background image

VERMEIREN

Alesia

I N S T R U C T I O N   M A N U A L
M O D E   D ’ E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I   P E R   L ' U S O
M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Summary of Contents for Alesia

Page 1: ...I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Page 2: ......

Page 3: ... holder 11 Transport 12 Using ramps 12 For your safety 12 Making regular checks 12 Inspection 13 Care 13 Disinfection 14 Storage 15 Disposal 15 Guarantee 16 Conformity 16 Dealer information This instruction manual is part and parcel of the product and it should accompany each product delivered Last updated 06 2009 All rights reserved including translation No part of this manual may be reproduced i...

Page 4: ...sis on comfort The ALESIA mobile chair should only be used indoors It may not be used outdoors Persons who are to be moved with the chair must at least have sufficient bodily control and should have no balance disorders that might affect sideways stability otherwise precautions should be taken to secure the patient It should not be used as a ladder or as a resting place for hot cold or heavy objec...

Page 5: ... Max load 140 kg Angle of back 150N pneumatic spring Approx 30 Angle of seat 400N pneumatic spring Approx 12 Legrest length 33 cm Legrest adjustment optional Approx 85 stop notch Front steering castors 125 x 32 Rear steering castors central locking 125 x 32 with brake We reserve the right to introduce technical changes Differences of 1 5 cm kg 1 5 are possible Excluding headrest and accessories 2 ...

Page 6: ...r leg padding to the braces on the frame of the legrest 7 If you wish to remove the seat follow the reverse procedure L Ensure that no objects or body parts get caught between the seat and the frame BACK When assembling the back the pneumatic spring is connected to the rear frame with a safety pin 1 Align the rear frame so that the retainer on the lower part of the back 2 and the mounting lug of t...

Page 7: ...omfortable position and to angle it forwards up to 3 to assist the patient to get in and out of the chair With your foot gently press downwards the release lever highlighted in blue on the right rear wheel for the seat angle and adjust the seat unit to the position you want by clutching the handle and pushing the seat down or pulling it up To fix it in the position you want take your foot off the ...

Page 8: ...e back will always shoot back to the furthest forward position USE BY THE PATIENT Pull the release lever on the left or right next to the armrest retainer gently upwards While keeping the release lever held the back can be moved to the position you want by while you are seated gently pressing your weight backwards against the back section or by slightly bending your back forwards you will move the...

Page 9: ...ht FOOTPLATE The footplate can be pulled out from beneath the chair to be used or pushed back beneath the chair when not being used When the footplate is pulled out a weight should be kept on it Grip the front end of the footplate and pull it out till it locks or similarly push it back beneath the chair An attendant can push the footplate forwards using the rear handle or pull it by the handle bac...

Page 10: ...e right or left rear castor labelled red and the rear castor brake will disengage DIRECTIONAL WHEEL To stabilise the chair s movement characteristics while it is being pushed the rear wheels can be locked in such a way that the two rear castors move in a parallel track This means that only the front castors can be used to steer which enables the chair to be pushed more easily Applying the directio...

Page 11: ...rew A fits into the slot in the pad retainer FOLDING AWAY Raise the pad until the head of the adjustable screw A comes out of the slot in the pad retainer Turn the pad outwards or inwards In so doing the head of the adjustable screw A can be guided to the edge of the pad retainer l Avoid twisting the tube ADJUSTING THE HEIGHT The sideways height of the pads is fixed by changing the position of the...

Page 12: ...t affect giving the drip properly l If using the serum holder while moving the patient ensure that all the connecting tubes have no kinks and are safely positioned l Take care as the serum holder may project beyond the chair and bang into things l When moving a patient go more slowly especially around bends in order to avoid the serum holder swinging MULTI PURPOSE HOLDER The multi purpose holder o...

Page 13: ...nce more TREATMENT TABLE B12 A bracket beneath the armpad enables a wooden therapy table to be attached which can be adjusted in terms of depth removed and folded to the side URINE BAG HOLDER A bracket can be attached to the screw joints on the front of the seat frame A on the left and or right of the side frame which will enable a urine bag to be hung on two hooks l If using the urine bag while m...

Page 14: ...ing in the chair FOR YOUR SAFETY Please note depending on the chair s configuration the following safety hints l Only use the wheelchair on level surfaces and in indoor areas l It should not be used on staircases or steps or to pass other obstacles l Make regular checks to ensure the parking brakes are working properly l Ensure that there are no objects obstructions or persons come within the rang...

Page 15: ...ting lever Completeness of the delivery condition Instruction manual available The service must only be confirmed in the service plan when at least the above mentioned aspects have been checked If your specialist dealer does not perform the required services then contact the manufacturer We shall gladly refer you to authorised specialist dealers in your area The manufacturer is not liable for dama...

Page 16: ...lowing information with product documentation appended Table 2 Example of a disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V suspected infection IF infection case W repetition I inspection We recommend the following disinfectants for scrubbing based on the list of the Robert Koch Institute RKI Surface disi...

Page 17: ...3 parts water Virus effectiveness tested in compliance with the RKI test method German Federal Health Circular 38 1995 242 A suitable for killing vegetative bacterial germs including myco bacteria as well as fungi including fungal spores B suitable for deactivating viruses The current state of the disinfectants included in the RKI list can be ascertained at the Robert Koch Institute Home page www ...

Page 18: ...er use errors are due to improper handling by customers or their contractual partners or service centres damage that arises after the transfer of risk as a result of faulty or negligent handling excessive demands unsuitable equipment faulty assembly or that are due to particular external factors that are not assumed under the contract CONFORMITY The ALESIA wheelchair complies with the requirements...

Page 19: ...apeutique B12 11 Support de poche à urine 11 Transport 11 Transport via des rampes 12 Pour votre sécurité 12 Contrôles réguliers 13 Inspection 13 Entretien 13 Désinfection 14 Stockage 16 Recyclage 16 Garantie 16 Conformité 16 Avertissement pour les revendeurs Ce mode d emploi fait partie intégrante du produit et doit être remis avec le produit Édition 06 2009 Tous droits également ceux de la tradu...

Page 20: ...euil de transport ALESIA est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur L utilisation de ce produit à l extérieur est tout à fait déconseillée Les personnes qui doivent être transportées sur le fauteuil doivent au minimum présenter un contrôle suffisant de leur corps et ne pas souffrir de trouble de l équilibre au niveau de la stabilité latérale sans que des mesures ne soient prises pour...

Page 21: ... Inclinaison du dossier vérin à gaz 150 N env 30 Inclinaison du siège vérin à gaz 400 N env 12 Longueur du repose jambes 33 cm Réglage du repose jambes option env 85 Rastomat Roulettes directrices avant 125 x 32 Roulettes directrices arrière frein de stationnement central 125 x 32 avec frein Sous réserve de modifications techniques Possibilité d écarts de 1 5 cm kg 1 5 sans appui tête ni accessoir...

Page 22: ... transversal avant du cadre de base 5 Le velcro 6 sert à fixer le rembourrage du repose jambes aux montants du cadre du repose jambes 7 Pour démonter le siège procédez en sens inverse L Veillez à ce qu aucun objet ou aucune partie du corps ne soit coincé entre le siège et le cadre risque de blessure DOSSIER Pour le montage du dossier le vérin à gaz est fixé au cadre du dossier par une goupille de ...

Page 23: ...usqu à 12 dans une position de confort et de la ramener jusqu à 3 vers l avant pour permettre de s installer et de se relever plus facilement À l aide de votre pied appuyez légèrement vers le bas sur le levier de déclenchement repéré en bleu sur la roue arrière gauche pour incliner le siège et réglez l unité d assise sur la position souhaitée en attrapant la poignée coulissante et en appuyant vers...

Page 24: ...ionnement du levier de déclenchement le dossier revient toujours dans la position la plus redressée MANIPULATION PATIENT Tirez le levier de déclenchement gauche ou droit près du logement de l accoudoir légèrement vers le haut Lorsque vous êtes assis et que vous maintenez la traction sur le levier de déclenchement vous pouvez déplacer le dossier dans la position souhaitée en appliquant votre poids ...

Page 25: ...de blessure REPOSE PIEDS Il est possible de tirer le repose pieds vers l avant ou s il n est pas utilisé de le repousser sous le fauteuil Lorsque le repose pieds est sorti il peut être utilisé même pour monter sur le fauteuil ou en descendre Saisissez l extrémité avant du repose pieds et tirez le vers l avant du fauteuil jusqu en butée ou repoussez le sous le fauteuil Un accompagnateur peut appuye...

Page 26: ...rs le haut sur l un des leviers de déclenchement repérés en rouge présents sur les roues arrière gauche et droite afin de supprimer le freinage des roues arrière ROUE DIRECTIONNELLE Pour stabiliser le fauteuil pendant le transport vous pouvez bloquer les roues arrière dans le sens de la marche Seules les roues avant sont ainsi directrices ce qui permet de pousser le fauteuil plus facilement Enclen...

Page 27: ...ge A rentre dans la rainure du support RABATTEMENT Soulevez le coussin de telle manière à ce que la tête de la vis de réglage A sorte du support du coussin Faites pivoter le coussin vers l extérieur ou vers l intérieur pour pouvoir déplacer la tête de la vis de réglage A le long du bord du support du coussin l Évitez de la faire basculer dans le tube RÉGLAGE EN HAUTEUR La hauteur latérale des cous...

Page 28: ...du support pendant le transport d un patient à ce que tous les tuyaux de raccordements soient acheminés correctement et sans pli l Veillez à ce que le support puisse dépasser au dessus du produit Risque de collision l Ne pas rouler vite en particulier dans les courbes pendant le transport d un patient afin que le support pour poches de perfusion ne balance pas SUPPORT A USAGES MULTIPLES Les suppor...

Page 29: ...t ou droit du cadre du fauteuil un support permettant d accrocher une poche à urines à deux crochets l Veillez avant toute utilisation du support pour poche à urine pendant le transport d un patient à ce que tous les tuyaux de raccordements et la poche soient acheminés sans pli ni écrasement l Ne pas rouler vite en particulier dans les courbes pendant le transport d un patient afin que le ou les s...

Page 30: ...s rampes seront utilisées dans la mesure seulement où leurs surfaces de roulement et de raccordement sont planes et sans aspérité l Il est interdit de procéder au transport sur des rampes lorsqu une personne est assise sur le fauteuil de repos POUR VOTRE SÉCURITÉ Nous vous présentons ci après quelques conseils de sécurité que nous vous engageons à suivre suivant l équipement du fauteuil l Utilisez...

Page 31: ...les et au minimum avant chaque réutilisation et impliquant l exécution et la documentation des examens minimums suivants par des personnes autorisées Contrôle des pièces du cadre pour la déformation plastique et les défauts de fonctionnement Contrôle visuel des dégâts à la peinture risque de corrosion Contrôle visuel des revêtements pour vérifier qu ils ne sont pas abîmés Contrôle du bon fonctionn...

Page 32: ...ien vous pourrez faire confirmer ces inspections l Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts blessures dus à une maintenance et un entretien déficients DÉSINFECTION La désinfection ne peut être effectuée que par un spécialiste en hygiène ou par une personne formée par un tel spécialiste Toutes les pièces qui se trouvent sur le fauteuil peuvent être traitées à l aide d une désinfect...

Page 33: ...s organiques ou inorganiques avec chlore actif Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Professional Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Composés per Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antifect FD 10 3 4 AB Schülke Mayr Antiseptique Désinfection de surfaces 7 3 6 AB Antiseptique Apesin AP30 5 4 A Tana Professional Bacilloci...

Page 34: ...ockés sans sollicitation RECYCLAGE Pour le recyclage du fauteuil de transport prenez contact avec vos représentants locaux ou retournez le à votre revendeur qui a la possibilité après traitement hygiénique de le renvoyer au fabricant qui se chargera du recyclage et du retraitement par tri sélectif Les matériaux d emballage peuvent être déposés dans les centres de valorisation et de recyclage ou ch...

Page 35: ... 11 Transport op hellingen 12 Voor uw veiligheid 12 Regelmatig controleren 12 Inspectie 13 Verzorging 13 Desinfecteren 14 Opslag 15 Afvalverwerking 15 Garantie 16 Conformiteit 16 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij ieder product te worden geleverd Versie 06 2009 Alle rechten inclusief vertaling voorbehouden Niets uit deze handleiding mag geheel of...

Page 36: ...e met de stoel moeten worden vervoerd moeten over voldoende lichaamscontrole beschikken en niet leiden aan evenwichtsstoringen die de zijwaartse stabiliteit beïnvloeden zonder dat voorzorgsmaatregelen voor beveiliging van de patiënt worden getroffen U dient het product niet te gebruiken als ladder voor het plaatsen van hete koude of zware lasten of om voorwerpen te vervoeren Lees deze handleiding ...

Page 37: ...0 cm 27 cm Totaal gewicht vanaf 33 kg Maximale nominale last 140 kg Rugleuning gasveer 150N ca 30 Zitkanteling gasveer 400N ca 12 Lengte beensteun 33 cm Beensteunverstelling optioneel ca 85 Rastomat Wielen voor 125 x 32 Wielen achter centrale vergrendeling 125 x 32 met rem Technische wijzigingen voorbehouden Afwijkingen 1 5 cm kg 1 5 zijn mogelijk zonder hoofdsteun en accessoires 2 5 1 3 6 7 4 8 9...

Page 38: ...klikt Met de klittenband 6 worden de onderbeenkussens aan de stangen van het frame van de beensteun 7 bevestigd Wanneer u de zit los wilt maken gaat u omgekeerd te werk L Let erop dat u geen voorwerpen of lichaamsdelen tussen zit en frame laat komen gevaar voor letsel RUG Voor montage van de rugleuning is de gasveer met een zekeringsbout 1 aan het rugframe vastgezet B A 2 3 1 1 4 A B 2 1 Zit 2 Beu...

Page 39: ... kan de zitmodule door een begeleider traploos tot 12 in de comfortpositie worden gekanteld en als in uitstaphulp naar voren tot 3 Druk de ontgrendelhendel blauw gemarkeerd aan het rechter achterwiel voor de zitkanteling met uw voet licht naar onder en verstel de zitmodule in de gewenste positie door met de handgreep de zitmodule naar onder te drukken of naar boven te trekken Om de gewenste positi...

Page 40: ...g en bediening van de ontgrendelhendel gaat de rugleuning steeds terug naar de voorste positie BEDIENING PATIËNT Trek de ontgrendelhendel links of rechts naast de armsteunhouder licht naar boven Terwijl u de ontgrendelhendel aangetrokken houdt kan de rugleuning in de gewenste positie worden geplaatst doordat u met uw eigen gewicht de rugleuning licht naar achter drukt of door licht met uw rug naar...

Page 41: ...re delen geen lichaamsdelen of in het verstelgebied terechtkomen gevaar voor letsel VOETSTEUN De voetsteun kan voor gebruik onder de stoel uit worden getrokken en wanneer deze niet wordt gebruikt onder de stoel worden geschoven De voetsteun mag worden belast wanneer deze is uitgetrokken Pak de voetsteun bij het voorste einde vast en trek deze uit tot aan de aanslag of druk de voetsteun net zo weer...

Page 42: ...oet een ontgrendelhendel rood gemarkeerd rechts of links bij de achterwielen naar boven totdat de remming van de achterwielen is opgeheven RICHTINGWIEL Om de rijeigenschappen van de stoel tijdens het duwen te stabiliseren kunnen de achterwielen zo worden geblokkeerd dat beide achterwielen in een parallel spoor lopen Hierdoor zijn alleen nog de voorwielen bestuurbaar waardoor de stoel gemakkelijker...

Page 43: ...p van de stelschroef A in de gleuf van de pelottenhouder past WEGKLAPPEN Hef de pelot omhoog tot de kop van de stelschroef A uit de gleuf van de pelottenhouder komt Draai de pelot naar buiten of naar binnen waarbij de kop van de stelschroef A op de rand van de pelottenhouder kan worden geschoven l Zorg ervoor dat de pelot niet kantelt in de buis HOOGTEVERSTELLING U kunt de zijdelingse hoogte van d...

Page 44: ...de serumhouder tijdens vervoer van een patiënt dient erop te worden gelet dat de aansluitslangen niet knikken en veilig zijn aangelegd l Let erop dat de serumhouder boven het product kan uitsteken gevaar voor botsing l De patiënt dient met een langzame rij en bochtsnelheid te worden vervoerd omdat de serumhouder anders kan gaan zwaaien MULTIFUNCTIONELE HOUDER In de multifunctionele houders van het...

Page 45: ...nding A van het zitframe kan links en of rechts op het zijframe een beugel worden aangebracht waarmee aan twee haken urinezakken kunnen worden opgehangen l Bij gebruik van de urinezakhouder tijdens vervoer van een patiënt dient erop te worden gelet dat de aansluitslangen niet kunnen knikken of worden platgedrukt l De patiënt dient met een langzame rij en bochtsnelheid te worden vervoerd omdat de u...

Page 46: ...nsportstoel alleen binnenshuis op een vlakke ondergrond l Trappen treden en andere hindernissen mogen niet worden genomen l Controleer regelmatig of de remmen goed functioneren l Zorg ervoor dat er zich geen voorwerpen hindernissen of personen in het verstelbereik van rugleuning of beensteun bevinden l Let op met brandende voorwerpen zoals sigaretten De rug en zitbekleding kunnen vlam vatten l Let...

Page 47: ...de beensteun vergrendeling belasting vervorming slijtage door belasting bedieningshendel van de verstellingen Visuele controle en werking van de gasdrukveren incl de verstelhendel Volledige levering Gebruiksaanwijzing aanwezig Laat het onderhoud alleen in het serviceplan opnemen wanneer minstens de hiervoor vermelde profielen zijn gecontroleerd Wanneer uw vakhandelaar op uw verzoek geen onderhoud ...

Page 48: ...s veroorzaken Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen L Het gebruik door onbevoegde personen gebeurt op eigen risico L De fabrikant van de rolstoel is niet aansprakelijk voor schade en letsel die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik van de desinfectie Alle maatregelen van de desinfectie van revalidatiemiddelen hun componenten of andere accessoires worden bijgehouden in een de...

Page 49: ...anwezigheid van bloed bij de oppervlaktedesinfectie 2Niet geschikt voor het desinfecteren van merkbaar met bloed besmette vlakken of van poreuze oppervlakken bijv onbehandeld hout 3Niet bruikbaar bij tuberculose samenstelling van de kalkmelk 1 deel opgeloste kalk calciumhydroxide 3 delen water Effectiviteit tegen virussen gecontroleerd volgens de proefmethode van het RKI Bundesgesundheitsblatt 38 ...

Page 50: ...ieve invloed op de bruikbaarheid bij natuurlijke slijtage bij storingen vanwege ondeskundige montage of niet uitgevoerde onderhoudswerkzaamheden bij storingen vanwege onjuist gebruik bij storingen door onoordeelkundig onderhoud bij klanten en hun contractpartners of werkplaatsen bij schade die volgens de risicotransfer ten gevolge van foutieve of nalatige behandeling overbelasting ongeschikte bedr...

Page 51: ...port über Rampen 12 Für Ihre Sicherheit 12 Regelmäßige Kontrollen 13 Inspektion 13 Pflege 13 Desinfektion 14 Lagerung 16 Entsorgung 16 Gewährleistung 16 Konformität 16 Hinweis für Händler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produktes und ist bei jeder Produktübergabe auszuhändigen Stand 06 2009 Alle Rechte auch der Übersetzung vorbehalten Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendein...

Page 52: ...usschließlich im Innenbereich anzuwenden Eine Nutzung im Außenbereich ist ausgeschlossen Personen die mit dem Stuhl transportiert werden sollen müssen mindestens ausreichende Rumpfkontrolle haben und keine Gleichgewichtsstörungen aufweisen wenn dies die seitliche Stabilität betrifft ohne dass Vorkehrungen Maßnahmen zur Patientensicherung getroffen werden Ausgeschlossen ist die Nutzung als Leiter A...

Page 53: ... Gesamtgewicht ab 33 kg max Nennlast 140 kg Rückenneigung Gasfeder 150N ca 30 Sitzkantelung Gasfeder 400N ca 12 Länge Beinauflage 33 cm Verstellung Beinauflage Option ca 85 Rastomat Lenkrollen vorne 125 x 32 Lenkrollen hinten Zentralfeststellung 125 x 32 mit Bremse Technische Änderungen vorbehalten Abweichungen 1 5 cm kg 1 5 sind möglich ohne Kopflehne und Zubehör 2 5 1 3 6 7 4 8 9 ALESIA 1 Rücken...

Page 54: ... einrastet Mit dem Klettband 6 wird die Unterschenkelpolsterung an den Streben des Rahmens der Beinauflage 7 befestigt Wenn Sie den Sitz abnehmen möchten verfahren Sie umgekehrt L Achten Sie darauf dass keine Gegenstände oder Körperteile zwischen Sitz und Rahmen geraten Verletzungsgefahr RÜCKEN Zur Montage des Rückens ist die Gasfeder durch einen Sicherungsstift 1 mit dem Rückenrahmen verbunden B ...

Page 55: ...tperson stufenlos bis 12 in die Komfortposition gekantelt werden und als Ein Aussteighilfe nach vorne um bis zu 3 Drücken Sie den Auslösehebel blau gekennzeichnet am rechten Hinterrad für die Sitzkantelung mit Ihrem Fuß leicht nach unten und verstellen Sie die Sitzeinheit in die gewünschte Position indem Sie am Schiebegriff fassend die Sitzeinheit nach unten drücken oder nach oben ziehen Zur Fests...

Page 56: ... Ohne Belastung und Betätigung des Auslösehebels schnellt der Rücken immer in die vorderste Position BEDIENUNG PATIENT Ziehen Sie den Auslösehebel links oder rechts neben der Armlehnenaufnahme leicht nach oben Während Sie den Auslösehebel gezogen halten lässt sich der Rücken in die gewünschte Position bewegen indem Sie während des Sitzens mit dem eigenen Gewicht den Rücken leicht nach hinten drück...

Page 57: ...enstände in den Verstellbereich ragen Verletzungsgefahr FUßPLATTE Die Fußplatte kann für eine Nutzung unter dem Stuhl hervorgezogen werden oder bei Nichtnutzung unter den Stuhl geschoben werden Bei herausgezogener Fußplatte darf die Fußplatte belastet werden Greifen Sie die Fußplatte am vordern Ende und ziehen Sie diese bis zum Anschlag heraus oder drücken Sie die Fußplatte ebenso wieder unter den...

Page 58: ... an den hinteren Laufrollen rechts oder links befindlichen Auslösehebel rot gekennzeichnet nach oben und die Bremsung der hinteren Laufrollen ist aufgehoben RICHTUNGSRAD Für eine Stabilisierung der Fahreigenschaften des Stuhls während des Schiebens können die Hinterräder so blockiert werden dass beide hinteren Laufrollen in einer parallelen Spur laufen Dadurch sind nur noch die vorderen Laufrollen...

Page 59: ...dem Rücken vorhandene Pelottenaufnahme dass der Kopf der Stellschraube A in die Nut der Pelottenaufnahme passt ABKLAPPEN Heben Sie die Pelotte soweit an bis der Kopf der Stellschraube A die Nut der Pelottenaufnahme verlassen hat Drehen Sie die Pelotte nach außen oder innen wobei der Kopf der Stellschraube A auf dem Rand der Pelottenaufnahme geführt werden kann l Vermeiden Sie Verkantung im Rohr HÖ...

Page 60: ...Vor Nutzung des Serumhalters ist darauf zu achten dass dieser eine sachgerechte Infusionsgabe nicht beeinflusst l Bei Nutzung des Serumhalters während eines Patiententransports ist darauf zu achten dass alle Anschlussschläuche knickfrei und sicher verlegt sind l Achten Sie darauf dass der Serumhalter über das Produkt hinausreichen kann Kollisionsgefahr l Für einen Patiententransport ist nur eine g...

Page 61: ...B12 Mit einer Halterung unterhalb des Armpolsters lässt sich eine Therapieplatte aus Holz montieren die in der Tiefe verstellt werden kann abnehmbar und seitlich abklappbar ist URINBEUTELHALTER An der vorderen Sitzrahmenverschraubung A kann links und oder rechts am Seitenrahmen eine Halterung angebracht werden die es an zwei Haken ermöglicht Urinbeutel aufzuhängen l Bei Nutzung des Urinbeutelhalte...

Page 62: ... handelt sich bei dem Transport um ein Produkt das im Innenbereich auf ebenen Strecken und Untergründen zum Einsatz kommt Rampen sind nur dann befahrbar wenn diese glatt und ohne Kanten an Ihren Übergängen sind l Ausgeschlossen ist ein Transport über Rampen während eine Person im Ruhesessel sitzt FÜR IHRE SICHERHEIT Nachfolgend führen wir einige Sicherheitstipps auf die Sie je nach Ausstattung des...

Page 63: ...tionen mindestens jedoch vor jedem Wiedereinsatz bei denen nur von autorisierten Personen folgende Prüfungen mindestens stattfinden und dokumentiert werden sollen Prüfung der Rahmenteile auf plastische Verformung und Funktionseinbußen Sichtprüfung auf Lackschäden Korrosionsgefahr Sichtprüfung auf Beschädigung der Bezüge Funktionsprüfung der Lenkrollen Freilauf Geradeauslauf Feststellbremsen Prüfun...

Page 64: ...iceplan können Sie sich diese Inspektionen bestätigen lassen l Für Schäden Verletzungen die durch mangelnde Wartung und Pflege entstehen haftet der Hersteller nicht DESINFEKTION Die Desinfektion kann nur von einer Hygienefachkraft oder von einer durch die Hygienefachkraft eingewiesenen Person durchgeführt werden Alle am Transport befindlichen Teile können durch eine Scheuerdesinfektion behandelt w...

Page 65: ...ptica Apesin AP30 5 4 A Tana Professional Bacillocid Spezial 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Desinfektions reiniger Hospital 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 A Desomed Formaldehyd lösung DAB 10 Formalin 1 5 12 3 4 AB Incidin perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysofo...

Page 66: ...fachgerecht durchführen wird Verpackungsmaterial kann an den jeweiligen Verwertungshöfen und Recyclingstellen oder bei Ihrem Fachhändler abgegeben werden Für Rückfragen steht Ihnen auch Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung GEWÄHRLEISTUNG Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen 5 Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerhe...

Page 67: ... su rampe 12 Sicurezza 12 Controlli regolari 12 Controllo 13 Pulizia 13 Disinfezione 14 Conservazione 16 Smaltimento 16 Garanzia 16 Dichiarazione di conformità 16 Nota per il rivenditore Le presenti Istruzioni per l uso fanno parte integrante del prodotto e devono essere fornite assieme al prodotto Edizione 06 2009 Tutti i diritti compresi quelli di traduzione riservati Le presenti Istruzioni per ...

Page 68: ...olo in ambienti chiusi Non è consentito l uso della sedia all esterno Coloro che volessero utilizzare la sedia devono avere un controllo sufficiente del tronco e non devono presentare problemi di equilibrio per quanto riguarda la stabilità laterale senza compromettere le misure di protezione del paziente Si esclude l utilizzo come scala ripiano per carichi pesanti caldi o freddi o per il trasporto...

Page 69: ...ssimo 140 kg Inclinazione dello schienale molla a gas 150N Circa 30 Inclinazione sedile molla a gas 400N Circa 12 Lunghezza del poggiagambe 33 cm Regolazione poggiagambe opzionale Circa 85 Rastomat Ruote orientabili anteriori 125 x 32 Ruote orientabili posteriori bloccaggio centrale 125 x 32 con freni I dati tecnici sono soggetti a modifiche Sono possibili difformità 1 5 cm kg 1 5 senza poggiatest...

Page 70: ... nastro di fissaggio 6 è possibile fissare l imbottitura del montante inferiore alle fasce del telaio del poggiagambe 7 Se si desidera staccare il sedile procedere all inverso L Prestare attenzione a che non si infilino oggetti o parti del corpo tra il sedile e il telaio pericolo di lesioni SCHIENALE Per montare lo schienale è necessario collegare la molla a gas con il telaio dello schienale 1 per...

Page 71: ...e la molla a gas un accompagnatore può inclinare a piacimento l unità sedile fino a 12 nella posizione comfort e in avanti fino a 3 come supporto per sedersi o rialzarsi Premere leggermente verso il basso con il piede la leva di sblocco contrassegnata in blu sulla ruota posteriore per l inclinazione del sedile e regolare l unità sedile nella posizione desiderata premendo contestualmente verso il b...

Page 72: ...e Senza il peso e la pressione della leva di sblocco lo schienale torna sempre in posizione anteriore USO PAZIENTE Tirare leggermente in alto la leva di sblocco a sinistra o a destra vicino all alloggiamento del bracciolo Mentre si tiene tirata la leva di sblocco è possibile spostare nella posizione desiderata lo schienale premendo leggermente indietro lo schienale mentre si è seduti o spostare in...

Page 73: ...vino parti del corpo o oggetti pericolo di lesioni POGGIAPIEDI Il poggiapiedi può essere sollevato per l uso o in caso di non utilizzo può essere riposto sotto la sedia Se il poggiapiedi estratto questo può essere sottoposto al peso dei piedi Afferrare il poggiapiedi dall estremità anteriore ed estrarlo fino all innesto o premere il poggiapiedi nuovamente sotto la sedia L accompagnatore può premer...

Page 74: ...blocco contrassegnata in rosso sulla ruota posteriore destra o sinistra il freno delle ruote posteriori si sollevano RUOTA DIREZIONALE Per stabilizzare le caratteristiche di marcia della sedia durante lo spostamento è possibile bloccare le ruote posteriori in modo che entrambe le ruote girino parallelamente In questo modo solo le ruote anteriori sono direzionabili favorendo un comodo spostamento d...

Page 75: ...lizzatore nell apposita sede dietro allo schienale in modo che la testa della vite di regolazione A entri nella scanalatura della sede dell immobilizzatore RIPIEGAMENTO Sollevare l immobilizzatore fino a quando la testa della vite di regolazione A non esce dalla sede dell immobilizzatore Ruotare l immobilizzatore verso l esterno o l interno guidando la testa della vite di regolazione A sul bordo d...

Page 76: ...l uso l Prima dell uso del porta flebo verificare che questo non comprometta l uso corretto della flebo l In caso di uso del porta flebo durante il trasporto del paziente si deve verificare che tutti i tubi di collegamento non siano piegati e siano disposti in modo sicuro l Verificare che il porta flebo non sporga dal prodotto pericolo di collisioni l Per il trasporto del paziente utilizzare una b...

Page 77: ...l imbottitura è possibile montare un ripiano di legno regolabile in altezza estraibile e ribaltabile lateralmente PORTA SACCHETTO DELLE URINE Sulla vite anteriore del telaio del sedile A è possibile montare un supporto a sinistra e o a destra del telaio laterale che consente di appendere il sacchetto delle urine a due ganci l In caso di uso del porta sacchetto delle urine durante il trasporto del ...

Page 78: ...UREZZA Di seguito sono riportati alcuni consigli per migliorare la sicurezza da rispettare a seconda della dotazione della poltrona l Utilizzare la sedia per il trasporto solo su superfici piane e in ambienti chiusi l Non si devono percorrere scale gradini o altri ostacoli l Verificare che i freni di stazionamento funzionino perfettamente l Assicurarsi che nell area di regolazione dello schienale ...

Page 79: ...ica Verifica funzionale del poggiagambe bloccaggio carico deformazione ed usura da sollecitazione Controllo visivo e funzionale delle molle di compressione a gas compresa leva di regolazione Completezza della fornitura Presenza del libretto con le istruzioni La manutenzione deve essere eseguita da personale autorizzato e documentata come da programma Se il rivenditore non esegue la manutenzione ri...

Page 80: ...una persona competente o autorizzata Tutte le parti della sedia devono essere sottoposte a disinfezione mediante sfregamento Sostanzialmente tutte le superfici devono essere disinfettate prima di consegnare la sedia ad un altro paziente o in caso di conclamata patologia infettiva del paziente secondo le disposizioni emanate dalle autorità sanitarie competenti USL ASL L Indossare indumenti di prote...

Page 81: ...tanze con cloro attivo Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Professional Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Percomposti Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antifect FD 10 3 4 AB Schülke Mayr Antiseptica Disinfezione superfici 7 3 6 AB Antiseptica Apesin AP30 5 4 A Tana Professional Bacillocid Spezial 6 4 AB Bode Chemie ...

Page 82: ...re tutti i componenti senza sottoporli a sollecitazioni SMALTIMENTO Per lo smaltimento della sedia per il trasporto di pazienti contattare l ente locale preposto oppure restituire il prodotto al rivenditore il quale dopo un trattamento igienico ha la possibilità di rispedire la sedia alla casa costruttrice che eseguirà lo smaltimento e il riciclaggio in modo separato a seconda dei tipi di material...

Page 83: ...sporte 11 Transporte mediante rampas 12 Para su seguridad 12 Controles regulares 12 Inspección 13 Limpieza 13 Desinfección 14 Almacenamiento 16 Eliminación como residuo 16 Garantía 16 Conformidad 16 Nota para los comerciantes Estas instrucciones de uso forman parte del producto y se deben entregar junto con cada producto Versión 06 2009 Reservados todos los derechos también los de la traducción Ni...

Page 84: ... silla de transporte ALESIA debe emplearse exclusivamente en interiores Este producto no es indicado para su utilización en exteriores Las personas que se vayan a trasladar usando la silla deben tener un mínimo control del tronco y no presentar problemas de equilibro relativos a la estabilidad lateral sin necesidad de tomar medidas precauciones para sujetar al paciente No debe usarse como escaleri...

Page 85: ...paldo resorte de gas 150N aproximadamente 30 Basculación del asiento resorte de gas 400N aproximadamente 12 Longitud soporte de las piernas 33 cm Ajuste del soporte para las piernas opcional aprox 85º Rastomat Ruedecillas delanteras 125 x 32 Ruedecillas traseras retención central 125 x 32 con frenos Derechos de modificación reservados Pueden producirse 1 5 cm Kg 1 5º sin reposacabezas ni accesorio...

Page 86: ...ásico 5 Con la cinta de velcro 6 se sujeta el acolchado de la pierna a los nervios del bastidor del reposapiernas 7 Para sacar el asiento proceda en orden inverso L Asegúrese de que no haya objetos ni partes del cuerpo entre el asiento y el bastidor riesgo de lesiones RESPALDO Para montar el respaldo el resorte de gas está unido al bastidor del respaldo mediante un perno de sujeción 1 B A 2 3 1 1 ...

Page 87: ...ndo un resorte de gas la persona acompañante puede bascular el asiento hasta 12º hasta la posición más cómoda e inclinarlo hasta 3º hacia delante como ayuda para sentarse o bajarse Presione ligeramente con el pie la palanca de desbloqueo marcada en azul situada en la rueda posterior derecha para bascular el asiento y lleve el asiento a la posición deseada bajando o subiendo la asidera deslizante P...

Page 88: ...sin activación de la palanca de desbloqueo el asiento siempre vuelve rápidamente a la posición anterior MANEJO POR EL PACIENTE Tire ligeramente hacia arriba de la palanca de desbloqueo izquierda o derecha situada junto al soporte del apoyabrazos Mientras tire de la palanca de desbloqueo podrá llevar el respaldo a la posición que desee presionando ligeramente con el propio cuerpo mientras esté sent...

Page 89: ...o haya objetos ni partes del cuerpo en la zona de ajuste riesgo de lesiones REPOSAPIÉS El reposapiés se puede estirar o extender para usarlo o si no se va a usar se puede ocultar bajo la silla El reposapiés se puede cargar cuando está extendido Sujete el reposapiés por el extremo delantero y tire para extraerlo hasta el tope o empuje para volver a guardarlo bajo la silla El acompañante puede empuj...

Page 90: ... en la rueda trasera derecha o izquierda marcada en rojo hacia arriba para liberar el freno de las ruedas traseras RUEDA DE DIRECCIÓN Para estabilizar las propiedades de marcha de la silla durante el desplazamiento las ruedas traseras se pueden bloquear de modo que rueden en paralelo De este modo sólo las ruedas delanteras son direccionables lo que permite un desplazamiento más cómodo de la silla ...

Page 91: ... ajuste A pase por la ranura del soporte de la almohadilla PLEGADO Levante la almohadilla hasta que la cabeza del tornillo de ajuste A haya salido de la ranura del soporte de la almohadilla Gire la almohadilla hacia dentro o hacia fuera con lo que la cabeza del tornillo de ajuste A puede pasar sobre el borde del soporte de la almohadilla l Evite inclinarlo en el tubo AJUSTE DE LA ALTURA La altura ...

Page 92: ... se transporta a un paciente hay que asegurarse de que todos los tubos de conexión estén tendidos de forma segura y sin estrangular l Tenga en cuenta que el soporte para el suero puede sobresalir del producto riesgo de colisión l Para transportar al paciente debe usarse una velocidad reducida de desplazamiento y toma de curvas ya que de lo contrario el soporte para suero puede comenzar a oscilar S...

Page 93: ...olocar un soporte a izquierda y o derecha del bastidor lateral que permite colgar bolsas de orina de dos ganchos l Si se usa el soporte para bolsas de orina mientras se transporta a un paciente hay que asegurarse de que todos los tubos de conexión y la bolsa estén colocados sin estrangular ni aprisionar l Para transportar al paciente debe usarse una velocidad reducida de desplazamiento y toma de c...

Page 94: ...s llanos en interior l No la desplace sobre escaleras pendientes u otros obstáculos l Compruebe regularmente que los rodillos de los frenos de estacionamiento funcionen correctamente l Asegúrese de que no haya objetos obstáculos o personas en el área de ajuste del respaldo y el soporte de las piernas l Tenga cuidado al manipular fuego sobre todo con los cigarrillos encendidos puesto que el recubri...

Page 95: ...pernos de unión Estado de lubricación de las piezas móviles metálicas Prueba visual de todas las partes de plástico por si hubiera cortes o fragmentos gastados Prueba del funcionamiento del soporte de las piernas bloqueo carga deformación desgaste por carga palanca de mando para los ajustes Prueba visual y de funcionamiento de los resortes de gas a presión incl las palancas de ajuste Estado comple...

Page 96: ...or un especialista en higiene o por una persona instruida para tal fin por un especialista en higiene Todas las piezas se pueden tratar mediante una desinfección por frotamiento Por regla general todas las superficies de un sistema o de un producto se deben desinfectar antes de que éste sea traspasado a otro usuario o si se tiene conocimiento de enfermedades infecciosas del usuario y siempre respe...

Page 97: ... 5 4 A1 B Lysoform Sustancias orgánicas o inorgánicas con cloro activo Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Professional Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Percompuestos Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antifect FD 10 3 4 AB Schülke Mayr Antisépticos Desinfección de superficies 7 3 6 AB Antisépticos Apesin AP30 5 4 A...

Page 98: ...ra ni nada encima de ellas ELIMINACIÓN COMO RESIDUO Para desechar la silla de transporte póngase en contacto con sus representantes locales o devuelva el producto a su comercio especializado donde pueden enviar la silla al fabricante tras un tratamiento higiénico El fabricante se encargará de desechar y reciclar adecuadamente la silla separando los residuos por grupos de material El material de em...

Page 99: ...ó terapeutyczny B12 11 Uchwyt do worka na mocz 12 Transport 12 Transport po rampach 12 Bezpiecze stwo 12 Regularne kontrole 13 Przegl d 13 Piel gnacja 14 Dezynfekcja 14 Przechowywanie 16 Utylizacja 16 Gwarancja 16 Zgodno z normami 16 Wskazówki dla sprzedawcy Niniejsza instrukcja obs ugi stanowi integraln cz produktu i powinna by do czana przy ka dej sprzeda y Stan na dzie 06 2009 Wszystkie prawa t...

Page 100: ...tkowanie na zewn trz jest zabronione Osoby które maj by transportowane za pomoc wózka musz mie co najmniej dostateczn kontrol nad tu owiem i nie mog cierpie na zaburzenia równowagi w zakresie stabilno ci bocznej które wymaga yby zastosowania rodków s u cych do zabezpieczenia pacjenta Wykluczone jest u ycie wózka jako drabiny oraz do przewo enia gor cych zimnych lub du ych ci arów lub do transportu...

Page 101: ...ca kowita od 33 kg maks obci enie nominalne 140 kg Nachylenie oparcia spr yna gazowa 150N ok 30 Odchylenie siedzenia spr yna gazowa 400N ok 12 D ugo oparcia na nogi 33 cm Regulacja oparcia na nogi opcja ok 85 typu Rastomat Kó ka prowadz ce z przodu 125 x 32 Kó ka prowadz ce z ty u unieruchomienie centralne 125 x 32 z hamulcem Zmiany techniczne zastrze one Dopuszczalne s odchylenia 1 5 cm kg 1 5 Be...

Page 102: ...zep 6 do podpory ramy s u cej do oparcia na nogi przymocowana zosta a tapicerka podudzia 7 Aby zdj siedzenie nale y wykona te same czynno ci w odwrotnej kolejno ci L Zwró uwag aby adne przedmioty lub cz ci cia a nie dosta y si w obszar mi dzy siedzeniem a ram niebezpiecze stwo uszkodzenia OPARCIE W celu zamontowania oparcia spr yna gazowa zosta a po czona z ram oparcia za pomoc przetyczki zabezpie...

Page 103: ...dzenia mo e by odchylany przez osob towarzysz c w sposób bezstopniowy do 12 a do uzyskania wygodnej pozycji Mo e by równie odchylany do przodu do 3 przy wsiadaniu wysiadaniu Aby odchyli siedzenie naci nij lekko nog w dó d wigni zwalniaj c zaznaczon na niebiesko w prawym tylnym kole i przestaw modu siedzenia do odpowiedniej pozycji trzymaj c uchwyt przesuwnicy i naciskaj c modu siedzenia w dó lub c...

Page 104: ... uruchomienia d wigni zwalniaj cej oparcie przeskakuje zawsze do pierwszej pozycji OBS UGA PACJENTA Poci gnij lekko w gór d wigni zwalniaj c znajduj c si z lewej lub prawej strony mocowania pod okietników Trzymaj c wyci gni t d wigni zwalniaj c mo na przestawia oparcie na dowoln pozycj Siedz c w fotelu i lekko napieraj c na oparcie w asnym ci arem mo na przestawi oparcie fotela do ty u a lekko si ...

Page 105: ...ie znajdowa y si adne przedmioty lub cz ci cia a niebezpiecze stwo uszkodze PODNÓ EK W celu skorzystania z podnó ka mo na go wyci gn spod fotela a gdy nie jest potrzebny wsun pod fotel Wyci gni ty podnó ek mo e by obci any Chwy podnó ek na przednim ko cu i wyci gnij a do ogranicznika a nast pnie wsu z powrotem pod fotel Osoba towarzysz ca mo e poci gn podnó ek do przodu trzymaj c za tylny uchwyt l...

Page 106: ...odnie d wigni zwalniaj c znajduj c si z prawej lub lewej strony tylnych kó ek jezdnych zaznaczon na czerwono Spowoduje to odblokowanie hamulca tylnych kó ek KO O KIERUNKOWE Dla stabilizacji mechanizmu wózka podczas jazdy tylne ko a mo na zablokowa w taki sposób aby oba tylne kó ka jezdne by y ustawione równolegle W ten sposób tylko przednie kó ka jezdne pozostaj sterowne co zapewnia bardziej komfo...

Page 107: ...towane ZAK ADANIE W ó pelot w mocowanie znajduj ce si za oparciem tak aby eb ruby nastawczej A pasowa do rowka mocowania peloty ODSUWANIE Podnie pelot na tyle wysoko by eb ruby nastawnej A wyszed z rowka mocowania peloty Przekr pelot na zewn trz lub do wewn trz tak aby eb ruby nastawnej A móg przesuwa si po kraw dzi mocowania peloty l Unikaj przekr cenia gwintu w rurze REGULACJA WYSOKO CI Wysoko b...

Page 108: ...cone l Przed u yciem uchwytu na kroplówk nale y zwróci uwag by nie utrudnia on prawid owego podawania kroplówki l Je li uchwyt na kroplówk wykorzystuje si podczas transportu pacjenta nale y zapewni by wszystkie przewody przy czeniowe by y u o one w bezpieczny sposób i nie by y zagi te l Nale y zwróci uwag aby uchwyt na kroplówk nie wystawa poza wózek niebezpiecze stwo kolizji l Podczas transportu ...

Page 109: ...mi Z ap za uchwyt znajduj cy si po lewej lub prawej stronie oparcia na nogi A i przeci gnij go do odpowiedniej pozycji Aby ponownie obni y oparcie na nogi przeci gnij je do najwy szej pozycji poziomej wówczas rastomat powoduje zwolnienie oparcia na nogi Mo na je wtedy ca kowicie opu ci STÓ TERAPEUTYCZNY B12 Uchwyt znajduj cy si pod tapicerk pod okietnika pozwala zamontowa drewniany stó terapeutycz...

Page 110: ...iki lub siedzenie l Podczas transportu pod wózkiem nie powinny znajdowa si adne osoby ani przedmioty gdy mog oby to doprowadzi do obra e cia a lub uszkodzenia wózka l Wykorzystanie wózka jako fotela podczas jazdy w samochodzie osobowym jest zabronione l Wózek nale y zamocowa w samochodzie za pomoc odpowiednich pasów zabezpieczaj cych przypi tych do cz ci ramy TRANSPORT PO RAMPACH W przypadku korzy...

Page 111: ...wania sprawd czysto stan ogólny przykr cenie po cze rubowych funkcjonowanie kó ek zwrotnych hamulców Je li opór toczenia jest zbyt du y oczy o yska kó zwrotnych Je eli nie przyniesie to efektu skontaktuj si ze sprzedawc PRZEGL D Zale nie od stopnia zu ycia zaleca si dokonywanie przegl du raz na dwa lata oraz przynajmniej przed ka dym ponownym zastosowaniem wózka Przegl d powinien by przeprowadzany...

Page 112: ...si poddawanie go przegl dowi przez sprzedawc co dwa lata W rozdziale Plan serwisowy mo na potwierdzi wykonanie przegl dów l Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody obra enia cia a wynikaj ce z nieodpowiedniej konserwacji lub jej braku DEZYNFEKCJA Dezynfekcj powinien przeprowadza wy cznie higienista lub osoba przez niego przeszkolona Wszystkie cz ci wózka mo na dezynfekowa poprzez szorowan...

Page 113: ...rol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Professional Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Zwi zki nadtlenkowe Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antifect FD 10 3 4 AB Schülke Mayr Antiseptica Dezynfekcja powierzchni 7 3 6 AB Antiseptica Apesin AP30 5 4 A Tana Professional Bacillocid Spezial 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Sc...

Page 114: ... ich z innymi elementami Wszystkie cz ci konstrukcyjne nie powinny by w aden sposób obci one podczas przechowywania UTYLIZACJA W celu utylizacji wózka transportowego prosz skontaktowa si z lokalnymi firmami recyklingowymi lub zwróci produkt po uprzednim przygotowaniu zgodnie z zasadami higieny do sprzedawcy maj cego mo liwo odes ania wózka do producenta który przeprowadzi w a ciw utylizacj z podzi...

Page 115: ...r s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date For service checklists an additional technical information plea...

Page 116: ......

Page 117: ...la al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di a...

Page 118: ...ration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ent...

Page 119: ......

Page 120: ...9 0362 54 30 91 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Nederland B V ul czna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Domstraat 50 ...

Reviews: