page 12
Eclaté – Nomenclature
SMX 800 E
Schematic and parts list
SMX 800 E
Explosionszeichnung – Stückliste
SMX 800 E
Descrizione pezzi di ricambio
SMX 800 E
Esquema – Nomenclatura
SMX 800 E
➜
➜
➜
➜
➜
SMX 800 E
Turbine Aluminium
●
Fan
●
Turbine
●
Turbina
Charbons avec bouchons (la paire)
●
Brushes (2)
●
Kohle mit Abdeckung
●
Carboncini (coppia)
●
Carbones con tapones (el par)
Roulement arbre
●
Roulement arbre
●
Bearing
●
Lager Welle
●
Cuscinetto albero
●
Rodamiento arbol
Roulement moteur
●
Motor bearing
●
Lager Motor
●
Cuscinetto motore
●
Rodamiento motor
Joint torique
●
Toric seal
●
Dichtung
●
Guarnizione OR
●
Junta tórica
Rondelle élastique
●
Spring
●
Dichtung
●
Rondella elastica
●
Arandela elástica
Clips
●
Clips
●
Clips
●
Clips
●
Clips
Ecrou rondelle turbine
●
Ecrou rondelle turbine
●
Wasker & bolt for fan
●
Schraube zu Turbine
●
Dado rondella turbina
●
Arandela turbina
Support mural
●
Wall bracket
●
Wandhalterung
●
Soporte de pared
●
Supporto murale
Passe-fi l
●
Exit power cord
●
Knickschutz für Kabel
●
Gommino passacavo 230 V
●
Pasahilos (230 V)
Passe-fi l pour cordon 115 V
●
Exit power cord (115 V)
●
Knickschutz für Kabel 115 V
●
Gommino passacavo 115 V
●
Pasahilos (115 V)
Etiquette d'identifi cation 230 V
●
ID label (230 V)
●
Typenschild 230 Volt
●
Etichetta 230 V
●
Etiqueta de identifi cación (230 V)
Etiquette d'identifi cation 115 V
●
ID label (115 V)
●
Typenschild 115 Volt
●
Etichetta 115 V
●
Etiqueta de identifi cación (115 V)
Support joints
●
Bearing seal
●
Rohrdichtung
●
Supporto Tefl on
●
Soporte juntas
Carter turbine (+2 porte balais, cage supérieure, roulement)
●
Top housing Fan protector
●
Obere Motorgehauseabdec-kung Abdeckung Turbine
●
Carter
turbina (completo di 2 carboncini, gabbia superiore e cuscinetto)
●
Carter turbina (+ 2 portaescobillas, carcasa superior, rodamiento)
Platine double isolation
●
Double isolation piece
●
Kunststoffplatine (doppelte Isolation)
●
Piastrina a doppio isolamento
●
Platina doble aislamiento
Palier complet (bague d'étanchéité, joint torique, bague autolubrifi ante) sans vis
●
Lower bearing assembly
●
Dichtung mit Lager komplett
●
Supporto
copleto di bronzina
●
Palier completo (arandela de estanqueidad, junta tórica, tornillos, retén autolubrifi cante)
Palier inférieur ou cage inférieure moteur
●
Lower motor casing
●
Unteres Alugehäuse am Motor
●
Carter inferiore motore
●
Palier inferior o caja inferior
Palier supérieur ou cage supérieure moteur
●
Upper motor casing
●
Oberes Alugehäuse am Motor
●
Carter superiore motore
●
Palier superior o caja
superior motor
Masse 230 V
●
Motor fi eld (230 V)
●
Masse 230 V
●
Massa motore 230 V
●
Stator (230 V)
Masse 115 V
●
Motor fi eld (115 V)
●
Masse 115 V
●
Massa motore 115 V
●
Stator (115 V)
Vis de fi xation masse (les 2)
●
Screw for motor fi eld (2)
●
Schrauben für Masse (2)
●
Viti di fi ssaggio della massa (coppia)
●
Tornillos de fi jación de stator (los 2)
Tirants (les 4)
●
Spacers (4)
●
Wandhalterung (4)
●
Tiranti (set 4 pezzi)
●
Tirantes (los 4)
Vis de tirants (les 4)
●
Spacers screws (4)
●
Schrauben für Gewindestehbolsen (4)
●
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
●
Tornillos de tirantes (los 4)
Couteau avec vis
●
Cutter blade
●
Messer mit Schraube
●
Coltello inox con vite
●
Cuchilla con tornillo
Rondelles de compression (les 4)
●
Squeezing washer (4)
●
Ring (4)
●
Rondelle di compressione (set 4 pezzi)
●
Arandelas de compresión (las 4)
Carter supérieur
●
Top housing
●
Deckel oben
●
Carter superiore
●
Carter superior
Bouchons (les 2)
●
Handle cap 2
●
Abdeckung (1 Paar)
●
Tappi (coppia)
●
Tapones (los 2)
Circuit de commande 230 V
●
Circuit board (230 V)
●
Steuerung 230 Volt
●
Circuito di comando 230 V
●
Circuito de mando (230 V)
Circuit de commande 115 V
●
Circuit board (115 V)
●
Steuerung 115 Volt
●
Circuito di comando 115 V
●
Circuito de mando (115 V)
Turbine plastique
●
Fan
●
Turbine
●
Turbina
Capot supérieur (plastique orange)
●
Lower housing w / screws
●
Deckel unten + oben + Schrauben
●
Coperchio superiore (plastica arancione)
●
Capot superior (plástico naranja)
Kit vis boitier de commande
●
Screws control case set
●
Schraubenset Steuerung
●
Set viti scatola di comando
●
Kit tornillos caja de mando
Capot inférieur (plastique orange)
●
Lower housing (orange platic piece)
●
Unterteil Schalterbox
●
Coperchio inferiore (plastica arancione)
●
Capot
inferior (plástico naranja)
Bouchon de protection verrouillage (unité)
●
Handle cap protector (1)
●
Schalterabdeckung
●
Gommino di protezione
●
Tapón de protección (la unidad)
poignée + éti bouchons
●
Sleeve & complete handle & label & cap
●
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
●
impug
eti tappi
●
Turbina mango + et tapones
Bouchon de protection (l'unité)
●
Handle cap protector (1)
●
Schalterabdeckung
●
Gommino di protezione
●
Tapón de protección (la unidad)
Capot inférieur + supérieur + vis
●
Complete housing w/ screws
●
Motorummantelung unten + oben + Schrauben
●
Carcasa su in tornillos
●
Coperchio sup inf viti
poignée + éti bouchons
●
Sleeve & complete handle & label & cap
●
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
●
impug
eti tappi
●
Turbina mango + et tapones
Carter inférieur + platine double isolation
●
Lower housing
●
Untere Motorgehäuseabdeckung und Kunststoffi solierung
●
Carter inf plastrina doppio
isolamento
●
Carter in pletina doble aislamiento
Entr palier comple
●
Foot assembly w/ bearing assembly
●
Führungsrohr und komplette Dichtung
●
Tubo con campana etenute
●
Tubo +
c palier completo
Arbre de transmission (+ roulement, moyeu d'accouplement)
●
Shaft & bearing
●
Welle
●
Albero completo di cuscinetto, mozzo e albero
●
Arbol de transmisión (+ rodamiento, retén de acoplamiento)
Ensemble arbre, palier, couteau
●
Kit w / shaft, lower bearing, coupler, cutter
●
Welle, Dichtung, Lager, Messer
●
Insieme albero, bronzina e coltello
●
Conjunto arbol, palier, cuchilla
Induit 230 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
●
Motor armature (230 V)
●
Anker 230V
●
Indotto motore 230 V
●
Inducido 230 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Induit 115 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
●
Motor armature (115 V)
●
Anker 115V
●
Indotto motore 115 V
●
Inducido 115 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Moteur équipé 230 V
●
Motor (230 V)
●
Motor komplett 230 V
●
Motore completo 230 V
●
Motor equipado (230 V)
Moteur équipé 115 V
●
Motor (115 V)
●
Motor komplett 115 V
●
Motore completo 115 V
●
Motor equipado (115 V)
Pied complet
●
Complete foot assembly
●
Fuß komplett
●
Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla
●
Piede completo (carter, tubo e supporto)
Bague de roulement pour pied
●
Ball bearing ring
●
Kugellagerring
●
Anello di scorrimento per piede
●
Arandela de rodamiento
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 230 V
●
Power cord (230 V)
●
Netzkabel 230 V
●
Cavo di alimentazione a 2 fi li con condensatore 230 V
●
Cable de alimentación doble hilo + condensador (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
●
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
●
Power cord (115V)
●
Netzkabel 115 V
●
Cavo di
alimentazione a 2 fi li con condensatore 115 V
●
Cable de alimentación doble hilo + condensador (115 V)
Cordon aust condensateur
●
Power cord (Australia)
●
Netzkabel (Australien)
●
Cable (Australia)
●
Cavo elettrico australiano
Cordon a condensateur
●
Power cord (England)
●
Netzabel (Englisch)
●
Cable (UK)
●
Cavo elettrico UK
Vis de palier pour cloche inox (les 3)
●
Lower bearing screws (inox) (3)
●
Schrauben für Dichtung am Fuß
●
Viti della bronzina per campana inox (set 3 pezzi)
●
Rodamientos de palier para campana de acero inox (los 3)
0509
0529
0601
0602
0641
0760
0776
0777
0862
0950
0950.1
1073
1074
1185
45125
45126
45130
45132
45133
45135
45135.1
45137
45138
45139
45161
45230
45503
45610
45620
45620.1
45633
45706
45706.1
45707
45708
45709
45710
45711
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45835.1
45836
45836.1
45840
7912
9011.1
9040.1
9066.1
9067.1
9902
CUISIMAT