background image

Istruzioni per l’uso ROTEC

41

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 30.06.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Indicazioni | Controindicazioni

INDICAZIONI: 

Incapacità di deambulazione o deambulazione forte-
mente limitata nel quadro della necessità fondamentale 
di muoversi nella propria abitazione e di uscirne per una 
breve passeggiata all'aria aperta o per raggiungere luo-
ghi posti normalmente nelle vicinanze dell'abitazione in 
cui sbrigare commissioni quotidiane.

La carrozzella serve esclusivamente per persone con 
incapacità o impedimento alla deambulazione, per uso 
individuale quotidiano da soli o spinti da altri, in interni o 
esterni, su terreno piano e solido. Tenere presenti anche 
altezza, peso, stato fisico e psichico, età, situazione abi-
tativa e ambiente della persona.

CONTROINDICAZIONI:

L'impiego della carrozzella non è idoneo in caso di:

• 

disturbi percettivi

• 

forti disturbi dell'equilibrio

• 

perdita dell'arto per entrambe le braccia

• 

contratture articolari / danni articolari a entrambe le 
braccia

• 

impossibilità di sedersi

Materiale in dotazione

1 x

Carrozzella

1 x

Toolkit

1 x

Istruzioni per l'uso

Avvertenze di sicurezza

Per un funzionamento regolare e sicuro, devono essere 
assolutamente rispettate le seguenti avvertenze:

Stabilità ed equilibrio
La carrozzella è concepita per garantire la stabilità ne-
cessaria nelle normali attività quotidiane. Ogni movi-
mento nella carrozzella ha un effetto sul suo baricentro, 
con possibile conseguente ribaltamento nel peggiore 
dei casi. Per aumentare la sicurezza, raccomandiamo 
l'impiego di cinture di sicurezza.

Sporgersi dalla carrozzella per raggiungere un oggetto
I limiti dell'equilibrio per raggiungere un oggetto sono 
stati stabiliti tramite studi di un gruppo rappresentativo 
di utilizzatori di sedie a rotelle.
Solo le braccia possono essere protese fuori dalla car-
rozzella. Il corpo e la testa devono rimanere all'interno 
dei confini del sedile.

Non sporgersi in avanti
Non sporgere il busto al di sopra del bracciolo. Per raggi-
ungere un oggetto posto davanti a sé, bisogna sporgersi 
in avanti e piegarsi verso il basso. Bisogna quindi servirsi 
dell'aiuto delle ruote orientabili (orientandole in avanti) 
per mantenere la stabilità e l'equilibrio. L'esatto allinea-
mento delle ruote è importante per la propria sicurezza.

Non sporgersi all'indietro
Posizionare la carrozzella il più vicino che sia possibi-
le all'oggetto desiderato, in modo da poterlo sollevare 
semplicemente allungando il braccio, mantenendo una 
posizione normale nella carrozzella. Non sporgersi trop-
po all'indietro in nessun caso, perché questo potrebbe 
causare il ribaltamento della carrozzella.

Trasferimento laterale
È possibile eseguire da soli questo spostamento, purché 
si disponga di mobilità e forza muscolare in misura ade-
guata. Posizionare la carrozzella il più vicino possibile al 
posto su cui ci si vuole sedere, avendo cura che le ruote 
orientabili siano rivolte in avanti. Applicare i freni di stazi-
onamento delle ruote posteriori. 
Se possibile, utilizzare uno scivolo.

Trasferimento in avanti
Se il paziente è in grado di alzarsi in piedi, può trasferirsi 
in avanti su un altro sedile. Se questo movimento pre-
sentasse delle difficoltà, raccomandiamo il supporto di 
un accompagnatore o assistente per garantire un trasfe-
rimento il più possibile facile e sicuro.
Applicare entrambi i freni e assicurarsi che le due ruo-
te orientabili siano rivolte in avanti. Tenere presente che 
in nessun caso ci si deve appoggiare sui freni durante 
il trasferimento. Afferrare poi saldamente l'impugnatura 
dei braccioli, appoggiarsi sulle braccia per sollevarsi fa-
cilmente e la persona che assiste potrà essere d'aiuto 
alla conclusione del trasferimento. Posizionarsi il più pos-
sibile vicino al luogo in cui ci si vuole sedere. 
Per lo spostamento posizionarsi più indietro che sia pos-
sibile sul sedile per evitare di danneggiarne il cuscino o 
per evitare il ribaltamento in avanti della carrozzella.
Applicare entrambi i freni; le manopole dei freni non de-
vono essere impiegate in nessun caso come appoggio 
per favorire gli spostamenti. Non usare mai i poggiapiedi 
come supporto quando ci si alza dalla carrozzella.
Se si è in grado di mantenere più o meno la posizione 
eretta, e se la parte superiore del corpo è sufficientemen-
te forte e mobile, è possibile spostarsi da soli in avanti 
verso un altro posto. Ripiegare il poggiapiedi e spingere 
di lato il poggiapiedi/poggiagambe per lasciare libertà di 
movimento, portare il corpo in avanti appoggiandosi sui 
due braccioli e alzarsi in piedi. Quindi spingere il corpo 
in direzione del punto su cui ci si vuole sedere, distribu-
endo il peso su braccia e mani.

Содержание 900100100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso ROTEC...

Страница 2: ...kation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Gebrauchszustand herstellen 6 R der aufstecken und entfalten 6 Einh ngen der Fu st tzen 7 L nge und Neigungseinstellung der Fu auflage 7 Sitzh he einstell...

Страница 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Страница 4: ...derungen vorbehalten DE Rotec 1 Schiebegriff 2 Handbremse 3 Armlehne 4 Greifreifenrad 5 Schnellwechselachse quickpin 6 Entriegelung f Fu st tze 7 Fu st tze 8 Schwenkrad vorn 9 Fersenband 10 Fu platte...

Страница 5: ...icht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass Sie e...

Страница 6: ...n Sie nicht den Rollstuhl an irgendwel chen abnehmbaren Teilen zu heben wie beispiels weise Armlehnen Beinst tzen oder Fu st tzen Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe Befahren von Steigungen d...

Страница 7: ...Muttern mit Sicherungsscheiben wie der auf und ziehen Sie sie an Bild 9 Vergewissern Sie sich dass die Radachse gut angezo gen ist Sitzh he einstellen Radaufnahme vorn Die Sitzh he vorn l sst sich in...

Страница 8: ...n durch Ziehen und Halten am hinteren Entriegelungsknopf Bild 17 die komplette Armst tze Diese kann nun nach oben abgenommen werden Bild 18 17 18 Feststellbremse einstellen und Gebrauch Mit Auslieferu...

Страница 9: ...et tigen Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu links oder rechts kr ftig auf die Ankipphilfe bei gleichzeitigem nach unten dr cken der Schie b...

Страница 10: ...ungen Technische Daten Allgemein HMV Nr 18 50 02 0118 Gesamtl nge m o Fu st tzen 106 cm 81 cm Gesamth he 95 108 cm Sitztiefe 43 cm Sitzh he 50 cm R ckenlehnenh he 42 5 50 cm Fu st tzen L nge 39 50 cm...

Страница 11: ...y 14 Safety instructions 14 Preparing for use 15 Attach wheels and unfold 15 Hanging the footrests 15 Length and angle adjustment of the footrest 16 Adjusting seat height rear wheel mount 16 Adjusting...

Страница 12: ...ointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for t...

Страница 13: ...s and alterations excepted EN Rotec 1 Push handle 2 Hand brake 3 Armrest 4 Hand rim wheel 5 Quick change axle quickpin 6 Footrest release 7 Footrests 8 Front swivel wheel 9 Heel strap 10 Foot plate 11...

Страница 14: ...els as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as close as poss...

Страница 15: ...ome obstacles only the 4 points on the frame of the wheelchair which are identified with a hook sti cker may be used as lifting points photo 1 Do not attempt to lift the wheelchair by grasping any re...

Страница 16: ...desi red hole Replace the nut with the locking washer and tigh ten it photo 9 Ensure that the wheel axle is properly tightened Adjusting seat height front wheel mount The height of the seat can be ad...

Страница 17: ...ve and lift them slightly so that they are free Now release the entire armrest by pulling and pressing the rear release button photo 17 This can now be remo ved by lifting off photo 18 17 18 Adjusting...

Страница 18: ...rake Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid while simul taneously pushing down the handles This ensures tha...

Страница 19: ...dical aids register no 18 50 02 0118 Total length with without footrests 106 cm 81 cm Overall height 95 108 cm Seat depth 43 cm Seat height 50 cm Height of backrest 42 5 50 cm Footrest length 39 50 cm...

Страница 20: ...e 24 Montage des roues et d pliage 24 Montage des repose pieds 24 R glage de la longueur et de l inclinaison des repose pieds 25 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue 25 R glage d...

Страница 21: ...veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question...

Страница 22: ...fications FR Rotec 1 Poign e de pouss e 2 Poign e de frein 3 Accoudoir 4 Main courante 5 Axe de d montage rapide quickpin 6 D verrouillage des repose pieds 7 Repose pied 8 Roue pivotante avant 9 Talon...

Страница 23: ...er en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour votre...

Страница 24: ...l autocollant repr sentant un crochet sur le ch ssis du fauteuil roulant g 1 N essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te nant par des pi ces amovibles par exemple les accou doirs les repos...

Страница 25: ...ge voir la sec tion Montage des rou es Desserrer l crou du support de roue et d pla cer ce dernier dans le trou souhait Replacer l crou avec sa rondelle d arr t et le res serrer g 9 S assurer que la v...

Страница 26: ...d verrouillage qui se trouve l avant de l accoudoir comme d crit ci dessus et tirer l g rement l accoudoir vers le haut pour le lib rer Enlever ensuite l accoudoir en tirant tout en maintenant le bout...

Страница 27: ...actionner en plus le frein de stationnement voir la sec tion pr c dente Utilisation du dispositif de basculement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche...

Страница 28: ...d autres dommages Caract ristiques techniques g n rales N HMV catalogue des moyens auxiliaires 18 50 02 0118 Longueur totale avec sans repose pieds 106 cm 81 cm Hauteur totale 95 108 cm Profondeur de...

Страница 29: ...t 32 Veiligheidsinstructies 32 Klaarmaken voor gebruik 33 Wielen aanbrengen en uitvouwen 33 Voetsteunen aanbrengen 33 Lengte en hoekinstelling van de voetsteunen 34 Zithoogte instellen wielophanging a...

Страница 30: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Страница 31: ...n wijzigingen voorbehouden NL Rotec 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Armsteun 4 Hoepel 5 As voor snelle verwisseling Quickpin 6 Ontgrendeling voor voetsteun 7 Voetsteun 8 Zwenkwiel voor 9 Hielband 10 Voetenplan...

Страница 32: ...om moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligheid Leu...

Страница 33: ...rolstoel zijn afb 1 Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan verwijderbare onderdelen zoals de armleuningen beensteunen of vo etsteunen Vermijd het gebruik van een roltrap Op eigen kracht rijden op...

Страница 34: ...orgring weer terug en haal deze aan afb 9 Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aangehaald Zithoogte instellen wielophanging voor De zithoogte voor is in trappen instelbaar en wordt in overeenstem...

Страница 35: ...eerder is beschreven en tilt u deze een beetje op zodat de steun vrij is Ontgrendel vervolgens de hele armsteun door eraan te trekken en deze vast te houden aan de achterste ont grendelknop afb 17 De...

Страница 36: ...tste belang dat u ook de parkeerrem activeert Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u met n voet links of rechts krach tig op de kantelhulp ter...

Страница 37: ...beschadigingen Technische gegevens algemeen HMV nr 18 50 02 0118 Totale lengte met zonder voetsteunen 106 cm 81 cm Totale hoogte 95 108 cm Zitdiepte 43 cm Zithoogte 50 cm Rugleuninghoogte 42 5 50 cm L...

Страница 38: ...e all uso 42 Inserire e aprire le ruote 42 Appendere il poggiapiedi 42 Regolazione lunghezza e inclinazione dell appoggio per i piedi 43 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore 43 Regol...

Страница 39: ...ualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consi...

Страница 40: ...iche IT Rotec 1 Manopola 2 Freno a mano 3 Bracciolo 4 Ruota a spinta 5 Asse a cambio rapido quickpin 6 Sblocco per poggiapiedi 7 Poggiapiedi 8 Ruota orientabile anteriore 9 Reggitalloni 10 Poggiapiedi...

Страница 41: ...o allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da poterlo sollevar...

Страница 42: ...unti contrassegnati dall adesivo con gancio sul telaio della carrozzella g 1 Non tentare mai di sollevare la carrozzella afferrandola per una qualsiasi parte rimovibile ad es braccioli pog giagambe o...

Страница 43: ...te Svitare il dado dell alloggiamento delle ruote e spostarle nel foro desiderato Reinstallare e stringere a fondo il dado con la rondella g 9 Veri care che l asse delle ruote sia serrato a fondo Rego...

Страница 44: ...e sollevarli quanto basta a liberarli Sbloccare a questo punto l appoggio completo estra endo e tenendo fermo il pulsante di sblocco posteriore g 17 Estrarre l appoggio dall alto g 18 17 18 Regolazion...

Страница 45: ...olatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione spingen do al tempo stesso in bas so le manopole La parte ant...

Страница 46: ...ni Dati tecnici generali N HMV 18 50 02 0118 Lunghezza ingombro c s poggiapiedi 106 cm 81 cm Altezza ingombro 95 108 cm Profondit sedile 43 cm Altezza sedile 50 cm Altezza spalliera 42 5 50 cm Lunghez...

Страница 47: ...NOTIZEN notes notes notities note ROTEC 47 Drive Medical GmbH Co KG Stand 30 06 2020...

Страница 48: ...ungen vorbehalten Stand 30 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: