background image

Mode d’emploi TSE 120 / TSE 120 Plus

15

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Plaque signalétique

1

2

3
4

5

9

7

8

6

FR  :

 1 Référence | 2 Désignation | 3 Fabricant | 

 

4 N° de série | 5 Code UDI | 6 Charge maximale | 

 

7 Se conformer au mode d’emploi | 8 Dispositif médical |  
9 Date de fabrication (année/mois)

Recyclage

Ce produit est recyclable. 
Veiller à ce que tous les documents techniques néces-
saires à une utilisation sûre du produit soient également 
remis au nouvel utilisateur.

Le produit doit être contrôlé, nettoyé et remis en parfait 
état par un distributeur en vue de sa réutilisation.

Pour son retraitement, il convient de suivre les instruc-
tions du fabricant (disponibles sur demande).

Vous trouverez les accessoires disponibles sur le site 

www.drivedevilbiss.de

 ou chez votre distributeur.

Garantie

Le produit livré par nous est garanti 24 mois à compter 
de la date de l’achat. Les pièces défectueuses seront 
remplacées gratuitement s'il a été démontré qu'elles 
présentent un défaut de matériau ou de fabrication. 

Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes 
par la garantie habituelle, excepté si elles nécessitent 
des réparations ou un remplacement qui sont clairement 
la conséquence directe d’un défaut de matériau ou de 
fabrication.

Sous réserve d'erreurs et de modifications dues à des 
améliorations techniques ou à des modifications de de-
sign.

Avant-propos

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de De-
Vilbiss.

Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit 
sauront vous apporter pleine satisfaction.

Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil-
lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y 
trouverez des consignes de sécurité importantes et de 
précieux conseils pour son utilisation et son entretien 
corrects. Pour toute question ou information complé-
mentaire, adressez-vous au distributeur Drive DeVilbiss 
qui vous a livré ce produit.

Le présent mode d’emploi contient toutes les instruc-
tions nécessaires au réglage et à l'utilisation du produit. 
La version la plus récente du mode d’emploi peut être 
consultée en ligne au format PDF et téléchargée ou de-
mandée auprès du service client. 

Elle existe en caractères grand format pour malvoyants. 
Les non-voyants doivent être initiés à l'utilisation du pro-
duit accompagnés d'un auxiliaire. Les réparations ainsi 
que certains réglages requièrent des compétences tech-
niques spéciales et doivent donc obligatoirement être 
effectués par un distributeur de matériel médical qualifié.

Déclaration de conformité

DRIVE MEDICAL GMBH & Co.KG déclare que le produit 
est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis-
positifs médicaux.

Durée de vie

Pour ce produit, notre entreprise table sur une durée de 
vie de cinq ans, dans la mesure où il est utilisé confor-
mément à l'usage pour lequel il est prévu et où toutes 
les indications relatives à la maintenance et au service 
après-vente sont respectées. 

Cette durée de vie peut même être sensiblement pro-
longée lorsque le produit est traité, entretenu et utilisé 
avec soin et qu'aucune limite technique ne résulte des 
évolutions scientifiques et techniques.

La durée de vie peut par contre être fortement raccour-
cie si le produit est soumis à des sollicitations extrêmes 
et s’il n’est pas correctement utilisé. La détermination de 
la durée de vie par notre entreprise ne constitue en au-
cun cas une garantie supplémentaire.

Élimination

Si vous n’avez plus besoin du produit, 
contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le 
produit à la déchetterie près de chez vous.

Содержание TSE 120

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso TSE 120 TSE 120 Plus...

Страница 2: ...SE 120 Plus Drive Medical GmbH Co KG Stand 24 03 2020 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 2 Vorwort 3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung...

Страница 3: ...Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu s...

Страница 4: ...nsystems und oder Sch digung der Mus kelfunktion mit eingeschr nkter oder aufgehobener Rumpfstabilit t Lieferumfang 1 x A Korpus 1 x B Auflage 2 x C Raster Aufnahme 2 x D Auflage vorn 2 x E Versteifun...

Страница 5: ...t den Befestigungsschrauben F auf die Keramik legen Die Griffmuttern G von unten andrehen aber noch nicht festziehen Die Auflage hinten mittig zur Keramik ausrichten und die Griffmuttern fest anziehen...

Страница 6: ...t werden Die vordere Auflagen D k nnen niedriger eingestellt werden als die hintere Auflage B Stecken Sie die zwei Versteifungen E in die entspre chende ffnungen hinten bis sie h rbar einrasten Bild 4...

Страница 7: ...chen L im Korpus A einrasten Die Raster Aufnahmen C k nnen nur in eine Richtung in die Toilettensitzerh hung eingesteckt werden Produkt TSE 120 ohne Armlehne TSE 120 mit Armlehne TSE 120 PLUS Artikeln...

Страница 8: ...rations excepted EN Table of contents Table of contents 8 Preface 9 Declaration of conformity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Indication 10 Scope of delivery 10 S...

Страница 9: ...this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have ques tions or n...

Страница 10: ...system and or damage to muscle function with limited or absent stability of the trunk Scope of delivery 1 x A Body 1 x B Support 2 x C Adjustable holder 2 x D Front support 2 x E Brace 2 x F Fixing sc...

Страница 11: ...pport on the ceramic bowl B with the fixing screws F Screw in the knurled nuts G from below but do not tighten them yet Align the rear of the support on the center of the ceramic bowl and tight en the...

Страница 12: ...the support B on the ceramic bowl and screw in the star screws H from above but do not tight en them yet Align the rear of the support B in the cen ter on the ceramic bowl and tighten the star screws...

Страница 13: ...king tabs L in the body A The adjustable holders C can only be inserted in one direction into the raised toilet seat Product TSE 120 without armrest TSE 120 with armrest TSE 120 PLUS Article number 52...

Страница 14: ...fications FR Sommaire Sommaire 14 Avant propos 15 D claration de conformit 15 Dur e de vie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Indication 16 Contenu de la livraison 16 Con...

Страница 15: ...ploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information compl mentaire adressez vous au dis...

Страница 16: ...inte de la fonction musculaire avec diminution ou perte de la stabilit du tronc Contenu de la livraison 1 x A Corps 1 x B Support 2 x C Tringle 2 x D Support avant 2 x E Renfort 2 x F Vis de fixation...

Страница 17: ...vec les vis de fixation F sur la cuvette en c ramique Embo ter les crous G sur les vis par le bas mais ne pas les serrer Positionner le sup port arri re au milieu du rebord de la cuvette en c ra mique...

Страница 18: ...nt ins r s la m me hauteur droite et gauche Les supports avant D peuvent tre r gl s une hau teur plus basse que le support arri re B Ins rer les deux renforts E dans les ouvertures l ar ri re et les e...

Страница 19: ...e seule direction Nettoyage I maintenance Nettoyer r guli rement le produit la main avec un chiffon humide Ne pas utiliser de d tergents agressifs Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyag...

Страница 20: ...voorbehouden NL Inhoudsopgave Inhoudsopgave 20 Voorwoord 21 Verklaring van overeenstemming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Indicatie 22 Geleverd product 22 Ve...

Страница 21: ...tellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u...

Страница 22: ...en of beschadi ging van de spierfunctie met beperkte of ontbrekende rompstabiliteit Geleverd product 1 x A Romp 1 x B Steun 2 x C Rooster houder 2 x D Steun voor 2 x E Versteviging 2 x F Bevestigings...

Страница 23: ...e steun achter B met de bevestigingsschroeven F op het keramiek Draai de greepmoeren G van on deren aan maar draai ze nog niet vast Lijn de steun uit met het midden van het keramiek en draai vervolgen...

Страница 24: ...bevestigingsgaten van het keramiek afbeelding 6 Leg de steun achter B op het keramiek en draai de ster vormige schroeven H er van boven op maar draai ze nog niet vast Lijn de steun achter B uit met h...

Страница 25: ...slechts in n richting in de toiletverhoger worden gestoken Product TSE 120 zonder armleuning TSE 120 met armleuning TSE 120 PLUS met armleuning Artikelnummer 520500300 520500400 520500500 Totale lengt...

Страница 26: ...fiche IT Indice Indice 26 Introduzione 27 Dichiarazione di conformit 27 Durata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Indicazioni 28 Materiale in dotazione 28 Avvertenze d...

Страница 27: ...amo a leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corre...

Страница 28: ...e e o danno della funzione muscolare con stabilit del tronco limitata o assente Materiale in dotazione 1 x A Corpo 1 x B Supporto 2 x C Sostegno regolabile 2 x D Supporto anteriore 2 x E Rinforzo 2 x...

Страница 29: ...iare sulla ceramica il supporto posteriore B con le viti di fissaggio F Avvitare i dadi G dal basso senza serrarli a fondo Allineare il supporto posteriore al centro rispetto alla ce ramica e serrare...

Страница 30: ...supporto posteriore B sulla ceramica e av vitare dall alto le viti a stella H senza avvitare fino in fondo Allineare il supporto posteriore B al centro ri spetto alla ceramica e avvitare a fondo le v...

Страница 31: ...ili C possono essere inseriti nel rialzo per toilette solo in una direzione Pulizia Manutenzione Pulire regolarmente a mano con un panno umido Non impiegare detergenti aggressivi Non utilizzare per la...

Страница 32: ...ungen vorbehalten Stand 24 03 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: