,
titanbeschichteten Messer
können Sie eine Vielzahl von
Vorbereitungen realisieren.
Das Modell SMX 600 E / SMX
800 E wurde zur Verarbeitung
von Mengen bis 200 Liter
konstruiert.
•
Achtung :
Den DYNAMIC
Mixer SMX 600 E / SMX 800 E
niemals freilaufend betätigen
und immer nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen. Den Netz-
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Security / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
SMX 600 E / SMX 800 E
CUISIMAT