background image

Essai de détecteur 

1. Placez le détecteur

dans le mode essai

en appuyant

momentanément

sur la languette qui

se trouve sur la

plaque de base,

conformément au

schéma. Le voyant

DEL clignotera périodiquement pour indiquer qu'il est dans le mode

essai. Vous pouvez arrêter l'essai en appuyant sur la languette placée

sur la plaque de base. Le mode essai s'arrêtera automatiquement dix

minutes après avoir commencé.

2. Utilisez un ruban-collant double pour monter le détecteur temporaire-

ment à l'emplacement choisi.

NOTE: Le détecteur ne répondra au simulateur de bris de verre à moins

que le fonctionnement en mode essai a été activé. Pour activer le mode

Test, appuyez sur la languette "mode Test" sur la plaque de base pendant

une seconde.

3. A la fenêtre à protéger, essayez le détecteur en utilisant le simulateur de

bris de verre AFT-100. D’autres simulateurs peuvent déclencher le

détecteur mais ils ne donneront pas des résultats d'essais précis. Le

simulateur de bris de verre AFT-100 génère des bruits de verre à verre

ou verre trempé. Si vous ne savez pas de quel genre de verre il s'agit

utilisez la position verre. Observez les éléments suivants lorsque vous

essayez le détecteur :

• Si le WLS912L/WLS922L détecte le bruit produit par le AFT-100

trois fois de suite, le détecteur se trouve à un bon emplacement. Si le

détecteur ne répond pas chaque fois, déplacez le détecteur et

recommencez l'essai. 

• Si les fenêtres en question sont couvertes par des rideaux ou des

couvre-fenêtres, placez le testeur AFT-100 derrière les couvre-

fenêtres fermés puis activez-le. Si les rideaux empêchent une détec-

tion fiable, nous suggérons de placer le détecteur derrière les

rideaux sur un mur adjacent ou au plafond. 

• S'il y a plusieurs fenêtres, ou une grande fenêtre, activez le testeur à

l'endroit de la verre le plus éloigné du détecteur.

Essai du récepteur

Vous devez également effectuer un essai de placement du module afin de

vous assurer que l'endroit choisi se trouve dans la portée du récepteur

sans fil (voir les instructions d'essai de placement pour les instructions de

montage de votre récepteur).

1. Appuyez et maintenez la languette de mode essai pendant 5 secondes.

2. Relâchez la languette. Le clavier affichera les résultats de l'essai.

Attribution du WLS912L/WLS922L

Au revers du détecteur, il y a deux numéros de série : un numéro à cinq

chiffres et un numéro à six chiffres. Veuillez vous référer au manuel d'instal-

lation de votre récepteur pour savoir quel numéro de série devra être

attribué.

Montage du détecteur

Une fois que vous avez trouvé un

emplacement dans la portée du

récepteur, vous pouvez monter le

WLS912L/WLS922L. 

1. Retirez la plaque de montage

du détecteur. 

2. A l'emplacement de montage

choisi, placez la plaque de

montage au mur (avec la

languette vers le bas ou vers la

droite), ou au plafond. Marquez

l'emplacement des vis. Des

dispositifs d'ancrage au mur

doivent être utilisés pour toutes

les vis.

3. Fixez la plaque de base au

mur. 

4. Faites glisser le détecteur sur sa plaque de base. 

5. Répétez l'essai d'installation en utilisant le testeur AFT-100 afin de con-

firmer un bon fonctionnement.

WLS912L/WLS922L - Detector Inalámbrico de 

Quiebra de Vidrio 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Modelos Disponibles: WLS912L-433, WLS922L-433

WLS912L/WLS922L es un sensor de quiebra de vidrio operado por

batería, proyectado para detectar el sonido producido por los astillados de

un vidrio quebrado. Equipado con un transmisor de RF, el sensor

establece un link de comunicación supervisado unidireccional con el

controlador del sistema. Este sensor utiliza la tecnología Dynamic Signal

Processing* (Procesamiento Digital de Señal) para aplicar la detección

necesaria de los tipos de vidrio laminado, alambrado y templado, mientras

rechaza sonidos comunes de alarmas falsas.

*Protegido bajo la Patente norteamericana 5,675,320

Especificaciones

• Tensión Operativa: 3,0V 

• Dos baterías de Litio de 3V

• Nivel bajo de la batería: 2,65V

• Capacidad de la batería: 1500mAh

• Temperatura Operativa: 0°C - 50°C

• Dimensiones: 135 x 60 x 35mm

• Humedad Operativa: HR del 5% – 95%, no-condensativa

• Peso: 130g

• Clasificación de la entrada: 3V

CC

 (max)/0,2mA

Alcance máximo de detección

Receptores y paneles compatibles: RF5132-433, RF4164-433,

RFK55XX-433, RF5108, TR5164-433, SCW9045/47-433, SCW9055/

SCW9057-433, SCW9067-433, PC9155-433.

Directrices e Instalación de la Batería

• Utilice baterías nuevas. La mayoría de las baterías tiene una fecha "uti-

lizar antes" impresa en su embalaje o en las propias baterías. Adquiera

baterías que tengan esta fecha impresa de dos años o más a partir de

su fecha de compra.

• Cuando deseche baterías usadas, siga las instrucciones y precau-

ciones impresas en las baterías. Diversas ciudades y comunidades

tienen locales de recolección o servicios para baterías domésticas usa-

das. Contáctese con las agencias municipales para informaciones

sobre el descarte de las baterías usadas.

• No mezcle baterías usadas y nuevas.

• Deseche todas las baterías inmediatamente después que estén des-

cargadas. Manténgalas lejos del alcance de niños.

NOTA: Utilice solamente baterías de litio Energizer Lithium EL123AP,

Tekcell CR123A, Panasonic CR123A o Duracell Ultra 123. El uso de

cualquier otra batería puede representar un riesgo de fuego o explosión.

CUIDADO: La célula usada en la batería puede generar peligro de

quemadura por fuego o producto químico si fuere utilizada

incorrectamente. No recargue, desmonte, caliente arriba de 100°C o

incinere.

Los modelos WLS912L-433/WLS922L-433 están certificados UL para

aplicaciones de robo residencial y comercial, según las normas a

continuación: UL639 , UL1023, UL1610.

Para instalar las baterías

1. Remueva el detector de su placa de montaje:

 

si fuere desmontado,

sujete el detector por sus laterales y presione hacia abajo el extremo

superior de la placa de montaje, conforme indicado a la derecha. Si

fuere montado, presione el detector en la dirección indicada a la izqui-

erda.

2. Instale el lado (+) (positivo) de las baterías primeramente, con la

polaridad correcta, conforme indicado a continuación.

Ajuste de las Llaves DIP

El detector tiene ajustes de la llave DIP seleccionables por el usuario

conforme indicado.

Llave DIP 1 -- No utilizada

Llave DIP 2 -- Detección de Nivel 1 / Nivel 2

DG009772

NOTE: Pour les installations conformes 
UL, utilisez la vis fournie pour fixer le 
dispositif sur la plaque de montage.

Lorsque le 
détecteur est fixé 
au mur, la 
languette doit être 
soit vers le bas soit 
vers la droite.

Tipo de 

vidrio

Espesor Tamaño Mínimo 

del Vidrio (L X A)

Ajuste del 

Nivel 1

Ajuste del 

Nivel 2

Laminado/

Templado

1/8" – 1/4"

3 – 6 mm

12" × 12"

30cm ×  30cm

20'

6m

10'

3m

Alamb-

rado/

Laminado

1/4"

6mm

18" × 18"

46cm × 46cm

20'

6m

NO USE

Empuje hacia abajo por 

el extremo de la placa 

de montaje

Para remover la placa 

trasera, empuje el detector 

en esa dirección:

NO presione la lengüeta

Содержание WLS912L-433

Страница 1: ...trances etc Level 2 detection Dip Switch 2 ON provides reduced sensitivity which may be more appropriate Selecting a Mounting Location The detector is unidirectional and picks up sound aimed directly into the microphone and center of the detector Coverage is measured from the center of the detector to the point on the glass farthest from the detector Guidelines for optimizing detection and avoidin...

Страница 2: ...3 sont homologués UL pour les applications cambriolage résidentielles et commerciales conformément aux normes suivantes UL639 UL1023 UL1610 Pour installer les piles 1 Retirez le détecteur de sa plaque de montage S il n est pas monté tenez le détecteur sur les côtés et poussez le haut de la plaque de mon tage vers le bas comme le montre le schéma à droite 2 Installez les piles polarité positive d a...

Страница 3: ...drio operado por batería proyectado para detectar el sonido producido por los astillados de un vidrio quebrado Equipado con un transmisor de RF el sensor establece un link de comunicación supervisado unidireccional con el controlador del sistema Este sensor utiliza la tecnología Dynamic Signal Processing Procesamiento Digital de Señal para aplicar la detección necesaria de los tipos de vidrio lami...

Страница 4: ...tor está instalado en un lugar adecuado Si el detector no responde a cada intento reposicione el detector y repita la prueba Si las ventanas en cuestión estuvieren cubiertas por cortinas o persi anas posicione el probador AFT 100 atrás de estos ítems con la ventana cerrada y actívelo Si las cortinas persianas impidan una detección confiable sugerimos que el detector sea montado atrás de las cortin...

Страница 5: ...ado NOTA Teste o detector minuciosamente para descobrir o posiciona mentoadequadousandoosimuladordequebradevidroAFT 100 Outros simuladores podem acionar o dispositivo mas não fornecerão resulta dos de teste precisos Teste do detector Execute os testes a seguir com cada detector WLS912L WLS922L para verificar se ele está montado no melhor local possível Teste de detecção 1 Coloque o detector no mod...

Страница 6: ...ité aux modalités de ce CLU b Séparation des Composants Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d un MATÉRIEL c PRODUITINTÉGRÉunique SivousavecacquisceLOGICIELavecduMATÉRIEL lePRODUITLOG ICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique Dans ce cas le...

Страница 7: ... outros ou colocá lo num servidor ou página Web e Transferência do Programa V Exa poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF EULA apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE desde que V Exa não fique com quaisquer cópias transfira todo o PROGRAMA incluindo todos os componentes meios e materiais impressos quaisquer upgrades e este CLUF EULA desde qu...

Страница 8: ...euventcauserunmauvaisfonctionnementdel appareil Simplified EU Declaration of Conformity Hereby Tyco Safety Products Canada Ltd declares that this radio equipment WLS922L 433 is in compliance with Directive 2014 53 EU Thefulltextof theEU declarationof conformityisavailableat the following internet address http dsc com index php n library o view_documents id 1 Frequency Band s g1 433 04MHz 434 79MHz...

Отзывы: