background image

Cablaggio

1. Prima di collegare il cablaggio dell’unità, assicurarsi che l’alimentazi-

one di corrente (trasformatore CA e batteria) sia scollegata dalla cent-

rale di controllo.

2. Collegare i quattro conduttori del Keybus dalla centrale di controllo

(rosso, nero, giallo e verde) ai morsetti della tastiera. Fare riferimento

al seguente diagramma:

3. Se viene programmato come ingresso,

è possibile collegare un dispositivo al

morsetto “P/Z” della tastiera, ad es.

un contatto porta. Questo permette di

eliminare la necessità di collegare il

dispositivo alla centrale di controllo.

Per collegare la zona, introdurre un

conduttore dal dispositivo al morsetto

“P/Z” e l’altro conduttore dal dispositivo al morsetto B (nero). Per i

dispositivi alimentati da corrente, introdurre il conduttore rosso al

morsetto R (positivo) e il conduttore nero al morsetto B (negativo).

Quando si utilizza la supervisione di fine linea, collegare la zona in

base a una delle configurazioni illustrate nel manuale d’istruzioni del

proprio sistema. 

4. Se il morsetto “P/Z” è programmato come uscita, l’uscita segue il

PGM programmato nella sezione [080]. Un piccolo relè, un cicalino o

un altro dispositivo a corrente continua possono essere collegati tra la

tensione di alimentazione positiva e il morsetto “P/Z” (il carico mas-

simo è di 50mA). 

Applicazione di corrente elettrica

Una volta completato il collegamento di tutti cablaggi, dopo aver fis-

sato l'apparecchiatura alla struttura dell'edificio con almeno due viti,

applicare corrente elettrica alla centrale di controllo:

1.  Collegare i conduttori della batteria alla batteria.

2.  Collegare il trasformatore CA. 

Per ulteriori informazioni sulle specifiche di alimentazione elettrica della

centrale di controllo, consultare il manuale d’installazione della cen-

trale di controllo.

Programmazione della 

tastiera

Vi sono diverse opzioni di pro-

grammazione per la tastiera, di

cui viene fornita una descrizione

qui di seguito. La programmazi-

one della tastiera è simile alla

programmazione del resto del

sistema. Quando ci si trova

nelle sezioni di programmazi-

one della tastiera, quest’ultima

visualizzerà quali opzioni sono

attivate sulla parte superiore del

display. Per attivare o disattivare un’opzione, premere il numero cor-

rispondente all’opzione sul tastierino numerico. I numeri delle opzioni

attualmente attivate verranno visualizzati. Ad esempio, se le opzioni 1

e 4 sono attivate, la visualizzazione sarà la seguente nei diversi display

della tastiera.

 

Per informazioni sulla programmazione del resto del sistema di

sicurezza, fare riferimento al manuale d’installazione del proprio

sistema.

Trasmissione delle 
etichette LCD

Tutta la programmazione LCD avviene mediante tastiera. Se nel sistema

è presente più di una tastiera LCD, le etichette programmate in una

tastiera possono essere trasmesse a tutte le altre tastiere LCD. Per

trasmettere le etichette, eseguire la seguente procedura:

Passo 1 - Programmare completamente una tastiera LCD.

Passo 2 - Assicurarsi che tutte le tastiere LCD siano collegate al Keybus.

Passo 3 - Entrare nella programmazione della tastiera premendo

[

][8][Codice dell’installatore][

], quindi immettere la sezione

[998] nella tastiera che è stata programmata. La tastiera ora trasmet-

terà tutte le informazioni programmate a tutte le altre tastiere LCD pre-

senti nel sistema.

Passo 4 - Quando la tastiera ha terminato il processo, premere il tasto

[#] per uscire.

NOTA: La trasmissione delle etichette da questa tastiera è compatibile

soltanto con sistemi PC1616/1832/1864 e altre tastiere PK5500 / RFK5500.

Programmazione della lin-

gua 

(solo per PK5500\RFK5500)

Tenere premuti i tasti (<>) per 2 secondi per entrare nella program-

mazione della lingua, scorrere fino alla lingua desiderata e premere

[

] per effettuare la selezione.

NOTA: Se l’opzione 4 della sezione [077] è OFF, la programmazi-

one della lingua può essere eseguita soltanto quando si è nella

programmazione installatore.

Registrazione della tastiera

La tastiera dovrà essere assegnata a una partizione e a uno slot, se si

utilizzano la supervisione o le zone tastiera. Le assegnazioni della tast-

iera e la programmazione delle opzioni della tastiera devono essere

effettuate in ogni tastiera singolarmente. La prima cifra dell’assegnazi-

one della tastiera viene usata per determinare l’assegnazione della par-

tizione (da 1 a 8). Se non vengono utilizzate le partizioni, immettere

[1]. Per le tastiere globali immettere [0].

NOTA: Le tastiere LED e ICON non possono essere programmate come tast-

iere globali.

La seconda cifra dell’assegnazione della tastiera viene usata per deter-

minare l’assegnazione dello slot per la supervisione della tastiera. Ad

ogni tastiera verrà assegnato un numero di slot diverso da 1 a 8. Le tas-

tiere LCD PK5500 e RFK 5500 sono assegnate per default allo slot 8.

Se vengono impiegate tastiere LCD, una tastiera LCD deve rimanere

nello slot 8.

NOTA: La tastiera RFK55XX viene registrata in due moduli:
Luce1 = sezione tastiera della RFK55XX

Luce17 = sezione ricevitore della RFK55XX
NOTA: Cancellando tutti i dispositivi senza fili dalla tastiera RFK55XX o

impostando di default questa tastiera, verrà generato un errore.

Immettere quanto segue in ogni tastiera installata nel sistema:

1. Entrare nella programmazione installatore premendo [

][8][Codice

dell’installatore]

2. Premere [000] per la programmazione della tastiera

3. Premere [0] per l’assegnazione partizioni e slot

4. Immettere la prima cifra (da 0-8 per l’assegnazione della partizione)

5. Immettere la seconda cifra (da 1-8 per la supervisione assegnazione slot)

6. Premere due volte il tasto [#] per uscire dalla programmazione.

7. Dopo aver assegnato tutte le tastiere, eseguire un reset di supervisione

immettendo [

][8][Codice dell’installatore][902] e attendere per 60

secondi.

8. Premere il tasto [#] per uscire dalla programmazione dopo 60 sec.

PK55XX/RFK55XX

RED 
BLK 

YEL 

GRN 

To zone or 

PGM output 

4

1

Toggle Option

1 _  _  4  _  _  _  _

firealarmresources.com

Содержание PK5 Series

Страница 1: ...oor informatie over beperkingen m b t productgebruik en functie en informatie over de beperkingen m b t aansprakelijkheid van de fabrikant OPMERKING Deze instructies dienen te worden gebruikt in combi...

Страница 2: ...Keybus andPGM Zone wiring to keypad Place tamper switch into tamper hole on backplate 4 Remove keypad from hooks Place keypad into backplate ensure the wire is pushed back into the wall as much as po...

Страница 3: ...n slot 8 If LCD keypads are used one LCD keypad must remain in slot 8 NOTE The RFK55XX enrolls astwo modules Light 1 keypad section of the RFK55XX Light 17 receiver section of the RFK55XX NOTE Deletin...

Страница 4: ...pgrades and this EULA and provided the recipient agrees to the terms of this EULA If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT f Term...

Страница 5: ...14 Command Output 2 23 Bypass Recall 32 Partition 8 Select 07 System Test 15 Global Stay Arm 24 Bypass Group Recall 33 Local PGM Activate Available only on the PC1616 PC1832 PC1864 version 4 2 or high...

Страница 6: ...absent ON I____I 7 Alarms always Displayed When Armed Alarms not Displayed When Armed OFF I____I 8 Low Temperature Warning Enabled Low Temperature Warning Disabled Section Partition Label 101 to 108...

Страница 7: ...get no result or Bad results Check the following Verify that you are testing the correct zone Verify that the device is in range of the RFK55XX Try testing the device in the same room as the receiver...

Страница 8: ..._ __ I __ __ _ I_ __ _ _I _ __ __ I __ _ __ I_ _ __ _ I 46 Key 6 I __ _ __ I __ __ _ I_ _ __ _I _ __ _ _I __ _ __ I __ __ _ I 54 Key 14 I __ _ __ I __ __ _ I_ __ _ _I _ __ __ I __ _ __ I_ _ __ _ I 47...

Страница 9: ...ettra de d tacher une c t de la face avant 3 R p tez tape 1 et 2 pour la deuxi me fente pour enlever la face avant du clavier afin de permettre le c blage Montage et c blage du clavier 1 Fixez le clav...

Страница 10: ...d un clavier ACL est pr sent sur le syst me et si le PC5400 re oit des intitul s les intitul s programm s un clavier seront diffus s tous les autres cla viers ACL Suivez la d marche suivante pour diff...

Страница 11: ...ur sortir Transmission carillon de porte La programmation carillon de porte est faite par clavier Lorsqu il y a plusieurs claviers dans le syst me la fonction carillon de porte pro gramm sur un clavie...

Страница 12: ...aire des changements ou des modifica tions quels qu ils soient sans la permission crite d un dirigeant de DSC Vous n avez pas le droit de retirer les notices les marques ou les tiquettes privatives du...

Страница 13: ...I____ _I_____I_____I_ ____I_____I___ __I I_____I___ __I_____I_____ I_ ____I_____I__ ___I _____I____ _I_____I_____I_ ____I_____I___ __I 065 I_____I___ __I_____I____ _I_____I_____I__ ___I _____I___ __I_...

Страница 14: ...de la temp rature locale activ Affichage de la temp rature locale d sactiv MARCHE I____I 6 Message guide des options de suspension MARCHE Message guide des options de suspension ARR T ARR T I____I 7 P...

Страница 15: ...s dispositifs devraient tre remplac es en m me temps Solution de Probl mes 1 Quand je saisis le num ro de zone de 2 chiffres pour ajouter un dis positif sans fil le clavier met un bip long Les num ros...

Страница 16: ...faut 04 Fonction 3 D faut 27 Fonction 4 D faut 30 Fonction 1 D faut 03 Fonction 2 D faut 04 Fonction 3 D faut 27 Fonction 3 D faut 27 61 Cl 1 I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ II _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ II _ _ _...

Страница 17: ...akt 3 Herhaal stap 1 en 2 voor de tweede sleuf om de voorzijde af te nemen en zo met de bekabeling te beginnen Het toetsenbord bevestigen en de bedrad ing aanbrengen 1 Maak het toetsenbord aan de muur...

Страница 18: ...labels te versturen Stap 1 Programmeer n LCD toetsenbord volledig Stap 2 Zorg dat alle LCD toetsenborden opde keybus zijn aangesloten Stap 3 Ga naar toetsenbordprogrammering door te drukken op 8 Inst...

Страница 19: ...kan de deurbelfunctie op een bediendeel geprogrammeerd worden en naar alle andere bedien delen doorgestuurd worden Transmissie van de deurbelfunctie Stap 1 Programmeer een bediendeel volledig Stap 2 L...

Страница 20: ...erdelen het SOFTWAREPRODUCT wordt in licentie gegeven als n product De componenten mogen niet worden gescheiden voor gebruik op meer dan n HARDWARE eenheid c E n GE NTEGREERD PRODUCT als U deze SOFTWA...

Страница 21: ...o uitgang 2 23 Terugroeping omleiding 32 Partitie 8 selecteer 07 Systeemtest 15 Globaal Aanwezig inschakelen 24 Terugroeping omleidingsgroep 33 Activering lokale PGM Alleen beschikbaar voor PC1616 PC1...

Страница 22: ...ve OFF Aan I____I 6 Omleidingsopties prompt ON Omleidingsopties prompt OFF Uit I____I 7 Voor toekomstig gebruik Uit I____I 8 Automatisch schuiven open zones ON Automatisch schuiven open zones OFF Stan...

Страница 23: ...estigen Indien deze apparatuur niet werkt op alle punten in de installatie dient u de RFK55XX te verplaatsen Vervanging van batterijen van draadloze apparatuur 1 Verwijder het deksel van het apparaat...

Страница 24: ...d04 Functie3 Standard27 Functie4 Standard30 Functies1 Standard03 Functie2 Standard04 Functie3 Standard27 Functie4 Standard30 61 Sleutel 1 I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ II _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ II _ _ _ _ _...

Страница 25: ...un cacciavite piatto nella appositafessura la prima delle due 2 Muovere il cacciavite verso la base di plastica come nel diagramma sotto Questo sbloccher una parte del coperchio di plastica 3 Ripetere...

Страница 26: ...e LCD Per trasmettere le etichette eseguire la seguente procedura Passo 1 Programmare completamente una tastiera LCD Passo 2 Assicurarsi che tutte le tastiere LCD siano collegate al Keybus Passo 3 Ent...

Страница 27: ...positato al centro di riparazione La presente garanzia si applica esclusivamente ai com ponenti difettosi e ai difetti di fabbricazione ma non copre i danni subiti durante la spedizione o la manipolaz...

Страница 28: ...ni del presente Contratto di Licenza Se il PRODOTTO SOFTWARE un aggiorna mento qualsiasi trasferimento deve comprendere anche tutte le ver sioni precedenti del PRODOTTO SOFTWARE f Risoluzione La DSC p...

Страница 29: ...way 30 Seleziona partizione 6 07 Prova del sistema 18 Inserimento Totale Globale 31 Seleziona partizione 7 08 Modalit bypass 19 Uscita comando 3 32 Seleziona partizione 8 09 Visualizzazione anomalie 2...

Страница 30: ...ella temp OFF ON I_____I 6 Opzioni bypass prompt ON Opzioni bypass prompt OFF OFF I_____I 7 Per uso futuro OFF I_____I 8 Scorrimento automatico zone aperte ON Scorrimento automatico zoneaperte OFF Def...

Страница 31: ...tituzione delle batte rie dei dispositivi senza fili 1 Rimuovere il coperchio del dispositivo dalla piastra posteriore Questo permette di creare una condizione antimanomissione sulla zona 2 Consultare...

Страница 32: ...__I____ _I 48 Tasto 8 I____ _I_____I_____I_ ____I_____I___ __I 56 Tasto 16 I_____ I_____I_____I__ ___I_____I____ _I Funzione1 Default 03 Funzione 2 Default 04 Funzione3 Default 27 Funzione4 Default 30...

Отзывы: