DRIESCHER
WEGBERG
KSP1130 / KSP1430
23
Instandhaltung
Die nachfolgenden Hinweise erheben keinen An-
spruch auf Vollständigkeit. Eine Haftung für Wartung
und Anlagenrevision trifft uns nur, soweit wir durch
schriftlichen Vertrag mit Wartung, Revision oder
diesbezüglicher Beratung beauftragt worden sind.
Gemäß VDE V0109-1 liegt die Verantwortung zur
Durchführung von Instandhaltungs-Maßnahmen bei
den Betreibern der Elektrizitätsversorgungsnetze.
Die Instandhaltung und die Instandhaltungs-
Unterstützung tragen wesentlich dazu bei, die Zu-
verlässigkeit von Betriebsmitteln und Anlagen in
Elektrizitätsversorgungsnetzen (gemäß EnWG vom
07.07.2005) während deren gesamten Lebenszyk-
len sicherzustellen.
Der Umfang und die Art der Instandhaltung und der
Instandhaltungs-Unterstützung richten sich nach
der Art der Betriebsmittel und Anlagen, deren Be-
schaffenheit, der geforderten Verfügbarkeit sowie
weiteren Faktoren, wie z.B. der Betriebs- und Um-
gebungsbedingungen und der betrieblichen Erfah-
rungen.
Servicing
The following hints make no claim to be complete.
Liability for maintenance and switchgear inspections
can only be accepted as far as we have an written
order or agreement for maintenance, inspections or
therefore concerning advice.
According to VDE V0109-1 the users of the power
supplying systems are responsible for the perfor-
mance of maintenance actions.
The maintenance and the support considerably
contribute to guarantee the reliability of equipment
and switchgear in power supply systems (according
to EnWG dtd. 07.07.2005) and this during its entire
life cycles.
The maintenance scope and mode plus the support
depend on the type of equipment and switchgear,
its design, the requirements as well as other fac-
tors, like operational- and ambient conditions, and
the operational experiences.
Bei der Instandhaltung sind folgende Instandhal-
tungsarten zu unterscheiden:
- vorbeugende
Instandhaltung
- ereignisorientierte
Instandhaltung
- zustandsorientierte
Instandhaltung
- prioritätenorientierte
Instandhaltung
Nach Kapitel 5, Abschnitt 5.1, o.g. Norm, ist der
Netzbetreiber dafür verantwortlich, die Instandhal-
tung und Instandhaltungsunterstützung zu planen
und zu entwickeln. Dabei werden die Grundsätze
für die Planung der Instandhaltung durch den
Netzbetreiber vorgegeben.
The following kinds of maintenance actions are to
differentiate:
- preventive
maintenance
- event-oriented
maintenance
- state-oriented
maintenance
- prioritized
maintenance
According to chapter 5, para 5.1 of the above men-
tioned standard, the system user is responsible to
arrange and schedule the maintenance and sup-
port. Here the basic engineering principles for the
maintenance schedules are specified by the system
user.
Wartung, Inspektion, Instandsetzung
DRIESCHER-Kompaktstationen sind witterungsbe-
ständig und wartungsarm. Es sollte jedoch regelmä-
ßig eine Sichtkontrolle durchgeführt werden, um evtl.
Schäden an oder in der Station feststellen zu
können.
Maintenance, inspection, repair
DRIESCHER kiosk substations are weather-resistant
and require little maintenance only. However, visual
inspection should be carried out on regular base for
noticing possible damages at or in the station.
Zur Wartung der Mittelspannungsschaltan-
lage und der Niederspannungsverteilung
beachten Sie bitte die entsprechenden
Bedienungsanleitungen.
For maintenance purpose of MV and LV
switchgear please see the relevant manu-
als.
Vor der Inbetriebnahme sind einige Probe-
schaltungen durchzuführen!
Carry out some test operations before
commissioning.