background image

Von einem NICHT eingeschaltetem Alarmsystem 

ausgehende Bedingung

Bei ausgeschaltetem System (abgeparktes Motorrad ohne aktivierte 

Alarm-Funktion) schaltet das System nach Ablauf von 36 Stunden 
in den Stand-by-Modus. Der Alarm kann in diesem Fall nicht mehr 
eingeschaltet werden, da der Empfänger ausgeschlossen ist und im 
Fall eines Anstoßes, eines versuchten Diebstahls oder Anlass des 
Motorrads werden keine Alarme erzeugt. Um alle Funktionalitäten 
rückzusetzen und um schließlich die Alarm-Funktion zu aktivieren, 
muss das Cockpit ein- und ausgeschaltet werden, es werden keine 
Piepstöne oder Systemtöne abgegeben und das Alarmsystem kann 
für weitere 36 Stunden wieder normal verwendet werden.

Von einem eingeschalteten Alarmsystem 

ausgehende Bedingung

Bei eingeschaltetem System (Alarm in Überwachungsfunktion und LED 

blinkt) und nach Ablauf der 36 Stunden wird der Standby-Modus aktiviert. 

Unter dieser Bedingung werden der Empfänger und die Abschreck-

LED  deaktiviert.  Jedoch  verbleibt  der  Alarmschaltkreis  dabei  100%ig 

operativ und funktionstüchtig. Im Fall eines Anstoßes, versuchtem 
Diebstahl oder Einschalten des Cockpits spricht die Diebstahlsicherung 
an und die Sirene löst aus, dies jedoch erst nach circa 8 Sekunden 
(anhand einer Sequenz von Piepstönen). Zum Ausschalten des Alarms 
braucht nur das Cockpit eingeschaltet und die Fernbedienung innerhalb 
von 8 Sekunden betätigt zu werden. Nach der Abgabe eines Alarms 
kehren alle entsprechenden Funktionen für weitere 36 Stunden in den 
Betriebszustand zurück. Im täglichen Einsatz des Motorrads schaltet 
das Alarmsystem nie in den Stand-by-Modus und man braucht sich 
dem Motorrad nur entsprechend zu nähern, um die Diebstahlsicherung 
über die Fernbedienung aktivieren oder deaktivieren. Wird das Motorrad 
allerdings länger als 36 Stunden nicht benutzt, müssen für das Aktivieren 
oder Deaktivieren der Diebstahlsicherung der Zündschlüssel gedreht, 
um das Cockpit einzuschalten, und innerhalb von 8 Sekunden die 

Fernbedienung aktiviert werden.

Einschalten des Alarmsystems

Die Taste (3A) der Fernbedienung drücken. Das Aktivieren wird wie 

folgt bestätigt:

- drei akustische Signale (Beep);
- drei Blinkzeichen der Standlichter;
- Aufleuchten der LED im Cockpit;
- Aktivierung des akustischen Alarms.

Ausschalten des Alarmsystems:

Die  Taste  (3A)  der  Fernbedienung  drücken.  Das  erfolgte 
Deaktivieren wird wie folgt bestätigt:

- ein akustisches Signal (Beep);
- ein langgezogenes Blinkzeichen der Standlichter;
- Erlöschen der LED im Cockpit;
- Deaktivierung des akustischen Alarms;
-  Anzeige eines eventuell ausgelösten Alarms (Standlichter und Beep).

Achtung

Aus Sicherheitsgründen ist ein Einschalten des Alarms nach 

erfolgtem „key-on” nicht möglich.

Alarmbereitschaft

Nach erfolgtem Einschalten ist das Steuergerät bereit, jeglichen 
Diebstahlversuch  anzuzeigen.  Der  Alarmzustand  wird  mittels 

Aufblinken der LEDs (N1) im Cockpit (N) angezeigt, siehe Abbildung.

État depuis le système d'alarme DÉSACTIVÉ

Le système désactivé (moto garée sans alarme active), après 36 
heures le système entre en mode Stand-by. Il n'est plus possible 
d'insérer l'alarme car le récepteur est désactivé et en cas de choc, 
tentative de vol ou allumage, les alarmes ne sont pas engendrées. 
Pour rétablir toutes les fonctions et ensuite activer l'alarme, il 
faut allumer et éteindre le tableau de bord ; pas de bip ou sons de 
système et il sera donc possible d'utiliser normalement le système 
d'alarme pendant 36 heures supplémentaires.

État depuis le système d'alarme ACTIVÉ :

Le système activé, (alarme sous surveillance et led clignotante) 
et les 36 heures écoulées, le mode Stand-by est activée. Dans 
ce cas le récepteur et la led dissuasive sont désactivés. Le circuit 

d'alarme reste toutefois en service et en fonction à 100%. En cas 

de choc, tentative de vol ou allumage du tableau de bord l'antivol 
se déclenchera et la sirène d'alarme ne sera activée qu'après 
environ 8 secondes (signalé par de bips sonores en séquence). 

Pour la désactivation de l'alarme il suffira d'allumer le tableau de 
bord et de mettre en fonction la télécommande dans 8 secondes. 

Une fois l'alarme activée, toutes les fonctions seront à nouveau en 
service pendant 36 heures supplémentaires. Lors de l'utilisation 
journalière de la moto, l'alarme n'entrera jamais en mode Stand-by 

et il suffira de s'approcher du véhicule pour activer ou désactiver 

l'antivol à l'aide de la télécommande. En cas de moto éteinte 
pendant plus de 36 heures, au contraire, pour activer ou désactiver 
l'antivol il faudra tourner la clé pour allumer le tableau de bord et 

mettre en fonction la télécommande dans 8 secondes.

Activation du système d'alarme

Appuyer sur la touche (3A) de la télécommande, l'activation sera 

confirmée par :

- trois signaux sonores (bips) ;
- trois appels des feux de position ;
- allumage de la led sur le tableau de bord ;
- activation de l'alarme sonore.

Désactivation du système d'alarme

Appuyer sur la touche (3A) de la télécommande, la désactivation 

sera confirmée par :

- un signal sonore (bip) ;
- un long appel des feux de position ;
- extinction de la led sur le tableau de bord ;
- désactivation de l'alarme sonore ;
-  signalisation éventuelle d'alarme enclenchée (feux de position 

et bip).

Attention

L'alarme ne peut pas être activée après le « key-on » pour des 
raisons de sécurité.

État d'alerte

Une fois la phase d'activation complétée, le boîtier électronique 

est  prêt  pour  signaler  toute  tentative  de  vol.  L’état  d’alerte  est 

signalé par le clignotement des Leds (N1) existant sur le tableau de 
bord (N), comme la figure le montre.

ISTR 770 / 02

17

Содержание 96680534A

Страница 1: ...breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your vehicle For more informa...

Страница 2: ...nominazione Description 1 Supporto antivibrante Vibration damping support 2 Centralina ECU 3 Telecomando Remote control 4 Gommino Grommet 5 OR per fissaggio Fixing O RING 2 ISTR 770 02 2 3 2 5 4 SCRAM...

Страница 3: ...t B from tank pin C by pulling it backwards and upwards at the same time Smontaggio componenti originali versioni XDiavel Smontaggio sella conducente Introdurre la chiave nella serratura A e ruotarla...

Страница 4: ...he passenger seat Remove passenger seat D sliding it towards the motorcycle front side Smontaggio sella passeggero Rimuovere la sella passeggero D sfilandola verso l anteriore del motoveicolo 4 ISTR 7...

Страница 5: ...figure Remove plug E2 from connector E1 Posizionamento cablaggio Estrarre il cavo cablaggio fari posteriori F dai pioli G1 presenti sul coperchio inferiore codone G Introdurre il cavo cablaggio centra...

Страница 6: ...th an audible click Pull the seat J backwards to release it from the front catches Smontaggio componenti originali versioni Scrambler 1100 Smontaggio sella conducente Introdurre la chiave nella serrat...

Страница 7: ...e length of the wirings shown in the figure is to be considered purely indicative Posizionamento cablaggio Rimuovere il tappo K2 dal connettore K1 del cablaggio centra lina K Note La lunghezza dei cab...

Страница 8: ...ISTR 770 02 8 2 E1 2 1 F H 2 H1 2...

Страница 9: ...ositioned above control unit assembly 2 as shown in the figure Montaggio componenti kit versioni XDiavel Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto...

Страница 10: ...ent so that it is not squeezed by passenger seat D Note Prima di rimontare la sella occorre eseguire la procedura di attiva zione antifurto Vedi Attivazione Disattivazione antifurto Rimontaggio sella...

Страница 11: ...ove key from the lock Rimontaggio sella conducente Posizionare la sella conducente B introducendo il perno del ser batoio C nell asola B1 della sella Traslare verso l anteriore del motoveicolo la sell...

Страница 12: ...ISTR 770 02 12 2 5 L1 2 5 2 L K1 4 1...

Страница 13: ...h snaps Make sure the seat is safely secured to the frame and remove the key from the lock Montaggio componenti kit versioni Scrambler 1100 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i compon...

Страница 14: ...ISTR 770 02 14 X1 X2 X5 X6 X3 X4 L1 L3 L8 L2 L5 L4 L7 L6 L9...

Страница 15: ...e points above Attivazione Disattivazione antifurto Collegare lo strumento di diagnosi al connettore acquisizione dati Selezionare il modello corretto di motoveicolo Selezionare l am biente Self diagn...

Страница 16: ...Telecomandi Importante In dotazione al kit antifurto vengono forniti n 2 telecomandi 3 la capacit massima di gestione del sistema antifurto n 8 teleco mandi La sostituzione di telecomandi persi o l i...

Страница 17: ...do dal sistema di allarme NON inserito A sistema disinserito moto parcheggiata senza allarme attivato trascorso il periodo di 36 ore il sistema entra in modalit Stand by Non pi possibile inserire l al...

Страница 18: ...parking lights Esclusione sirena Durante i primi 5 secondi d inserimento led sul cruscotto acceso fisso premendo il tasto 3B del telecomando possibile escludere il funzionamento della sirena Due segn...

Страница 19: ...il quadro del veicolo key on o venga pre muto il tasto 3B del telecomando allarme panico il suono della sirena viene ripristinato Allarme panico Trascorsi i 5 secondi dall inserimento led sul cruscott...

Страница 20: ...f the following procedure ITALY ABROAD 39 366 4966876 Memorizzazione nuovi telecomandi Importante In caso di problematiche nella realizzazione della seguente proce dura prego contattare il seguente nu...

Страница 21: ...Questa operazione permette di personalizzare il codice segreto di sblocco da quello di fabbrica 1 2 3 a quello desiderato seguendo questa procedura Da cruscotto comporre il codice segreto come descri...

Страница 22: ...Note Notes ISTR 770 02...

Страница 23: ...ndteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles signalent des situations exig...

Страница 24: ...upport antivibratoire Schwingungsd mpfender Halter 2 Bo tier lectronique Steuerger t 3 T l commande Fernbedienung 4 Plot caoutchouc Gummielement 5 Joint torique de fixation O Ring f r Befestigung 2 IS...

Страница 25: ...vom Bolzen C des Tanks l sen sie dazu nach hinten ziehen und dabei gleichzeitig anheben D pose composants d origine versions XDiavel D pose selle pilote Ins rer la cl dans la serrure A et la tourner...

Страница 26: ...Abnahme der Beifahrersitzbank Die Beifahrersitzbank D zur Motorradfront hin abziehen D pose selle passager D poser la selle passager D en la sortant vers l avant du motocycle 4 ISTR 770 02 4 D...

Страница 27: ...verkabelung F liegt Die Verschlusskappe E2 vom Stecker E1 entfernen Positionnement c blage Extraire le c ble c blage feux arri re F des vis sans t te G1 pr sents sur le couvercle inf rieur corps de se...

Страница 28: ...rsitzbank J zu h ren ist Die Sitzbank J durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Halterungen l sen D pose composants d origine versions Scrambler 1100 D pose selle pilote Ins rer la cl dans la serrur...

Страница 29: ...nweis Die L nge der in der Abbildung abgebildeten Verkabelungen dient dem reinen Anhalt Positionnement c blage Retirer le bouchon K2 du connecteur K1 de c blage bo tier lec tronique K Remarques La lon...

Страница 30: ...n dann das Distanzst ck mit Bund E7 entfernen Die obere linke Verkleidungsh lfte E entfernen D pose du demi car nage sup rieur gauche Desserrer les 8 vis E1 avec rondelles E2 de fixation du demi car n...

Страница 31: ...der R cklichtverkabelung F muss wie abgebildet ber der Steuerger teinheit 2 angeordnet werden Pose composants kit versions XDiavel Important V rifier avant la pose que tous les composants sont propres...

Страница 32: ...euerger ts 2 so im Staufach untergebracht ist dass sie nicht zwischen der Beifahrersitzbank D eingequetscht werden kann Remarques Avant de reposer la selle il faut effectuer la proc dure d activation...

Страница 33: ...erung vergewissern dazu die Fahrersitzbank leicht nach oben ziehen Den Schl ssel aus dem Sitzbankschloss abziehen Repose selle pilote Positionner la selle pilote B en introduisant le pivot du r servoi...

Страница 34: ...ISTR 770 02 12 2 5 L1 2 5 2 L K1 4 1...

Страница 35: ...elung zu h ren ist Sicherstellen dass die Sitzbank fest am Rahmen befestigt ist dann den Schl ssel aus dem Schloss herausziehen Pose composants kit versions Scrambler 1100 Important V rifier avant la...

Страница 36: ...ISTR 770 02 14 X1 X2 X5 X6 X3 X4 L1 L3 L8 L2 L5 L4 L7 L6 L9...

Страница 37: ...Andernfalls die vorausgehenden Schritte wiederholen Activation d sactivation syst me antivol Relier l instrument de diagnostic au connecteur de saisie de donn es S lectionner le mod le de motocycle so...

Страница 38: ...en lang im geparkten Zustand befand schaltet das System in den Stand by Modus um Dies erfolgt sowohl unter der Bedingung der Alarmfunktion im ausgeschaltetem Zustand als auch bei eingeschalteter Alarm...

Страница 39: ...nach erfolgtem key on nicht m glich Alarmbereitschaft Nach erfolgtem Einschalten ist das Steuerger t bereit jeglichen Diebstahlversuch anzuzeigen Der Alarmzustand wird mittels Aufblinken der LEDs N1 i...

Страница 40: ...zum Ausschluss der Sirene kommen und der Alarm nur durch das Aufblinken der Standlichter angezeigt D sactivation de la sir ne Pendant les 5 premi res secondes d activation led sur le tableau de bord a...

Страница 41: ...g Bevor nicht mehr zum Einsatz kommende Fernbedienungen weggeworfen werden muss die Batterie entfernt und den geltenden Normen gem entsorgt werden Die Batterie umweltgerecht entsorgen Attention Au cas...

Страница 42: ...ns Probleme ergeben wenden Sie sich bitte an folgende Telefonnummer ITALIEN AUSLAND 39 366 4966876 M morisation des t l commandes nouvelles Important En cas de probl mes lors de l ex cution de la proc...

Страница 43: ...dhabungen am Alarmsystem durch unbefugtes Personal kann die Zuverl ssigkeit und Sicherheit des Fahrzeugs w hrend der Fahrt beeintr chtigen Il est possible de personnaliser le code confidentiel de d bl...

Страница 44: ...Remarques Hinweis ISTR 770 02...

Страница 45: ...ht situations in which maximum care is required as well as practical advice or information Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech nical concepts or safety...

Страница 46: ...inacion Description 1 Suporte antivibra es Vibration damping support 2 Unidade eletr nica ECU 3 Telecomando Remote control 4 Borracha Grommet 5 OR para fixa o Fixing O RING 2 ISTR 770 02 2 3 2 5 4 SCR...

Страница 47: ...condutor B Retire o assento B do perno do dep sito C puxando o para tr s e simultaneamente para cima Removing the original components XDiavel versions Removing the rider seat Insert the key into the l...

Страница 48: ...assento do passageiro Remova o assento do passageiro D retirando o para a parte dianteira da moto Removing the passenger seat Remove passenger seat D sliding it towards the motorcycle front side 4 IS...

Страница 49: ...zendo com que esteja abaixo do cabo da cablagem dos far is traseiros F como o mostrado na figura Remova a tampa E2 do conector E1 Wiring positioning Remove tail lights wiring cable F from pins G1 on t...

Страница 50: ...sengate do assento do condutor J Retire o as sento J dos retentores dianteiros puxando o para tr s Removing the original components Scrambler 1100 versions Removing the rider seat Insert the key into...

Страница 51: ...K Notas O comprimento das cablagens representadas na figura deve ser considerado puramente indicativo Wiring positioning Remove the plug K2 from control unit K wiring connector K1 Notes The length of...

Страница 52: ...uerda E Desatarraxe o parafuso E3 de fixa o dianteira interno da semicarenagem superior esquerda E Desatarraxe o parafuso E4 de fixa o traseira da semicarenagem inferior esquerda E Desatarraxe o paraf...

Страница 53: ...O cabo da cablagem dos far is traseiros F deve ser posicionado acima do grupo da unidade eletr nica 2 como mostrado na figura Kit installation XDiavel versions Caution Check that all components are cl...

Страница 54: ...unidade eletr nica do dispositivo antirroubo 2 est colocado no v o porta objetos de modo que n o seja esmagado pelo assento do passageiro D Notes Before refitting seat carry out the anti theft system...

Страница 55: ...o da fechadura Certifique se do engate correto puxando suavemente o assento do condutor para cima Retire a chave da fechadura Rider seat reassembly Position rider seat B fitting tank pin C in slot B1...

Страница 56: ...ISTR 770 02 12 2 5 L1 2 5 2 L K1 4 1...

Страница 57: ...fechadura Certifique se de que o assento esteja fixado firmemente ao chassi e remova a chave da fechadura Kit installation Scrambler 1100 versions Caution Check that all components are clean and in p...

Страница 58: ...ISTR 770 02 14 X1 X2 X5 X6 X3 X4 L1 L3 L8 L2 L5 L4 L7 L6 L9...

Страница 59: ...erifique se realmente o estado da unidade eletr nica do dispositivo antirroubo present L9 como o indicado na figura X6 Caso contr rio repita os pontos anteriores Anti theft system enabling disabling C...

Страница 60: ...as o sistema coloca se no modo denominado Stand by Isto ocorre seja atrav s da condi o de alarme desativado seja atrav s da condi o de alarme ativado vigil ncia Remote controls Caution Within the anti...

Страница 61: ...ada a fase de ativa o a unidade eletr nica est pronta para sinalizar qualquer tentativa de roubo O estado de alerta sinalizado pelo lampejo dos leds N1 presentes no painel de instrumentos N como mostr...

Страница 62: ...a quarta causa de alarme desativar a sirena sinalizando o alarme apenas com o lampejo das luzes de presen a Siren alarm disabling During the first 5 seconds after enabling the system dashboard LED ste...

Страница 63: ...Aten o Antes de jogar fora os telecomandos que n o s o mais utiliz veis remova a sua bateria e elimine a conforme as normativas em vigor N o disperse a bateria no ambiente Warning When vehicle instrum...

Страница 64: ...digo secreto de bloqueio Importante No caso de problemas na realiza o do procedimento a seguir por favor contacte o seguinte n mero telef nico IT LIA ESTRANGEIRO 39 366 4966876 Storing new remote con...

Страница 65: ...alizado As altera es do sistema alarme por parte de pessoal n o autorizado podem comprometer a fiabilidade do dispositivo e a seguran a em ordem de marcha do ve culo This procedure allows you to custo...

Страница 66: ...Notas Notes ISTR 770 02...

Страница 67: ...ci n en curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com ponentes de montaje suministrados en el kit...

Страница 68: ...Pos Denominacion 1 Soporte antivibrante 2 Unidad de control 3 Mando a distancia 4 Aro de goma 5 Junta t rica de fijaci n O 2 ISTR 770 02 2 3 2 5 4 SCRAMBLER 1...

Страница 69: ...je asiento piloto Introducir la llave en la cerradura A y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta o r el chasquido del gancho del asiento piloto B Extraer el asiento B del perno del dep si...

Страница 70: ...D Desmontaje asiento pasajero Desmontar el asiento pasajero D extray ndolo hacia la parte frontal de la motocicleta 4 ISTR 770 02 4 D...

Страница 71: ...la tapa inferior cuerpo asiento G Introducir el cable del cableado unidad de control E a trav s del compartimiento interior H1 del portaobjetos H de tal manera que se encuentre por de bajo del cable...

Страница 72: ...rambler 1100 Desmontaje asiento piloto Introducir la llave en la cerradura I y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta o r el chasquido del gancho del asiento piloto J Extraer el asiento J...

Страница 73: ...2 Posicionamiento cableado Quitar el tap n K2 del conector K1 del cableado central K Notas La longitud de los cableados representada en la figura se debe considerar puramente indicativa ISTR 770 02 7...

Страница 74: ...izquierdo E Desatornillar el tornillo E3 de fijaci n delantero interior del semi carenado superior izquierdo E Desatornillar el tornillo E4 de fijaci n trasero del semicarenado inferior izquierdo E De...

Страница 75: ...ntes donde se debe operar Montaje unidad de control Montar la unidad de control 2 en el soporte antivibrante 1 in troduci ndola antes del lado equipado con conexi n y luego del otro Conectar el conect...

Страница 76: ...r el asiento pasajero D posicion ndolo debajo de la correa M y haci ndolo deslizar hacia la parte trasera de la motocicleta insertando la leng eta D1 en el alojamiento espec fico H2 Importante Control...

Страница 77: ...el asiento B hacia la parte delantera de la motocicleta hasta el final de carrera Pre sionar el extremo trasero del asiento B hasta escuchar el clic del pestillo de la cerradura Asegurarse de que se h...

Страница 78: ...ISTR 770 02 12 2 5 L1 2 5 2 L K1 4 1...

Страница 79: ...mo ilustra la figura Introducir la junta t rica 5 en la apertura L1 Colocar la central 2 y fijarla mediante la junta t rica 5 como ilustra la figura Conectar el conector K1 en el gru po unidad de cont...

Страница 80: ...ISTR 770 02 14 X1 X2 X5 X6 X3 X4 L1 L3 L8 L2 L5 L4 L7 L6 L9...

Страница 81: ...ionar el rea Settings L3 en el men a la izquierda como ilustra la figura X2 Seleccionar la funci n Anti theft enabling disabling L4 y sucesivamente Confirm L5 como ilustra la figura X3 En el teclado d...

Страница 82: ...realizando las operaciones indicadas en CONTROLES en el p rrafo MEMORI ZACI N NUEVOS MANDOS A DISTANCIA Controles En el mando a distancia 3 presionar el bot n 3A de encendido antirrobo y asegurarse de...

Страница 83: ...l mando a distancia antes de pasados los 8 segundos Despu s de la generaci n de la alarma todas las fun ciones volver n a ser operativas durante otras 36 horas En el uso diario de la moto la alarma nu...

Страница 84: ...Si se verificara un robo una inclinaci n de la moto m s de dos gra dos de la posici n de activaci n de la alarma o un encendido del cuadro key on el sistema intervendr con una se alizaci n ptica y ac...

Страница 85: ...ta con bater as tamp n que garantizan el funcionamiento incluso si se rompe el cable que conecta la bater a al sistema el ctrico del veh culo Mandos a distancia Para su funcionamiento los mandos a dis...

Страница 86: ...digo secreto de desbloqueo Importante En caso de problemas en la realizaci n del siguiente procedimien to ponerse en contacto con este n mero de tel fono ITALIA EXTRANJERO 39 366 4966876 Viene usado...

Страница 87: ...ar que se ha sustituido el c digo anterior memorizando el nuevo c digo Si la operaci n no ha sido realizada correctamente la alarma emitir un bip y el c digo de desbloqueo no resultar cambiado Anotar...

Страница 88: ...Notas ISTR 770 02...

Страница 89: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Страница 90: ...3 4 SCRAMBLER 2 1 5 ISTR 770 02 Kit cerchi a raggi Spoke rim kit Kit jantes rayons Kit Drahtspeichenfelgen Conjunto de jantes de raios Kit llantas con radios 96680534A...

Страница 91: ...brante 1 2 96610601A Centralina ECU Bo tier lectronique Steuerger t Unidade eletr nica Unidad de control 1 3 96522110A Telecomando Remote control T l commande Fernbedienung Telecomando Mando a distanc...

Отзывы: