background image

Istruzioni per l’uso TSE 120 / TSE 120 Plus

27

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.03.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Targhetta tipologica

1

2

3
4

5

9

7

8

6

IT:

 1 Numero articolo | 2 Descrizione articolo | 3 Produt-

tore | 4 Numero di serie | 5 Codice UDI | 6 Portata max. | 
7  Rispettare le istruzioni per l’uso | 8 Dispositivo medico | 
9 Data di produzione (anno|mese)

Riutilizzo

Questo prodotto è idoneo per il riutilizzo. 
Tenere presente che anche tutta la documentazione tec-
nica necessaria per la sicurezza deve essere consegnata 
al nuovo utilizzatore.

Il prodotto deve essere controllato, pulito e riportato in 
perfette condizioni per il riutilizzo a cura del rivenditore.

Per il ricondizionamento tenere presenti le regole pre-
scritte dal fabbricante, che possono essere messe a di-
sposizione su richiesta. 

Troverà gli accessori disponibili sotto l’indirizzo  

www.drivedevilbiss.de

 o presso il Suo rivenditore. 

Garanzia

Per il prodotto fornito da noi la durata della garanzia è di 
24 mesi dalla data d’acquisto. Qualora sia dimostrata la 
presenza di difetti di materiale o fabbricazione, le parti 
difettose vengono sostituite gratuitamente. 

Le parti soggette a usura di norma non sono coperte du-
rante il normale periodo di garanzia, a meno che l'artico-
lo non richieda riparazioni o sostituzioni rese necessarie 
per chiara conseguenza diretta di un difetto di fabbrica-
zione o di materiale.

Con riserva di errori e variazioni causate da migliorie tec-
niche e modifiche del design.

Introduzione

La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive 
DeVilbiss.

Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto 
non La deluderanno.

La invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzioni 
prima di usare il prodotto per la prima volta. Riceverà così 
importanti informazioni sulla sicurezza e preziosi consigli 
sull’uso e la manutenzione corretti. Se ha qualche do-
manda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni, 
non esiti a rivolgersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le 
ha fornito il prodotto.

Le presenti istruzioni per l'uso contengono tutte le avver-
tenze importanti per l'adattamento e l'uso. Le istruzioni 
per l'uso sono reperibili come PDF online oppure posso-
no essere richieste al servizio di assistenza. 

Possono anche essere reperiti formati ingranditi per le 
persone con ridotta capacità visiva. I non vedenti devo-
no essere istruiti dal loro accompagnatore. Le riparazioni, 
come pure alcune regolazioni, richiedono una speciale 
formazione tecnica e pertanto devono essere eseguite 
da specialisti del settore sanitario.

Dichiarazione di conformità

DRIVE MEDICAL GMBH & Co.KG dichiara la conformità 
del prodotto descritto in base al Regolamento Dispositivi 
Medici (UE) 2017/745.

Durata

La nostra azienda prevede per questo prodotto una du-
rata utile di cinque anni, purché sia impiegato conforme-
mente alle norme d'uso e siano rispettate tutte le regole 
prescritte per la manutenzione e l'assistenza. 

Questa durata può essere superata di molto se il pro-
dotto è trattato, sottoposto a manutenzione, curato e uti-
lizzato con attenzione e se non emergono limiti tecnici 
dovuti agli ulteriori sviluppi tecnico-scientifici.

La durata utile d'altro canto può anche ridursi notevol-
mente a causa di un utilizzo estremo e non conforme. La 
durata utile stabilita dalla nostra azienda non rappresen-
ta una garanzia ulteriore.

Smaltimento

Qualora non utilizzi più il prodotto, contatti il Suo riven-
ditore oppure conferisca il prodotto al centro di smalti-
mento locale.

Содержание TSE 120

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso TSE 120 TSE 120 Plus...

Страница 2: ...SE 120 Plus Drive Medical GmbH Co KG Stand 24 03 2020 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 2 Vorwort 3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung...

Страница 3: ...Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu s...

Страница 4: ...nsystems und oder Sch digung der Mus kelfunktion mit eingeschr nkter oder aufgehobener Rumpfstabilit t Lieferumfang 1 x A Korpus 1 x B Auflage 2 x C Raster Aufnahme 2 x D Auflage vorn 2 x E Versteifun...

Страница 5: ...t den Befestigungsschrauben F auf die Keramik legen Die Griffmuttern G von unten andrehen aber noch nicht festziehen Die Auflage hinten mittig zur Keramik ausrichten und die Griffmuttern fest anziehen...

Страница 6: ...t werden Die vordere Auflagen D k nnen niedriger eingestellt werden als die hintere Auflage B Stecken Sie die zwei Versteifungen E in die entspre chende ffnungen hinten bis sie h rbar einrasten Bild 4...

Страница 7: ...chen L im Korpus A einrasten Die Raster Aufnahmen C k nnen nur in eine Richtung in die Toilettensitzerh hung eingesteckt werden Produkt TSE 120 ohne Armlehne TSE 120 mit Armlehne TSE 120 PLUS Artikeln...

Страница 8: ...rations excepted EN Table of contents Table of contents 8 Preface 9 Declaration of conformity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Indication 10 Scope of delivery 10 S...

Страница 9: ...this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have ques tions or n...

Страница 10: ...system and or damage to muscle function with limited or absent stability of the trunk Scope of delivery 1 x A Body 1 x B Support 2 x C Adjustable holder 2 x D Front support 2 x E Brace 2 x F Fixing sc...

Страница 11: ...pport on the ceramic bowl B with the fixing screws F Screw in the knurled nuts G from below but do not tighten them yet Align the rear of the support on the center of the ceramic bowl and tight en the...

Страница 12: ...the support B on the ceramic bowl and screw in the star screws H from above but do not tight en them yet Align the rear of the support B in the cen ter on the ceramic bowl and tighten the star screws...

Страница 13: ...king tabs L in the body A The adjustable holders C can only be inserted in one direction into the raised toilet seat Product TSE 120 without armrest TSE 120 with armrest TSE 120 PLUS Article number 52...

Страница 14: ...fications FR Sommaire Sommaire 14 Avant propos 15 D claration de conformit 15 Dur e de vie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Indication 16 Contenu de la livraison 16 Con...

Страница 15: ...ploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information compl mentaire adressez vous au dis...

Страница 16: ...inte de la fonction musculaire avec diminution ou perte de la stabilit du tronc Contenu de la livraison 1 x A Corps 1 x B Support 2 x C Tringle 2 x D Support avant 2 x E Renfort 2 x F Vis de fixation...

Страница 17: ...vec les vis de fixation F sur la cuvette en c ramique Embo ter les crous G sur les vis par le bas mais ne pas les serrer Positionner le sup port arri re au milieu du rebord de la cuvette en c ra mique...

Страница 18: ...nt ins r s la m me hauteur droite et gauche Les supports avant D peuvent tre r gl s une hau teur plus basse que le support arri re B Ins rer les deux renforts E dans les ouvertures l ar ri re et les e...

Страница 19: ...e seule direction Nettoyage I maintenance Nettoyer r guli rement le produit la main avec un chiffon humide Ne pas utiliser de d tergents agressifs Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyag...

Страница 20: ...voorbehouden NL Inhoudsopgave Inhoudsopgave 20 Voorwoord 21 Verklaring van overeenstemming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Indicatie 22 Geleverd product 22 Ve...

Страница 21: ...tellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u...

Страница 22: ...en of beschadi ging van de spierfunctie met beperkte of ontbrekende rompstabiliteit Geleverd product 1 x A Romp 1 x B Steun 2 x C Rooster houder 2 x D Steun voor 2 x E Versteviging 2 x F Bevestigings...

Страница 23: ...e steun achter B met de bevestigingsschroeven F op het keramiek Draai de greepmoeren G van on deren aan maar draai ze nog niet vast Lijn de steun uit met het midden van het keramiek en draai vervolgen...

Страница 24: ...bevestigingsgaten van het keramiek afbeelding 6 Leg de steun achter B op het keramiek en draai de ster vormige schroeven H er van boven op maar draai ze nog niet vast Lijn de steun achter B uit met h...

Страница 25: ...slechts in n richting in de toiletverhoger worden gestoken Product TSE 120 zonder armleuning TSE 120 met armleuning TSE 120 PLUS met armleuning Artikelnummer 520500300 520500400 520500500 Totale lengt...

Страница 26: ...fiche IT Indice Indice 26 Introduzione 27 Dichiarazione di conformit 27 Durata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Indicazioni 28 Materiale in dotazione 28 Avvertenze d...

Страница 27: ...amo a leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corre...

Страница 28: ...e e o danno della funzione muscolare con stabilit del tronco limitata o assente Materiale in dotazione 1 x A Corpo 1 x B Supporto 2 x C Sostegno regolabile 2 x D Supporto anteriore 2 x E Rinforzo 2 x...

Страница 29: ...iare sulla ceramica il supporto posteriore B con le viti di fissaggio F Avvitare i dadi G dal basso senza serrarli a fondo Allineare il supporto posteriore al centro rispetto alla ce ramica e serrare...

Страница 30: ...supporto posteriore B sulla ceramica e av vitare dall alto le viti a stella H senza avvitare fino in fondo Allineare il supporto posteriore B al centro ri spetto alla ceramica e avvitare a fondo le v...

Страница 31: ...ili C possono essere inseriti nel rialzo per toilette solo in una direzione Pulizia Manutenzione Pulire regolarmente a mano con un panno umido Non impiegare detergenti aggressivi Non utilizzare per la...

Страница 32: ...ungen vorbehalten Stand 24 03 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: