background image

8

User Manual Litec 2G

Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 30.01.2018 | Subject to error and change

EN

Introduction

Thank you for choosing a wheelchair by DRIVE MEDICAL. 
You won’t be disappointed by the combination of design, 
functionality and quality of this modern and versatile 
wheelchair. 
Please read this user manual carefully before using the 
wheelchair. You will find important safety instructions as 
well as tips on how to use and clean this wheelchair. 
For questions or additional information, please contact 
a DRIVE MEDICAL specialized dealer, that provided this 
wheelchair. 
This user manual includes all necessary and essential gui-
delines for adjusting as well as using the wheelchair Litec 
2G. 
This user manual can also be found online or requested of 
the customer service. In doing so, you can find enlarged 
versions for visually impaired people. Blind people must 
be instructed by an accompanying person.

Declaration of conformity

The DRIVE MEDICAL GMBH & Co.KG declares conformity 
for this Lightweight Wheelchair Litec 2G according to the 
EG-guidelines 93/ 42 for medical products.

Indication / Contra-indication

This wheelchair must only be used as transportation or 
mobilization of handicapped people, indoors and out-
doors on all surfaces.
The use of this wheelchair is inappropriate when:

• Perceptual disorder
• Vestibular disorder
• Limb loss of both arms
•  Joint contracture/ Damaged joints on both arms 
• Unable to sit

Scope of delivery content

1.  Lightweight wheelchair Litec 2G
2.  User Manual

Safety instructions

For proper and safe use, we advise you to regard the fol-
lowing instructions:

STABILITY AND BALANCE
This wheelchair was designed to ensure stability, that is 
needed in ones every day use. 
Every movement on the wheelchair affects the point of 
gravity, which may cause the wheelchair to tip over. We 
advise you to wear the seatbelt, to increase your safety.

MAXIMUM CAPACITY
The approved maximum capacity of the user is 125 kg. But 
the level of activity is an essential factor. For example: An 
active user weighing 75 kg can stress the wheelchair more 
than a user weighing 100 kg. There for we advise you to 
contact a DRIVE MEDICAL specialized dealer before buy-
ing a wheelchair, that which will be used on a daily basis.

REACHING AN OBJECT FROM THE WHEELCHAIR 
(SITTING)
The balance limit to reach an object was set by a represen-
tative group of wheelchair users.

• Only the arms may be extended over the wheelchairs 

seat.

•   The body and head should stay inside the limits of 

the seat.

LEANING FORWARD
Don‘t lean over the armrests with your body. You must 
lean on something and bend down to reach an object in 
front of you. Due to this, you can use the steering wheels 
in the front as an aid (by leaning forward), to maintain sta-
bility and balance. The correct alignment of the wheels is 
essential to your safety.

LEANING BACKWARDS
Set your wheelchair as close as possible to the desirab-
le object, that you can easily reach it by extending your 
arms, while sitting in a normal position. You must not lean 
back, for the wheelchair may tip over. 

LATERAL TRANSFER
This transformation can be performed alone, assuming 
you are agile and strong enough.

• Set the wheelchair as close to the place, which you 

want to sit on, as possible, whereby the steering 
wheels point forward. Activate the fixing brake and 
move your body towards the desired place.

•  If there’s no support beneath you while moving, ple-

ase use a board if possible. 

•  If you are capable of standing alone, and if your torso 

is strong and agile enough, you may change your po-
sition by yourself. Fold the footrests up and put them 
aside to make room. Bend your body forward, while 
leaning on the two armrests, and stand up. Then 
move your body toward the place, where you want 
to sit, while distributing your weight to your arms and 
hands.

Содержание Litec 2G

Страница 1: ...elbremse LIGHTWEIGHT WHEELCHAIR with without drum brake FAUTEUIL ROULANT LÉGER avec sans frein à tambor LICHTGEWICHT ROLSTOEL met zonder trommelrem Litec 2G Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...ir 20 Cleaning Maintenance Reuse 21 Warranty 21 Label 22 Specifications 22 Accessories 23 Pièces du fauteuil roulant 3 Avant propos 12 Déclaration de conformité 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Mise en service 14 Montage des roues 14 Montage des repose pied 14 Réglage des repose pied 14 Réglage de la hauteur du siège 14 Accoudoirs 14 Frein de blocage 15 Poignée ...

Страница 3: ...ose pied 11 Garniture de dossier 12 Chasse des roues avant 13 Poignée de frein optionnel 1 Handgreep 2 Wegklapbaare a rmleggers 3 Achterwiel met hoepel 4 Anti kiep hulp 5 As voor snelle verwisseling 6 Parkeerrem 7 Zwenkwiel voor 8 Voetenplank 9 Voetsteun 10 Ontgrendeling voor voetsteun 11 Rugkussen 12 Voorspoor van de voorwiele 13 Handrem optioneel 1 Push handle 2 Swing away armrest 3 Hand rims 4 ...

Страница 4: ...g des Rollstuhles ist ungeeignet bei Wahrnehmungsstörungen Starken Gleichgewichtsstörungen Gliedmaßenverlust an beiden Armen Gelenkkontrakturen Gelenkschäden an beiden Armen Sitzunfähigkeit Lieferumfang 1 Leichtgewichtrollstuhl Litec 2G 2 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb bitten wir folgende Hinweise unbedingt zu beachten STABILITÄT UND GLEICHGEW...

Страница 5: ...zens wird unter Ihnen wenig oder gar keine Unterstützung sein verwenden Sie ein Um setzbrett wenn irgend möglich Wenn Sie in der Lage sind mehr oder weniger auf recht zu stehen und wenn Ihr Oberkörper ausrei chend stark und beweglich ist können Sie sich selbst nach vorn zu einem anderen Platz umsetzen Falten Sie die Fußplatte und schieben Sie Fußstütze Bein stütze an die Seite um den Weg frei zu m...

Страница 6: ...sie diese aus der Verzahnung nach innen ziehen können Dre hen Sie nun die Fußauflage in die gewünschte Position und drücken Sie sie wieder in die Verzahnung Schraube wieder festziehen Sitzhöhe einstellen Radaufnahme hinten Die Sitzhöhe hinten lässt sich in 3 Stufen einstellen Zum Verstellen nehmen Sie die beiden Greifreifenräder durch Drücken des Entrie gelungsknopfes ab siehe Kapitel Räder aufste...

Страница 7: ...on ziehen Sie beide Bremsgriffe an die Griffe heran Zum Feststellen der Bremsen z B zum Parken können Sie die Bremsgriffe in der Bremsposition verriegeln indem Sie die Verriegelungsklappe mit dem Finger einfach nach vorn drücken bis diese einrastet zum wieder Entriegeln drü cken Sie hinten auf die Verriegelungsklappe Abb 17 18 Sollten Sie sich vom besetzten Rollstuhl entfernen so ist es unerlässli...

Страница 8: ...lchair to tip over We advise you to wear the seatbelt to increase your safety MAXIMUM CAPACITY The approved maximum capacity of the user is 125 kg But the level of activity is an essential factor For example An active user weighing 75 kg can stress the wheelchair more than a user weighing 100 kg There for we advise you to contact a DRIVE MEDICAL specialized dealer before buy ing a wheelchair that ...

Страница 9: ...able as a seat for cars OVERHEATING IN THE SUN OR RADIATORS The wheelchair must not be permanently exposed to tem peratures greater than 40 C Otherwise the frame as well as seat backrest and armrests can heat up which might cause burns FORWARD TRANSFER If you re capable of getting up and standing on your own you may change seats by leaning forward If you have trouble with this movement we advise y...

Страница 10: ...ten screws ADJUSTING INCLINATION Abb 6 Undo the screw on the side of the footrest plate with an allen key and pull it out of the gearing Then push the plate back into the gearing after ad justing the inclination Tighten screws Adjusting seat height The height of the seat can be adjusted in 3 positions Remove both wheels by pushing the release but ton in order to adjust the height Open the nut on t...

Страница 11: ... the wheelchair the accompanying per son must pull the braking handles towards the pushing handles 9 24 23 21 22 You can lock the braking handles by pushing the lock flap down with your finger until it locks in order to lock the brakes for example for parking to unlock and release the brakes simply pull the flap back Picture 18 17 If you want to get up from the wheelchair you must activate the fix...

Страница 12: ...l roulant 2 Manuel d utilisation Consignes de sécurité Pour un fonctionnement correct et sûr il convient de res pecter impérativement les consignes suivantes STABILITÉ ET ÉQUILIBRE Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la sta bilité dont vous avez besoin dans le cadre d une utilisation quotidienne normale Chacun de vos mouvements dans le fauteuil roulant a une conséquence sur la posi...

Страница 13: ...uent de chauffer et d entraîner des brûlures Si vous êtes capable de vous tenir debout dans une certaine mesure et que votre buste est suffisamment musclé et mobile vous pouvez vous transférer en avant vers un autre siège Repliez la palette et poussez le repose pied le re pose jambe sur le côté pour libérer le passage incli nez votre corps vers l avant en vous tenant aux deux accoudoirs et souleve...

Страница 14: ...E L INCLINAISON Abb 6 À l aide de la clé Allen four nie desserrez la vis du re pose pied jusqu à pouvoir le tirer vers l intérieur hors de la denture Réglez le en suite à l inclinaison souhai tée et enclenchez le à nou veau dans la denture N oubliez pas de resserrer la vis Réglage de la hauteur du siège Le siège peut être réglé à 3 hauteurs différentes Pour le régler retirez les deux mains courant...

Страница 15: ...17 Pour freiner le fauteuil roulant pressez les deux poignées de frein au niveau des poignées de poussée Pour bloquer les freins p ex pour un arrêt complet il est possible de verrouiller les poignées de frein en position de freinage en pressant simplement le crochet de verrouillage vers l avant avec le doigt jusqu à enclenchement Pour déverrouiller les freins pressez le crochet vers l arrière fig ...

Страница 16: ... te zitten Geleverd product 1 Lichtgewicht rolstoel Litec 2G 2 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u de volgende opmerkingen zorgvuldig in acht te nemen STABILITEIT EN EVENWICHT Uw rolstoel is ontworpen om uw stabiliteit te verzekeren die u bij normale alledaagse activiteiten nodig heeft Al uw bewegingen in de rolstoel hebben invloed op he...

Страница 17: ...ngen heet worden wat kan leiden tot brandwonden Als u in staat bent om min of meer rechtopte staan en als uw bovenlichaam sterk en lenig genoeg is kunt u zelf naar voren buigen en u naar de andere zitplaats verplaatsen Vouw de voetenplank op en draai de voetensteunen beensteunen opzij om de weg vrij te maken Buig uw lichaam naar voren terwijl u op de twee armleuningen steunt en richt u op Vervolge...

Страница 18: ...uit de vertanding naar binnen kunt trekken Draai de voetsteun nu in de ge wenste stand en druk deze weer in de vertanding Draai de schroef weer vast Zithoogte instellen wielophanging achter De zithoogte kan op 3 ni veaus worden ingesteld Als u de hoogte wilt verstel len drukt u op de ontgren delingsknop om de beide hoepelwielen te verwijde ren zie het gedeelte Wie len aanbrengen Open de moer van d...

Страница 19: ...e rolstoel moet afremmen trekt hij zij aan de grepen van de beide remgrepen Wilt u de remmen vergrendelen bijvoorbeeld om te parkeren dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de remstand door de ver grendelingsklep met een vinger naar voren te drukken tot deze vastklikt Wanneer u de rem weer wilt ontgrendelen drukt u aan de achterkant op de vergrendelingsklep afb 17 18 Als u wegloopt van een rolsto...

Страница 20: ...en omlaag drukt Hiermee wordt de rolstoel aan de voorzijde gemakkelijker opgetild Zorg dat u hierbij stevig staat Zusammenfalten Zum besseren Transport oder zum Verstauen in Kraftfahrzeugen kann der Rollstuhl mit nur einem Handgriff zusammengefaltet werden Nehmen Sie hierzu zunächst das optionale Sitzkissen sowie die Fußstützen ab dann greifen Sie an den beiden sich seitlich an der Sitzflächenpols...

Страница 21: ... main à l aide d un chiffon humide Regelmatig manueel reinigen met een vochtige doek Keine aggressiven Reini gungsmittel verwenden Don t use any aggressive cleaning agents N utilisez pas de détergents agressifs Geen agressieve schoon maakmiddelen gebruiken Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwendet werden z B De scosept AF oder Bacillol AF You may use a sprayable disinfectant for...

Страница 22: ...achgemäße Nutzung allerdings auch erheblich ver kürzen Die Festlegung der Lebensdauer durch unser Un ternehmen stellt keine zusätz liche Garantie dar Our company assumes a ser vice life of five years for this product as long as the pro duct is used as intended and all maintenance and service requirements are observed This service life may be si gnificantly exceeded if the product is carefully hand...

Страница 23: ...ier Rugleuning hoogte 43 cm Angle du dossier Hoek van rugleuning 4 Longueur des repose pieds min max Beensteunen lengte min max 36 44 cm Dimensions des roues avant Wielmaat welving voor 7 4 Dimensions des roues motrices Wielmaat welving achter 24 4 Charge max Max load 125 kg Matériau materiaal Aluminium Aluminium roestvrij Caractéristiques techniques Technische gegevens Zubehör Accessoires Accesso...

Страница 24: ...ttention See operating instructions 1 Nom du produit 2 Numéro d article 3 Numéro de série 4 Date de production année mois 5 Consulter le manuel d utilisation 1 Productnaam 2 Artikelnummer 3 Serienummer 4 Productiedatum jaar maand 5 Let op raadpleeg de gebruiksaanwijzing Typenschild Type label Plaque signalétique Typeplaatje Manufacturer Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny A...

Отзывы: