background image

© 2020 Permobil          Rev. 2020-03-31          T25033          ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. • 618-277-9150 • [email protected] • permobilus.com     

ROHO

®

 Standard Cushion Cover

Instructions for Use (T25033)

For additional information about using this cover, refer to the instructions provided with the compatible ROHO cushion.

Supplier: This manual must be given to the user of this product. 

Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, 

read the instructions and save for future reference.
Incident Reporting: In the event of a serious incident or injury, 

contact Customer Support.

Warning”  Indicates  that  not  following  the  specified 

instructions may lead to hazardous conditions resulting in 

serious injury.

Intended Use: 

The ROHO Standard Cushion Cover is a textile enclosure 

intended to protect the cushion from solid debris. 

In addition to the intended use statement, a clinician should be consulted 

regarding use of this cover within the individual’s overall care regimen and 

including any need for large-print instructions or other assistive technology.

Compatibility: 

Compatible cushions are shown on the cover care label.

Warnings:

 Periodically, inspect the cover for damage and replace if necessary. • If you are unable to perform any steps, seek 

assistance. • The cushion surface will acclimate to the surrounding temperature. Take appropriate precautions, especially when the cushion 

will contact unprotected skin. • When possible, use hook and loop fasteners to further secure the cushion to the chair. Hook fasteners are 

available upon request.

Cover Placement: 

1.  Using the directional patch (A) for correct orientation, 

place the cushion inside the cover. 
Make sure the air cells (B) face up and the non-skid 

bottom of the cover (Y) faces down. 
The back (Z) of the cushion should face the zipper (D). 

The inflation valve (C) should face the front of the 

cover (X) and the carrying handle (E). 

2.  Close the zipper completely. The four corners of the 

cover are open, to allow access to the inflation valve(s) 

and other components (depending on the cushion 

model). The cushion should lie flat inside the cover 

with all air cells covered.

Cover Removal:

 Unzip and remove the cover from the 

cushion.

A

Directional patch

E

Carrying handle

B

Air cells

X

Front

C

Inflation Valve

Y

Bottom

D

Zipper

Z

Back

Y

B

X

Z

C

D

A

E

Cover Care:

Warnings:

 Clean the product regularly and when it becomes soiled. If the product becomes soiled, or between use by different 

individuals, first clean and then disinfect. Check the product for proper functioning. • Follow all manufacturer bleach container safety 

guidelines. • This product does not require sterilization; DO NOT autoclave.

Notes: Remove any hook fastener pieces from the bottom of the cover prior to cleaning and disinfecting. • Wash with like colors.

To Clean: 

Remove the cover. Machine wash warm with mild detergent, gentle cycle, or wipe clean with neutral 

detergent and water. Rinse thoroughly. Tumble dry low or air dry.

To Disinfect: 

Hand wash, using 1 part household liquid bleach per 9 parts water. Keep the product wet with the 

bleach solution for 10 minutes, then rinse thoroughly. Or machine wash in hot water (60°C). Tumble dry low or 

air dry. 

Note about sanitization: Washing machines certified to NSF Protocol P172 are designed to heat water to 60°C.

Recommendation: When washing by hand, use room-temperature water.

40C

60C

+

or

Symbols Glossary

Model 

number

Size (width x depth 

x height)

Cleaning 

instructions

40C

Machine wash warm, gentle.

Hand wash.

Fits

Date of manufacture

Disinfecting 

instructions

60C

Machine wash hot, normal, at 

the temperature shown.

Tumble dry low.

Batch code

Meets flammability

Manufacturer

Bleach (1 part bleach: 9 parts 

water).

Medical 

Device

Consult instructions 

for use

Cover Materials: 

Two-way stretch top, spacer fabric sides; non-skid bottom; with a zipper located in the back of the cover. Refer to the cover 

care label for material content and for compliance to flammability requirements. Cover expected lifetime: 1 year

Disposal: 

The components of the products in this manual are associated with no known environmental hazards when properly used and 

when disposed of in accordance with all local/regional regulations. At the end of its useful life, treat as healthcare waste and dispose of 

according to local healthcare-waste guidelines. Incinerate with other healthcare waste. Incineration must be performed by a qualified, 

licensed waste management facility. 

Limited Warranty Term: 

6 months; see also the Limited Warranty Supplement provided with the cushion, or contact Customer Support. 

ROHO

®

 is a registered trademark of Permobil. 

ROHO, Inc. is a part of Permobil Seating and Positioning.

Product information is changed as needed; current product information is available at permobilus.com. 

 

ES - Español

Funda estándar para cojín ROHO

®

 

Instrucciones de uso

Consulte las instrucciones que se incluyen con el cojín compatible ROHO para obtener más información acerca del 

uso de esta funda.

Proveedor: Este manual debe entregarse al usuario del producto. 

Usuario (interesado o cuidador): Antes de usar este producto, lea las 

instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro.

Notificación de incidentes: en caso de producirse incidentes o lesiones 

graves, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

«

Advertencia» indica que no seguir las instrucciones especificadas 

puede  provocar  una  situación  de  peligro  que  ocasionaría  lesiones 

graves.

Uso previsto: 

La  funda  estándar  para  cojín  ROHO  es  una 

cubierta textil indicada para proteger el cojín de residuos sólidos. 

Además de la declaración de uso previsto, debe consultarse al 

personal clínico acerca del uso de esta funda en el marco del 

régimen general de atención al paciente y en caso de necesitar 

instrucciones impresas en letra grande u otras tecnologías de 

asistencia.

Compatibilidad: 

los cojines compatibles se muestran en la 

etiqueta de cuidados de la funda.

Advertencias:

 revise de manera periódica la funda en busca de desperfectos y reemplácela si fuera necesario. • Si no puede llevar a 

cabo ninguno de los pasos, pida asistencia. • La superficie del cojín se aclimatará a la temperatura circundante. Tome las precauciones 

pertinentes, sobre todo si el cojín entra en contacto con piel desprotegida. • Si es posible, use los cierres de velcro para afianzar aún más 

el cojín en la silla. Hay cierres de velcro disponibles a petición del cliente.

Colocación de la funda: 

1. 

Meta el cojín dentro de la funda guiándose por la marca 

direccional (A) para una orientación correcta. 
Asegúrese de que las cámaras de aire (B) queden 

mirando hacia arriba y la base antideslizante (Y), hacia 

abajo. 

La parte trasera (Z) del cojín debe quedar mirando a la 

cremallera (D). La válvula de inflado (C) debe quedar 

hacia la parte delantera de la funda (X) y el asa de 

transporte (E). 

2.  Cierre la cremallera por completo. Las cuatro equinas 

de la funda están abiertas para permitir el acceso a la 

válvula o válvulas de inflado y a otros componentes (que 

dependen del modelo de cojín). El cojín debe quedar 

asentado horizontalmente dentro de la funda con todas las 

cámaras de aire cubiertas.

Retirada de la funda:

 Abra la cremallera y extraiga el cojín 

de la funda.

A

Marca direccional

E

Asa de transporte

B

Cámaras de aire

X

Parte delantera

C

Válvula de inflado

Y

Base

D

Cremallera

Z

Parte posterior

Y

B

X

Z

C

D

A

E

Cuidado de la funda:

Advertencias:

 Limpie el producto con regularidad y cuando se ensucie. Si el producto se ensucia o se usa con diferentes personas, 

primero límpielo y después desinféctelo. Compruebe que el producto funciona correctamente. • Siga todas las directrices de seguridad del 

contenedor del fabricante de lejía. • Este producto no precisa esterilización. NO ESTERILIZAR en autoclave.

Notas: Retire cualquier resto de los cierres de velcro de la funda antes de limpiarla y desinfectarla. • Lávela con colores parecidos.

Limpieza: 

Retire la funda. Lávela a máquina con agua tibia y un detergente suave, ciclo de ropa delicada, o pásele 

un paño con agua y un detergente neutro. Enjuáguela abundantemente. Seque la funda a baja temperatura en 

secadora o al aire.

Desinfección: 

Lave la funda a mano con 1 parte de lejía doméstica diluida en 9 partes de agua. Mantenga la funda 

mojada con la solución de lejía durante 10 minutos y, a continuación, enjuáguela abundantemente. También puede 

lavarla a máquina en agua caliente (60 °C). Seque la funda a baja temperatura en secadora o al aire. 

Nota sobre la higienización: Las lavadoras certificadas con el protocolo NSF P172 están diseñadas para calentar 

agua hasta 60 °C. Recomendación: Si lava la funda a mano, utilice agua a temperatura ambiente.

40C

60C

1:9

+

o

Glosario de símbolos

Número de 

modelo

Tamaño (anchura x 

profundidad x altura)

Instrucciones de 

limpieza

40C

Lavar a máquina con agua 

tibia, ciclo delicado.

Lavar a mano.

Tamaño para 

el que resulta 

apto

Fecha de fabricación

Instrucciones de 

desinfección

60C

Lavar a máquina en caliente, 

ciclo normal, a la temperatura 

indicada.

Secar a baja 

temperatura.

Código de lote

Conforme a normas 

de inflamabilidad

Fabricante

1:9

Lejía (1 parte de lejía: 9 

partes de agua).

Producto 

sanitario

Consulte las 

instrucciones de uso

Materiales de la funda: 

Parte superior elástica, laterales de malla de separación; base antideslizante; cremallera en la parte trasera 

de la funda. Consulte la etiqueta de cuidado de la funda para conocer el contenido del material y su conformidad con los requisitos de 

inflamabilidad. Vida útil prevista de la funda: 1 año.

Eliminación: 

los componentes de los productos descritos en este manual no se asocian a ningún riesgo ambiental conocido si se utilizan de 

forma correcta y se eliminan de acuerdo con la normativa local/regional. Al final de la vida útil del producto, trátelo como un residuo sanitario 

y elimínelo siguiendo las directrices locales aplicables para residuos sanitarios. Incinérelo con otros residuos sanitarios. La incineración se 

realizará en una instalación cualificada y autorizada para la gestión de residuos. 

Periodo de garantía limitada: 

6 meses; consulte también el anexo de garantía limitada incluido con el cojín o póngase en contacto con 

atención al cliente. 

ROHO

®

 es una marca registrada de Permobil. 

ROHO, Inc. pertenece a Permobil Seating and Positioning.

La información del producto se modifica según sea necesario; la información actual del producto está disponible en permobilus.com. 

Reviews: