background image

Gebruiksaanwijzing Litec 2G

17

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 30.01.2018 | Onder voorbehoud van wijzigen

NL

Trappen overwinnen:
Omdat het overwinnen van trappen moeilijk is, wordt inzet 
van twee begeleiders aanbevolen: één begeleider voor de 
rolstoel en één erachter.
De begeleider achter de rolstoel kantelt de stoel totdat 
deze in evenwicht is. Vervolgens houdt hij/zij de rolstoel 
tegen de eerste trede, waarbij de handgrepen stevig wor-
den vastgehouden om de stijging mogelijk te maken. 
De begeleider aan de voorkant van de rolstoel houdt de 
zijframes stevig vast aan de voorkant en tilt de stoel over 
de treden, terwijl de andere begeleider één voet op de vol-
gende trede plaatst en de eerste beweging herhaalt.
Laat de zwenkwielen van de rolstoel niet zakken voordat 
de begeleider aan de voorkant van de rolstoel de laatste 
trede heeft beklommen.
De trap afdalen gaat op dezelfde wijze, maar dan in omge-
keerde volgorde.

   Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan willekeu-

rige verwijderbare onderdelen (zoals de armleunin-
gen, beensteunen of voetsteunen).

 Vermijd het gebruik van een roltrap.

RIJDEN OP HELLINGEN
Het is raadzaam hellingen met een stijging van meer dan 
9° te vermijden. Bij sterkere stijgingen is er een risico dat 
de rolstoel omvalt wanneer de wielen doordraaien of bij 
scheef over de helling rijden.

Hellingen oprijden:
Buig uw bovenlichaam naar voren en draai de hoepels 
met snelle rukken om een redelijke snelheid te bereiken. 
Wanneer u wilt stoppen om uit te rusten op uw pad, gebru-
ikt u de beide remmen zonder meer tegelijkertijd.

Hellingen afrijden:
Buig uw bovenlichaam naar achteren en laat de hoepels 
door uw handen glijden, waarbij u er zeker van moet zijn 
dat u de snelheid en richting onder controle hebt.

  Vermijd snelle veranderingen van richting en probeer 

nooit een helling diagonaal op of af te rijden. Probeer 
de rolstoel ook niet tijdens het oprijden te draaien.

  De rolstoel is niet geschikt als stoel waarin u een 

autokunt besturen.

OPWARMING DOOR DE ZON OF DOOR VERWAR-
MINGSELEMENTEN
De rolstoel mag niet continu aan temperaturen boven +40 
°C worden blootgesteld. Anders kunnen de onderdelen 
van het frame en de zitting en rug- en armleuningen heet 
worden, wat kan leiden tot brandwonden.

• Als u in staat bent om min of meer rechtopte staan en 

als uw bovenlichaam sterk en lenig genoeg is,kunt u 
zelf naar voren buigen en u naar de andere zitplaats 
verplaatsen.

• Vouw de voetenplank op en draai de voetensteunen/

beensteunen opzij om de weg vrij te maken. Buig uw 
lichaam naar voren terwijl u op de twee armleuningen 
steunt en richt u op. Vervolgens schuift u uw lichaam 
in de richting van de plaats waar u wilt zitten terwijl u 
uw gewicht verdeelt over uw armen en handen.

VERPLAATSING NAAR VOREN
Als u in staat bent op te staan, kunt u naar voren gaan om 
op een andere plaats te gaan zitten. Als deze beweging 
voor u moeilijk is, is ondersteuning van een begeleider of 
een verpleger aanbevolen voor een zo eenvoudig en veilig 
mogelijke verplaatsing.
Zet de beide remmen vast en zorg ervoor dat de beide 
zwenkwielen naar voren zijn gericht. Let er daarbij op, dat 
u bij uw verplaatsing in geen geval op de remmen mag 
leunen.
Pak dan de greep van de armleuningen stevig vast, steun 
op uw armen om u een beetje op te richten, en vervol-
gens kan uw begeleider u helpen bij de voltooiing van uw 
verplaatsing.

• Plaats uzelf zo dicht mogelijk bij de plaats waar u wilt 

gaan zitten.

• Ga bij uw verplaatsing zo ver mogelijk naar achteren 

op de zitting van uw rolstoel zitten om te voorkomen 
dat er schroeven afbreken, dat het zitkussen be-
schadigd raakt of dat de rolstoel naar voren kantelt.

• Zet de twee remmen vast. Deze mogen in geen ge-

val worden gebruikt voor ondersteuning van uw 
plaatsverwisseling.

• Steun nooit op de voetsteunen wanneer u in de rol-

stoel gaat zitten of uit de rolstoel opstaat.

KANTELEN, HINDERNISSEN OVERWINNEN, ZOALS 
STOEPRANDEN

Zo komt u op de stoep:
Uw begeleider plaatst de rolstoel vooruit rijdend voor 
de stoep. Hij/zij kantelt de rolstoel naar achteren tot de 
zwenkwielen het voetpad bereiken, duwt de rolstoel naar 
voren totdat de achterwielen tegen de stoeprand staan en 
duwt de rolstoel opnieuw tot de achterwielen over de sto-
eprand rijden.

Van de stoep afrijden:
De begeleider plaatst de rolstoel recht naar voren met de 
rugleuning naar de stoep en kantelt deze naar achteren tot 
de rolstoel in evenwicht is. Daarna duwt hij/zij de rolstoel 
naar voren tot de achterwielen de weg raken, nadat de 
rolstoel over de hindernis is gereden. Vervolgens laat hij/
zij de rolstoel langzaam op de grond zakken.

Содержание Litec 2G

Страница 1: ...elbremse LIGHTWEIGHT WHEELCHAIR with without drum brake FAUTEUIL ROULANT LÉGER avec sans frein à tambor LICHTGEWICHT ROLSTOEL met zonder trommelrem Litec 2G Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...ir 20 Cleaning Maintenance Reuse 21 Warranty 21 Label 22 Specifications 22 Accessories 23 Pièces du fauteuil roulant 3 Avant propos 12 Déclaration de conformité 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Mise en service 14 Montage des roues 14 Montage des repose pied 14 Réglage des repose pied 14 Réglage de la hauteur du siège 14 Accoudoirs 14 Frein de blocage 15 Poignée ...

Страница 3: ...ose pied 11 Garniture de dossier 12 Chasse des roues avant 13 Poignée de frein optionnel 1 Handgreep 2 Wegklapbaare a rmleggers 3 Achterwiel met hoepel 4 Anti kiep hulp 5 As voor snelle verwisseling 6 Parkeerrem 7 Zwenkwiel voor 8 Voetenplank 9 Voetsteun 10 Ontgrendeling voor voetsteun 11 Rugkussen 12 Voorspoor van de voorwiele 13 Handrem optioneel 1 Push handle 2 Swing away armrest 3 Hand rims 4 ...

Страница 4: ...g des Rollstuhles ist ungeeignet bei Wahrnehmungsstörungen Starken Gleichgewichtsstörungen Gliedmaßenverlust an beiden Armen Gelenkkontrakturen Gelenkschäden an beiden Armen Sitzunfähigkeit Lieferumfang 1 Leichtgewichtrollstuhl Litec 2G 2 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb bitten wir folgende Hinweise unbedingt zu beachten STABILITÄT UND GLEICHGEW...

Страница 5: ...zens wird unter Ihnen wenig oder gar keine Unterstützung sein verwenden Sie ein Um setzbrett wenn irgend möglich Wenn Sie in der Lage sind mehr oder weniger auf recht zu stehen und wenn Ihr Oberkörper ausrei chend stark und beweglich ist können Sie sich selbst nach vorn zu einem anderen Platz umsetzen Falten Sie die Fußplatte und schieben Sie Fußstütze Bein stütze an die Seite um den Weg frei zu m...

Страница 6: ...sie diese aus der Verzahnung nach innen ziehen können Dre hen Sie nun die Fußauflage in die gewünschte Position und drücken Sie sie wieder in die Verzahnung Schraube wieder festziehen Sitzhöhe einstellen Radaufnahme hinten Die Sitzhöhe hinten lässt sich in 3 Stufen einstellen Zum Verstellen nehmen Sie die beiden Greifreifenräder durch Drücken des Entrie gelungsknopfes ab siehe Kapitel Räder aufste...

Страница 7: ...on ziehen Sie beide Bremsgriffe an die Griffe heran Zum Feststellen der Bremsen z B zum Parken können Sie die Bremsgriffe in der Bremsposition verriegeln indem Sie die Verriegelungsklappe mit dem Finger einfach nach vorn drücken bis diese einrastet zum wieder Entriegeln drü cken Sie hinten auf die Verriegelungsklappe Abb 17 18 Sollten Sie sich vom besetzten Rollstuhl entfernen so ist es unerlässli...

Страница 8: ...lchair to tip over We advise you to wear the seatbelt to increase your safety MAXIMUM CAPACITY The approved maximum capacity of the user is 125 kg But the level of activity is an essential factor For example An active user weighing 75 kg can stress the wheelchair more than a user weighing 100 kg There for we advise you to contact a DRIVE MEDICAL specialized dealer before buy ing a wheelchair that ...

Страница 9: ...able as a seat for cars OVERHEATING IN THE SUN OR RADIATORS The wheelchair must not be permanently exposed to tem peratures greater than 40 C Otherwise the frame as well as seat backrest and armrests can heat up which might cause burns FORWARD TRANSFER If you re capable of getting up and standing on your own you may change seats by leaning forward If you have trouble with this movement we advise y...

Страница 10: ...ten screws ADJUSTING INCLINATION Abb 6 Undo the screw on the side of the footrest plate with an allen key and pull it out of the gearing Then push the plate back into the gearing after ad justing the inclination Tighten screws Adjusting seat height The height of the seat can be adjusted in 3 positions Remove both wheels by pushing the release but ton in order to adjust the height Open the nut on t...

Страница 11: ... the wheelchair the accompanying per son must pull the braking handles towards the pushing handles 9 24 23 21 22 You can lock the braking handles by pushing the lock flap down with your finger until it locks in order to lock the brakes for example for parking to unlock and release the brakes simply pull the flap back Picture 18 17 If you want to get up from the wheelchair you must activate the fix...

Страница 12: ...l roulant 2 Manuel d utilisation Consignes de sécurité Pour un fonctionnement correct et sûr il convient de res pecter impérativement les consignes suivantes STABILITÉ ET ÉQUILIBRE Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la sta bilité dont vous avez besoin dans le cadre d une utilisation quotidienne normale Chacun de vos mouvements dans le fauteuil roulant a une conséquence sur la posi...

Страница 13: ...uent de chauffer et d entraîner des brûlures Si vous êtes capable de vous tenir debout dans une certaine mesure et que votre buste est suffisamment musclé et mobile vous pouvez vous transférer en avant vers un autre siège Repliez la palette et poussez le repose pied le re pose jambe sur le côté pour libérer le passage incli nez votre corps vers l avant en vous tenant aux deux accoudoirs et souleve...

Страница 14: ...E L INCLINAISON Abb 6 À l aide de la clé Allen four nie desserrez la vis du re pose pied jusqu à pouvoir le tirer vers l intérieur hors de la denture Réglez le en suite à l inclinaison souhai tée et enclenchez le à nou veau dans la denture N oubliez pas de resserrer la vis Réglage de la hauteur du siège Le siège peut être réglé à 3 hauteurs différentes Pour le régler retirez les deux mains courant...

Страница 15: ...17 Pour freiner le fauteuil roulant pressez les deux poignées de frein au niveau des poignées de poussée Pour bloquer les freins p ex pour un arrêt complet il est possible de verrouiller les poignées de frein en position de freinage en pressant simplement le crochet de verrouillage vers l avant avec le doigt jusqu à enclenchement Pour déverrouiller les freins pressez le crochet vers l arrière fig ...

Страница 16: ... te zitten Geleverd product 1 Lichtgewicht rolstoel Litec 2G 2 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u de volgende opmerkingen zorgvuldig in acht te nemen STABILITEIT EN EVENWICHT Uw rolstoel is ontworpen om uw stabiliteit te verzekeren die u bij normale alledaagse activiteiten nodig heeft Al uw bewegingen in de rolstoel hebben invloed op he...

Страница 17: ...ngen heet worden wat kan leiden tot brandwonden Als u in staat bent om min of meer rechtopte staan en als uw bovenlichaam sterk en lenig genoeg is kunt u zelf naar voren buigen en u naar de andere zitplaats verplaatsen Vouw de voetenplank op en draai de voetensteunen beensteunen opzij om de weg vrij te maken Buig uw lichaam naar voren terwijl u op de twee armleuningen steunt en richt u op Vervolge...

Страница 18: ...uit de vertanding naar binnen kunt trekken Draai de voetsteun nu in de ge wenste stand en druk deze weer in de vertanding Draai de schroef weer vast Zithoogte instellen wielophanging achter De zithoogte kan op 3 ni veaus worden ingesteld Als u de hoogte wilt verstel len drukt u op de ontgren delingsknop om de beide hoepelwielen te verwijde ren zie het gedeelte Wie len aanbrengen Open de moer van d...

Страница 19: ...e rolstoel moet afremmen trekt hij zij aan de grepen van de beide remgrepen Wilt u de remmen vergrendelen bijvoorbeeld om te parkeren dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de remstand door de ver grendelingsklep met een vinger naar voren te drukken tot deze vastklikt Wanneer u de rem weer wilt ontgrendelen drukt u aan de achterkant op de vergrendelingsklep afb 17 18 Als u wegloopt van een rolsto...

Страница 20: ...en omlaag drukt Hiermee wordt de rolstoel aan de voorzijde gemakkelijker opgetild Zorg dat u hierbij stevig staat Zusammenfalten Zum besseren Transport oder zum Verstauen in Kraftfahrzeugen kann der Rollstuhl mit nur einem Handgriff zusammengefaltet werden Nehmen Sie hierzu zunächst das optionale Sitzkissen sowie die Fußstützen ab dann greifen Sie an den beiden sich seitlich an der Sitzflächenpols...

Страница 21: ... main à l aide d un chiffon humide Regelmatig manueel reinigen met een vochtige doek Keine aggressiven Reini gungsmittel verwenden Don t use any aggressive cleaning agents N utilisez pas de détergents agressifs Geen agressieve schoon maakmiddelen gebruiken Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwendet werden z B De scosept AF oder Bacillol AF You may use a sprayable disinfectant for...

Страница 22: ...achgemäße Nutzung allerdings auch erheblich ver kürzen Die Festlegung der Lebensdauer durch unser Un ternehmen stellt keine zusätz liche Garantie dar Our company assumes a ser vice life of five years for this product as long as the pro duct is used as intended and all maintenance and service requirements are observed This service life may be si gnificantly exceeded if the product is carefully hand...

Страница 23: ...ier Rugleuning hoogte 43 cm Angle du dossier Hoek van rugleuning 4 Longueur des repose pieds min max Beensteunen lengte min max 36 44 cm Dimensions des roues avant Wielmaat welving voor 7 4 Dimensions des roues motrices Wielmaat welving achter 24 4 Charge max Max load 125 kg Matériau materiaal Aluminium Aluminium roestvrij Caractéristiques techniques Technische gegevens Zubehör Accessoires Accesso...

Страница 24: ...ttention See operating instructions 1 Nom du produit 2 Numéro d article 3 Numéro de série 4 Date de production année mois 5 Consulter le manuel d utilisation 1 Productnaam 2 Artikelnummer 3 Serienummer 4 Productiedatum jaar maand 5 Let op raadpleeg de gebruiksaanwijzing Typenschild Type label Plaque signalétique Typeplaatje Manufacturer Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny A...

Отзывы: