background image

DISPOSAL

Electrical or electronic devices cannot be
removed with everyday waste.The correct
recycling of devices gives the possibility of
keeping natural resources of the Earth for a
longer time and prevents the degradation
of natural environment.

WARRANTY

The manufacturer DTM System provides
the devices that are operational and ready
for use. The warranty is granted for a
period of 30 months from the date of sale
by the manufacturer. The warranty period
i s d e t e r m i n e d b a s e d o n t h e
manufacturer's warranty seals identifying
the production batch, placed on each
product. To recognize the warranty, it is
necessary to present a sales document.
The manufacturer undertakes to repair the
device free of charge if there are defects
due to the manufacturer's fault during the
warranty period. The defective device
must be delivered to the place of purchase,
including a copy of the proof of purchase
and a brief, unambiguous description of
the damage. The cost of disassembly and
assembly of the device is borne by the user.
The warranty does not cover batteries in
remote controls, any damage resulting
from improper use, unauthorized
adjustments, alterations and repairs, and
damage caused by lightning, overvoltage,
or short circuit of the power supply
network. The detailed terms and
conditions of granting a guarantee are
regulated by relevant legal acts.

ENTSORGUNG

Entsorgung der Elektrogeräte bzw.
Elektronik darf nicht in Rahmen der
H a u s h a l t s a b f ä l l e e r f o l g e n . E i n e
sachgerechte Entsorgung des Gerätes
m a c h t e s m ö g l i c h , n a t ü r l i c h e
Erdressourcen länger aufrecht zu erhalten
s o w i e d e r U m w e l t z e r s t ö r u n g
vorzubeugen.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Der Hersteller, DTM System, übergibt das
Gerät betriebsbereit und einsatzfähig. Die
Garantiezeit beträgt 30 Monate ab dem
Verkaufsdatum durch den Hersteller. Die
G a r a n t i e z e i t w i r d a n h a n d d e r
Garantiesiegel des Herstellers ermittelt,
die die Produktionscharge identifizieren,
die auf jedem Produkt angebracht ist. Zur
Übernahme der Garantie ist die Vorlage
eines Verkaufsbelegs erforderlich. Der
Hersteller verpflichtet sich, das Gerät
kostenlos zu reparieren, wenn während
der Garantiezeit Mängel auftreten, die auf
e i n Ve r s c h u l d e n d e s H e r s t e l l e r s
zurückzuführen sind. Das defekte Gerät
sollte unter Beifügung einer Kopie des
Kaufbelegs und einer kurzen, eindeutigen
Beschreibung des Schadens an die
Verkaufsstelle geschickt werden. Die
Kosten für die Demontage und Montage
des Geräts gehen zu Lasten des
Anwenders. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Batterien in Handsendern, auf
Schäden, die durch unsachgemäßen
G e b r a u c h , n i c h t a u t o r i s i e r t e
A n p a s s u n g e n , Ä n d e r u n g e n u n d
Reparaturen verursacht werden, sowie auf
S c h ä d e n , d i e d u r c h B l i t z s c h l a g ,
Überspannung oder Kurzschluss im
Stromnetz entstehen. Die detaillierten
Garantiebedingungen werden durch die
geltendenGesetze geregelt.

UTYLIZACJA

U r z

ą

d z e

ń

e l e k t r y c z n y c h l u b

elektronicznych nie mo

ż

na wyrzuca

ć

razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid

ł

owa utylizacja urz

ą

dzenia daje

mo

ż

liwo

ść

zachowania naturalnych

zasobów Ziemi na d

ł

u

ż

ej i zapobiega

degradacji

ś

rodowiska naturalnego.

WARUNKIGWARANCJI

Producent DTM System, przekazuje
urz

ą

dzenia sprawne i gotowe do u

ż

ytku.

Gwarancja udzielona jest na okres

30

miesi

ę

cy od daty sprzeda

ż

y przez

producenta. Okres gwarancji okre

ś

lany

jest na podstawie plomb gwarancyjnych
producenta identyfikuj

ą

cych parti

ę

produkcyjn

ą

, umieszczanych na ka

ż

dym

wyrobie. Do uznania gwarancji niezb

ę

dne

j e s t p r z e d s t a w i e n i e d o k u m e n t u
sprzeda

ż

y. Producent zobowi

ą

zuje si

ę

do

bezp

ł

atnej naprawy urz

ą

dzenia, je

ż

eli w

okresie gwarancji wyst

ą

pi

ł

y wady z winy

producenta. Niesprawne urz

ą

dzenie

nale

ż

y dostarczy

ć

do miejsca zakupu,

za

łą

czaj

ą

c kopie dowodu zakupu i krótki,

jednoznaczny opis uszkodzenia. Koszt
demonta

ż

u i monta

ż

u urz

ą

dzenia ponosi

u

ż

ytkownik. Gwarancja nie obejmuje

baterii w pilotach, wszelkich uszkodze

ń

powsta

ł

ych w wyniku nieprawid

ł

owego

u

ż

ytkowania, samowolnych regulacji,

przeróbek i napraw oraz uszkodze

ń

powsta

ł

ych w wyniku wy

ł

adowania

atmosferycznego, przepi

ę

cia lub zwarcia

sieci zasilaj

ą

cej. Szczegó

ł

owe warunki

udzielania gwarancji reguluj

ą

stosowne

akty prawne.

D T  M

S  y  s  t  e  m

niniejszym o

ś

wiadcza,

ż

e urz

ą

dzenie jest

zgodne z dyrektywami 2014/30/UE,
2006/42/WE. Pe

ł

ny tekst deklaracji

zgodno

ś

ci UE jest dost

ę

pny pod

adresem internetowym.

DTM-System erklärt
hiermit, dass das Gerät
e n t s p r i c h t d e n

Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
Internetadresse abrufbar.

DTM System hereby
declares that the device
c o m p l i e s w i t h t h e

directives 2014/30/EU, 2006/42/EC.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the
internet address.

DTM System

, ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl

Содержание SLIM3 ECO LED

Страница 1: ...PL DE EN FOTOKOMÓRKA NATYNKOWA Instrukcja obsługi i montażu A L UFPUTZ ICHTSCHRANKE Betriebs und Montageanleitung PHOTOCELL Operation and assembly manual v 1 1 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...aga 80g gwarantowanyzasięgdziałania 1 15m zasilanienadajnikaiodbiornika 12 24VAC DC 10 pobórprąduodbiornika max 25mA pobórprądunadajnika max 25mA Parametrylampysygnalizacyjnej wersjaLED zasilanielampysygnalizacyjnej 12 24VAC DC 10 pobórprądu max 150mA trybypracy ciągłylubimpulsowy wbudowanyprzerywacz technologia LED odpornośćnawstrząsyiwibracje wysoka Elementywykonawcze wyjściastykowe typ maksymal...

Страница 4: ...óra świeci gdy promień nadajnika dociera do odbiornika Każdą z obudów mocuje się do powierzchni montażowej przy pomocy 2 montowane po przekątnej lub 4 wkrętówznajdującychsięwzestawie Nie montować zwierciadeł ani ekranów odbijających w obszarze działania fotokomórki odbiornik należy w miarę możliwości montować po stronie mniej nasłonecznionej nie należy montować odbiornika fotokomórki w miejscu nar...

Страница 5: ...wora zdjęta tryb ciągły 4 Podłączenieelektrycznefotokomórki Fotokomórka współpracuje z centralami sterującymi automatyką bramową Zaleca się by instalację elektryczną i podłączenie fotokomórki wykonała osoba z odpowiednimi kwalifikacjami Podłączenie należy przeprowadzić zgodnie ze schematem przedstawionym narys 2orazwgponiższegoopisu Podłączyćzasilanie12 24VAC DCdonadajnikaidoodbiornikafotokomórki D...

Страница 6: ...ionyzostałnarysunku2 6 Próbyodbiorcze Popodłączeniufotokomórki należydokonaćtestu czylisprawdzićreakcjęodbiornika RX na przecięcie bariery świetlnej Systemy automatyki bram muszą być testowane z uwzględnieniemnormyEN12453 Testparyfotokomórek podłączyćzasilanietylkodoodbiornikaisprawdzićczydiodaRXjestzgaszona podłączyćzasilanietakżedonadajnikaisprawdzićczydiodaRXzostałazapalona przesunąćwalecośredn...

Страница 7: ... Gewicht 80g GarantierterBetriebsbereich 1 15m SpannungsversorgungfürSender undEmpfänger 12 24VAC DC 10 StromaufnahmedesEmpfängers max 25mA StromaufnahmedesSenders max 25mA ParameterderSignalleuchten LED Version Stromversorgung 12 24VAC DC 10 Stromverbrauch max 150mA Betriebsmodi DauerbetrieboderImpulsbetrieb eingebauterUnterbrecher Technologie LED Stoß undVibrationsfestigkeit hoch Durchführungsel...

Страница 8: ...mpfänger wird durch die RX LED erleichtert die aufleuchtet wenn der Senderstrahl den Empfänger erreicht Jedes Gehäuse wird mit 2 diagonal montiert oder 4 mitgelieferten SchraubenanderMontageflächebefestigt Bringen Sie keine Spiegel oder reflektierende Abschirmungen im Bereich der Lichtschranke an montieren Sie den Empfänger möglichst auf der Sonnenseite montieren Sie den Empfänger der Lichtschranke n...

Страница 9: ...ung Schließen Sie die 12 24VAC DC Stromversorgung an den Sender und an den Empfänger der Lichtschranke an Die PWR LEDs anSender und Empfänger sowie die RX LED am Empfänger solltenleuchten Bei Verwendung von Wechselstrom müssen Sender und Empfänger mit der gleichen Phase vondergleichenStromversorgung versorgtwerden Verbinden Sie den Signalausgang des Lichtschrankenempfängers normalerweise NC und C ...

Страница 10: ...Nach demAnschluss der Lichtschranke muss einTest durchgeführt werden d h die Reaktion des Empfängers RX auf das Überschreiten der Lichtschranke muss überprüft werden TorautomatisierungssystememüssengemäßEN12453geprüftwerden TestdesLichtschrankenpaares SchließenSiedieStromversorgungnurandenEmpfängeranundprüfenSie obdieRX Diode ausgeschaltetist Schließen Sie auch die Stromversorgung an den Sender an...

Страница 11: ...0g guaranteedoperatingrange 1 15m transmitterandreceiver powersupply 12 24VAC DC 10 receivercurrentconsumption max 25mA transmittercurrentconsumption max 25mA Signallampparameters LEDversion signallamppowersupply 12 24VAC DC 10 powerconsumption max 150mA operatingmodes continuousorpulsed built incircuitbreaker technology LED shockandvibrationresistance high Executiveelements contactoutputs type ma...

Страница 12: ...litated by the RX diode which lights up when the transmitter beam reaches the receiver Each of the housings is attached to the mounting surface with 2 diagonally mounted or 4screwsincludedintheset Do not install mirrors or reflective screens in the photocell s area of operation the receiver should be installed on the less sunny side if possible the photocell receiver should not be installed in a pl...

Страница 13: ...nce with the diagram shown in Fig 2andasdescribedbelow Connect the power supply 12 24VAC DC to the transmitter and the receiver of the photocell ThePWRdiodesinthetransmitterandreceiverandtheRXdiodeinthereceivershouldbeon If AC power is used power the transmitter and receiver using the same phase from one power supply Connect the signal output of the photocell receiver usually NC and C to the corre...

Страница 14: ...helampsisshowninfigure2 6 Acceptancetests After connecting the photocell perform a test i e check the receiver s RX reaction to the crossing of the light barrier Gate automation systems must be tested in accordance with EN 12453 Photocellpairtest connectthepowersupplytothereceiveronlyandcheckiftheRXdiodeisoff alsoconnectthepowersupplytothetransmitterandcheckiftheRXdiodeison move a roller 5 cm in dia...

Страница 15: ......

Страница 16: ... des Kaufbelegs und einer kurzen eindeutigen Beschreibung des Schadens an die Verkaufsstelle geschickt werden Die Kosten für die Demontage und Montage des Geräts gehen zu Lasten des Anwenders Die Garantie erstreckt sich nicht auf Batterien in Handsendern auf Schäden die durch unsachgemäßen G e b r a u c h n i c h t a u t o r i s i e r t e Anpassungen Änderungen und Reparaturen verursacht werden so...

Отзывы: