Dräger X-plore 3300 Скачать руководство пользователя страница 127

Λίστα

 

παραγγελιών

X-plore 3000

127

7

Λίστα

 

παραγγελιών

Ονομασία

 

και

 

περιγραφή

Κωδ

παρ

.

Dräger X-plore 3300 (

Μέγεθος

 S)

R 55 331

Dräger X-plore 3300 (

Μέγεθος

 M)

R 55 330

Dräger X-plore 3300 (

Μέγεθος

 L)

R 55 332

Dräger X-plore 3500 (

Μέγεθος

 S)

R 55 351

Dräger X-plore 3500 (

Μέγεθος

 M)

R 55 350

Dräger X-plore 3500 (

Μέγεθος

 L)

R 55 352

∆ίσκος

 

βαλβίδας

 

εισπνοής

R 53 309

∆ίσκος

 

βαλβίδας

 

εκπνοής

R 52 541

Sekusept

®

 Cleaner

79 04 071

Incidin

®

 Rapid (6 L)

 

άλλες

 

συσκευασίες

R 61 880

 

κατά

 

παραγγελία

Содержание X-plore 3300

Страница 1: ...purposes specified in the Intended use section of this document de Gebrauchsanweisung 4 nl Gebruiksaanwijzing 86 en Instructions for Use 17 ru Руководство по эксплуатации 100 fr Notice d utilisation 30 el Οδηγίες Χρήσης 114 es Instrucciones de uso 44 tr Kullanım talimatları 128 pt Instruções de uso 58 zh 使用说明 141 it Istruzioni per I uso 72 enUS Instructions for Use 152 ...

Страница 2: ...2 X plore 3000 1 2 3 4 A B D C 2 3 1 1 1 2 00121923 eps X plore 3300 X plore 3500 1 2 3 4 2 3 ...

Страница 3: ...X plore 3000 3 E F G H J K 00221923 eps ...

Страница 4: ...verwenden Lokale und nationale Richtlinien die dieses Produkt betreffen be folgen Nur entsprechend geschultes und fachkundiges Personal darf das Produkt überprüfen reparieren und instand halten Dräger emp fiehlt einen Service Vertrag mit Dräger abzuschließen und alle In standhaltungsarbeiten durch Dräger durchführen zu lassen Ausreichend geschultes Servicepersonal muss das Produkt ent sprechend de...

Страница 5: ...chluss 3 Atemfilter 4 Kappe 2 2 Verwendungszweck Die Dräger X plore 3000 Reihe umfasst die Dräger X plore 3300 und Dräger X plore 3500 Halbmasken1 Der Aufbau der beiden Masken WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation Wenn diese nicht vermieden wird können Tod oder schwere Verletzungen eintreten VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation Wenn diese nicht vermieden wird kö...

Страница 6: ...erden können siehe Gebrauchsanweisungen der Atemfilter X plore Bajonett und NIOSH Zulassungsmatrix siehe Seite 166 Einsatztemperaturen der Halbmaske 30 C bis 60 C Für die Filter können andere Einsatztemperaturen gelten 2 3 Zulassungen Die Filtergeräte sind zugelassen nach NIOSH 42 CFR Part 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 Kennzeichnungen außen auf der Halbmaske Hersteller Größe i...

Страница 7: ...tiziden Atemschutz beim Streichen und Lackieren Atemschutz beim Schleifen Sägen und Schneiden Atemschutz beim Schweißen und Löten Gibt das Herstelldatum der Halbmaske an Die Zahlen 1 bis 12 beziehen sich auf die Monate Januar bis Dezember In diesem Ring kann auch die Herstellernummer stehen Das Herstelljahr steht in der Mitte Der Pfeil zeigt auf den Monat der Herstellung Gibt das Herstelldatum der...

Страница 8: ...nmittelbare Ge fahr für Gesundheit oder Leben darstellt Es muss gewährleistet sein dass sich die umgebende Atmosphä re nicht ungünstig verändern kann Filtergeräte bei Verdacht auf Schadstoffe mit geringen Warneigen schaften Geruch Geschmack Reizung der Augen und Atemwe ge nicht einsetzen In diesem Fall die Gefahrenzone sofort verlassen da die Halbmaske undicht werden kann Unbelüftete Behälter Grub...

Страница 9: ...europäische Anforderungen Der Unternehmer Anwender muss vor dem ersten Gebrauch Fol gendes sicherstellen siehe Europäische Richtlinie 89 656 EWG die Passform muss richtig sein damit z B einwandfreier Dichtsitz gewährleistet ist die Persönliche Schutzausrüstung muss mit jeder anderen gleichzeitig getragenen Persönlichen Schutzausrüstung z B Schutzjacke zusammenpassen die Persönliche Schutzausrüstun...

Страница 10: ...bis zum spürbaren Anschlag nach unten gedreht wird Die Strichmarkierung des Atemfilters muss über dem Pfeilende stehen VORSICHT Beim Einsetzen der Atemfilter darauf achten dass der Mas kenkörper nicht geknickt wird Der Maskenkörper könnte beschädigt werden WARNUNG Bajonett nicht einseitig einsetzen Atemfilter beim Verriegeln nicht verkanten Immer zwei Atemfilter gleichen Typs verwenden Wird diese ...

Страница 11: ...bände rung oberhalb der Ohren entlang führen siehe Abbildung F 8 Enden der Kopfbänderung anziehen bis die Halbmaske fest am Gesicht anliegt 9 Ober und Unterband ausgleichen Ggf Bänderung nachjustieren bis die Halbmaske bequem und fest am Gesicht anliegt 10 Dichtprüfung durchführen 3 3 Dichtprüfungen WARNUNG Gesichtsbehaarung oder merkmale können den erforder lichen dichten Sitz der Halbmaske beein...

Страница 12: ... und kräftig ausatmen siehe Abbildung J Die Halbmaske darf nicht vom Gesicht abheben Wenn Atemluft zwischen Gesicht und Maskenkörper abströmt Bänderung nachziehen 4 Wartung 4 1 Prüf und Instandhaltungsintervalle Durchzuführende Arbeiten vor Gebrauch nach Gebrauch halbjährlich alle 2 Jahre alle 4 Jahre Kontrolle durch den Geräteträger X Reinigung und Desinfektion X X1 1 Bei luftdicht verpackten Hal...

Страница 13: ...gungsmittel mit Schleifpartikeln verwenden Nur die beschriebenen Verfahren anwenden und die genannten Reinigungs und Desinfektionsmittel verwen den Andere Mittel Dosierungen und Einwirkzeiten können Schäden an dem Produkt hervorrufen Die unverdünnten Mittel sind bei direktem Kontakt mit Augen oder Haut gesundheitsschädlich Beim Arbeiten mit diesen Mitteln daher Schutzbrille und Schutzhandschuhe tr...

Страница 14: ...ülen 7 Alle Teile an der Luft oder im Trockenschrank trocknen lassen Temperatur max 60 C Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt zen 4 3 Wartungsarbeiten 4 3 1 Einatemventilscheibe prüfen 1 Einatemventilscheibe ausknüpfen und sichtprüfen 2 Einatemventilscheibe in die Halbmaske einknüpfen Die Einatemventilscheibe soll innen im Maskenkörper gleichmä ßig auf der Dichtfläche aufliegen Ggf Ventilscheibe ...

Страница 15: ...pe auf den Maskenkörper drücken 5 Lagern Halbmaske ohne Verformung trocken und staubfrei lagern Lagertem peratur 10 C bis 55 C bei 90 rel Feuchte Vor direkter Sonnen und Wärmestrahlung schützen ISO 2230 und nationale Richtlinien für Lagerung Wartung und Reinigung von Gummierzeugnissen beachten 6 Entsorgung Halbmaske und Atemfilter gemäß den örtlichen Abfallentsorgungsvor schriften entsorgen ...

Страница 16: ...ger X plore 3300 Größe M R 55 330 Dräger X plore 3300 Größe L R 55 332 Dräger X plore 3500 Größe S R 55 351 Dräger X plore 3500 Größe M R 55 350 Dräger X plore 3500 Größe L R 55 352 Einatemventilscheibe R 53 309 Ausatemventilscheibe R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L andere Gebinde R 61 880 auf Anfrage ...

Страница 17: ...nd competent users are permitted to use this product Comply with all local and national rules and regulations associated with this product Only trained and competent personnel are permitted to inspect repair and service the product Dräger recommend a Dräger service contract for all maintenance activities and that all repairs are carried out by Dräger Properly trained service personnel must inspect...

Страница 18: ... 2 2 Intended use The Dräger X plore 3000 series comprises both Dräger X plore 3300 and Dräger X plore 3500 half masks1 The designs of both masks are WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoid ed could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoid ed could result in physical injury or damage to the product or en...

Страница 19: ...o the Instructions for Use of the X plore Bayonet Respiratory Filters and the NIOSH approval matrix see page 166 Operating temperature of the half mask 22 F to 140 F 30 C to 60 C For the filters different operating temperatures may apply 2 3 Approvals The air purifying respirators are approved in accordance with NIOSH 42 CFR Part 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 Markings On the o...

Страница 20: ...ticides Respiratory protection during painting and finishing Respiratory protection during grinding sawing and cutting processes Respiratory protection during welding and soldering Indicates the date of manufacture of the half mask The numbers 1 to 12 correspond to the months January to December The manufacturer s code number can also appear in this ring The year of manufacture is entered in the m...

Страница 21: ...s not pres ent an immediate danger to your life or health It must be ensured that the surrounding atmosphere cannot change unfavorably Do not use air purifying respirators if there is suspicion of contam inants with low warning properties smell taste irritation of eyes and airways In this case leave the danger area immediately as the half mask can start to leak Do not enter unventilated areas such...

Страница 22: ... correct to ensure the necessary air tight fit the personal protective equipment must match other types of protective equipment worn at the same time e g protective jacket the personal protective equipment must be suitable for respective workplace conditions the personal protective equipment must meet ergonomic and health requirements of the respective wearer of respiratory protective equipment 3 ...

Страница 23: ...he arrow CAUTION When fitting the respiratory filters make sure that the mask body is not being kinked Otherwise the mask body could be damaged WARNING The bayonet catch must always be fitted on both sides The respiratory filter must be straight when locked in position Always use two respiratory filters of the same type If this warning is not heeded poisoning or death can result NOTICE for Dräger ...

Страница 24: ...ss above your ears refer to figure F 8 Pull the ends of the top straps until the half mask rests tightly against your face 9 Tighten the top and bottom straps uniformly If necessary adjust the harness again until the half mask rests against your face tightly and comfortably 10 Carry out a leak test 3 3 Leak tests WARNING The half mask may not fit correctly over facial hair or features danger of po...

Страница 25: ... the half mask and breathe out forcefully refer to figure J The half mask must NOT lift off your face If the exhaled air dissipates between face and mask body adjust the harness 4 Maintenance 4 1 Maintenance table Operations required Before use After use Every 6 months Every 2 years Every 4 years Inspection by wearer X Cleaning and disinfecting X X1 1 For half masks in hermetically sealed packs Ot...

Страница 26: ...and disinfecting Only use the methods and the approved cleaning and disinfecting agents described in this section Other methods or agents can cause damage to the product Undiluted agents that come into direct contact with eyes or skin are hazardous to health Always wear suitable protective equipment when working with the cleaning and disinfecting agents described in this section NOTICE Since the u...

Страница 27: ...rts under running water 4 Prepare a disinfectant bath containing water and Incidin Rapid max temperature 86 F 30 C concentration 1 5 2 5 Place all parts to be disinfected into the disinfectant bath duration 15 minutes 6 Thoroughly rinse all parts under running water 7 Dry all parts in the air or in a drying cabinet max temperature 140 F 60 C Do not expose to direct sunlight 1 Sekusept is a registe...

Страница 28: ...mine the valve seat for dirt and damage and wipe it with a dis posable tissue if necessary 4 Press the exhalation valve disc into the valve seat until it engages The disc should rest evenly on the valve seat Replace the disc if required 5 Fit the yoke onto the mask body 5 Storage Store the half mask in a dry dust free place where it is not being deformed Storage temperature 14 F to 131 F 10 C to 5...

Страница 29: ...ger X plore 3300 size M R 55 330 Dräger X plore 3300 size L R 55 332 Dräger X plore 3500 size S R 55 351 Dräger X plore 3500 size M R 55 350 Dräger X plore 3500 size L R 55 352 Inhalation valve disc R 53 309 Exhalation valve disc R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L other containers R 61 880 on request ...

Страница 30: ...pécialisé comme il se doit peut utiliser ce produit Suivre les directives nationales et locales s appliquant à ce produit Seul un personnel formé et spécialisé peut contrôler réparer et entretenir ce produit Dräger recommande de conclure un contrat de service et de faire effectuer tous les travaux d entretien par Dräger Ce produit doit être contrôlé et entretenu selon les consignes contenues dans ...

Страница 31: ...figure A page 2 1 Jeu de brides 2 Raccord à baïonnette 3 Filtre respiratoire 4 Couvercle de masque AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse Si cette situation n est pas évitée cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse Si cette situation n est pas évitée des blessures ou dommages au produit ou à l environneme...

Страница 32: ...oxiques dans l environnement Pour plus d informations sur la plage d utilisation et sur les filtres utilisables voir la notice d utilisation des filtres respiratoires X plore à baïonnette et la matrice d homologation NIOSH voir page 166 Températures d utilisation du demi masque 30 C à 60 C D autres températures d utilisation peuvent s appliquer au filtre 2 3 Homologations Les appareils filtrants s...

Страница 33: ...utilisation Protection respiratoire contre les gaz et les vapeurs Protection respiratoire contre les poussières et les particules Protection respiratoire lors de la peinture au pistolet et de la pulvérisation de désinfectants et autres aérosols Protection respiratoire lors de la pulvérisation de pesticides et d insecticides Protection respiratoire lors des travaux de peinture Protection respiratoi...

Страница 34: ...sation des appareils filtrants en Allemagne par exemple le BGR 190 en Australie et en Nouvelle Zélande par exemple l AS NZS 1715 2009 aux États Unis par exemple le 29 CFR Partie 1910 134 Les conditions ambiantes en particulier le type et la concentration des substances toxiques doivent être connues Utiliser les filtres respiratoires Si la substance toxique est inconnue n utiliser que des appareils...

Страница 35: ...tiliser uniquement dans une atmosphère non enrichie en oxygène Le taux d oxygène dans l air environnant ne doit pas descendre en dessous des valeurs limites suivantes au moins 17 Vol d oxygène dans tous les pays européens sauf les Pays Bas la Belgique et la Grande Bretagne au moins 19 Vol d oxygène aux Pays Bas en Belgique en Grande Bretagne en Australie et en Nouvelle Zélande au moins 19 5 Vol d ...

Страница 36: ...tres respiratoires neufs en place 3 2 2 Mettre le filtre respiratoire en place 1 Soutenir le raccord à baïonnette avec la main voir figure B 2 Positionner les deux filtres respiratoires voir figure C1 Les repères doivent être alignés et les verrouiller jusqu en butée voir figure C2 en tournant le filtre respiratoire vers le bas jusqu à sentir la résistance Les repères du filtre respiratoire doiven...

Страница 37: ...sant passer au dessus des oreilles voir figure 8 Tirer sur les extrémités des brides jusqu à ce que le demi masque soit appliqué fermement contre le visage 9 Ajuster les brides supérieure et inférieure corriger si nécessaire l ajustage des brides jusqu à ce que le demi masque soit appliqué fermement sur le visage sans gêner 10 Contrôler l étanchéité AVERTISSEMENT Ne pas engager la baïonnette d un ...

Страница 38: ...sque ne doit pas se soulever du visage Si de l air respiratoire s échappe entre le visage et le corps du masque resserrer les brides AVERTISSEMENT La pilosité ou les traits du visage peuvent nuire à l étanchéité du demi masque il y a un risque d intoxication N utiliser le demi masque qu après s être assuré de son étanchéité et de la présence du filtre respiratoire REMARQUE Le couvercle du tampon d...

Страница 39: ...es 6 mois Tous les 2 ans Tous les 4 ans Contrôle par le porteur de l appareil X Nettoyage et désinfection X X1 1 Si le demi masque se trouve dans un emballage hermétique sinon tous les 6 mois Contrôle visuel et de fonctionnement X X2 2 Tous les 2 ans si le demi masque se trouve dans un emballage hermétique Remplacement du disque de soupape expiratoire X ...

Страница 40: ...particules abrasives Utiliser uniquement les procédés décrits et les produits nettoyants désinfectants mentionnés dans le mode d emploi L usage d autres produits dosages et temps d application peut provoquer des dommages au produit Les produits non dilués sont dangereux en cas de contact direct avec les yeux ou la peau C est pourquoi vous devez porter des lunettes et des gants de protection lors d...

Страница 41: ...èces à l eau courante 7 Laisser toutes les pièces sécher à l air ou dans l armoire de séchage température max 60 C Protéger contre l ensoleillement direct 4 3 Travaux de maintenance 4 3 1 Contrôle visuel du disque de la soupape inspiratoire 1 Retirer le disque de la soupape inspiratoire et lui faire subir un contrôle visuel 2 Raccorder le disque de la soupape inspiratoire dans le demi masque Le di...

Страница 42: ...lacer le disque de soupape si nécessaire 5 Presser le couvercle de masque sur le corps de masque 5 Stockage Stocker le demi masque sans déformation dans un endroit sec et à l abri de la poussière Température de stockage 10 C à 55 C avec humidité relative 90 Le protéger de la lumière directe et de la chaleur Respecter la norme ISO 2230 et les directives nationales applicables sur le stockage la mai...

Страница 43: ...300 taille M R 55 330 Dräger X plore 3300 taille L R 55 332 Dräger X plore 3500 taille S R 55 351 Dräger X plore 3500 taille M R 55 350 Dräger X plore 3500 taille L R 55 352 Disque de soupape inspiratoire R 53 309 Disque de soupape expiratoire R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L Autres conditionnements R 61 880 sur demande ...

Страница 44: ... directrices locales y nacionales que conciernen a este producto Sólo personal experto y debidamente formado puede inspeccionar reparar y mantener el producto Dräger recomienda el cierre de un contrato de mantenimiento con Dräger y dejar que Dräger realice todos los trabajos de mantenimiento El personal de servicio técnico debidamente formado tiene que comprobar y mantener el producto de acuerdo c...

Страница 45: ... de cabeza 2 Conexión de bayoneta 3 Filtro respiratorio 4 Cuerpo de máscara ADVERTENCIA Indicación acerca de una situación potencialmente peligrosa Si no se evita esta situación se corre el riesgo de sufrir lesiones graves e incluso la muerte PRECAUCIÓN Indicación acerca de una situación potencialmente peligrosa Si no se evita esta situación se pueden sufrir lesiones o producir daños en el product...

Страница 46: ...iratorios se rige por las sustancias nocivas contenidas en el entorno Para más información sobre el campo de aplicación y sobre qué filtros se pueden utilizar véanse las instrucciones de uso del filtro respiratorio X plore de bayoneta y la matriz de homologación NIOSH véase la página 166 Temperaturas de uso de la semimascarilla 30 C a 60 C Para los filtros pueden valer otras temperaturas de uso 2 ...

Страница 47: ...miento posible hasta Atención Observe estrictamente las instrucciones de uso Protección respiratoria contra gases y vapores Protección respiratoria contra polvo y partículas Protección respiratoria al pulverizar pintura desinfectantes y otros aerosoles Protección respiratoria al esparcir pesticidas e insecticidas Protección respiratoria al pintar y barnizar Protección respiratoria durante trabajos...

Страница 48: ...a p ej BGR 190 en Australia y Nueva Zelanda p ej AS NZS 1715 2009 en los EE UU p ej 29 CFR Part 1910 134 Deben conocerse las condiciones del entorno en especial el tipo y la concentración de las sustancias nocivas Utilizar los filtros respiratorios adecuados Si se desconoce la sustancia nociva solamente utilizar equipo autónomo de aire comprimido o aparatos respiratorios de tubo de aire comprimido...

Страница 49: ...oxígeno en el aire ambiente no debe caer por debajo de los siguientes valores límite mínimo 17 vol de oxígeno en todos los países europeos excepto Holanda Bélgica y Gran Bretaña mínimo 19 vol de oxígeno en Holanda Bélgica Gran Bretaña Australia y Nueva Zelanda mínimo 19 5 vol de oxígeno en EE UU En otros países se tienen que respetar las directrices nacionales 3 1 1 Requisitos europeos especiales ...

Страница 50: ...torios 3 2 2 Incorporación de los filtros respiratorios 1 Apoyar la conexión de bayoneta con la mano véase fig B 2 Posicionar dos filtros respiratorios véase fig C1 las marcas en forma de raya tienen que encontrarse una enfrente de la otra y bloquearlos véase fig C2 girándolos hacia abajo hasta dar con el tope La marca en forma de raya del filtro respiratorio tiene que encontrarse encima del extre...

Страница 51: ...ascarilla sobre la boca y la nariz véase fig E 7 Colocar las cintas del arnés sobre la región occipital Al hacer esto pasar las cintas del arnés por encima de las orejas véase fig E 8 Tirar de los extremos de las cintas hasta que la semimascarilla esté puesta fijamente sobre la cara ADVERTENCIA No colocar la conexión de bayoneta de lado No ladear el filtro respiratorio al bloquearlo Siempre utiliz...

Страница 52: ...ase la fig F Retener brevemente el aire La subpresión no debe desaparecer sino hay que tensar las cintas del arnés ADVERTENCIA Las barbas u otras características de la cara pueden afectar al asiento estanco de la semimascarilla peligro de intoxicación Sólo empezar con la respectiva tarea si la semimascarilla está colocada de manera estanca y dispone de filtros respiratorios NOTA La caperuza del pa...

Страница 53: ...tensar las cintas del arnés 4 Mantenimiento 4 1 Intervalos de comprobación y mantenimiento Trabajos necesarios Antes del uso Después del uso Cada medio año Cada 2 años Cada 4 años Control del equipo por el usuario X Limpieza y desinfección X X1 1 En el caso de semimascarillas embaladas al vacío sino semestralmente Inspección visual y prueba de funcionamiento X X2 2 En el caso de semimascarillas em...

Страница 54: ...mpieza que contengan partículas abrasivas para la limpieza y desinfección Solo aplicar los métodos descritos y utilizar los productos de limpieza y desinfección mencionados Otros agentes de limpieza dosificaciones y tiempos de contacto pueden producir daños en el producto Los agentes de limpieza sin diluir son nocivos para la salud en caso de contacto directo con los ojos o la piel Por ello siempr...

Страница 55: ... o en el armario de desecación temperatura máx 60 C Proteger contra la radiación solar directa 4 3 Trabajos de mantenimiento 4 3 1 Comprobación del disco de la válvula de inhalación 1 Desanudar el disco de la válvula de inhalación y efectuar una inspección visual 2 Anudar el disco de la válvula de inhalación en la semimascarilla El disco de la válvula de inhalación debe estar colocado uniformement...

Страница 56: ...a en caso necesario 5 Presionar la caperuza sobre el cuerpo de la máscara 5 Almacenamiento Almacenar la semimascarilla en un lugar seco y sin polvo sin que se deforme Temperatura de almacenamiento 10 C a 55 C con una humedad rel de 90 Proteger la máscara contra la radiación solar directa así como contra radiación térmica Observar la norma ISO 2230 y las directivas nacionales para el almacenamiento...

Страница 57: ...X plore 3300 talla M R 55 330 Dräger X plore 3300 talla L R 55 332 Dräger X plore 3500 talla S R 55 351 Dräger X plore 3500 talla M R 55 350 Dräger X plore 3500 talla L R 55 352 Disco de la válvula de inhalación R 53 309 Disco de la válvula de exhalación R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L otros embalajes R 61 880 a petición ...

Страница 58: ...do e treinado Respeite as diretivas nacionais e locais aplicáveis ao equipamento Inspeções reparações e a manutençõe do equipamento só devem ser realizadas por pessoal qualificado e treinado Dräger aconselha um contrato de assistência com a Dräger e que todos os trabalhos de manutenção sejam efetuados pela Dräger O pessoal da assistência deve inspecionar e reparar o equipamento de acordo com as in...

Страница 59: ... geral do produto ver imagem A na página 2 1 Carneira 2 Fecho de baioneta 3 Filtros respiratórios 4 Cobertura ATENÇÃO Indicação de uma situação potencialmente perigosa Se esta não for evitada pode causar a morte ou lesões graves CUIDADO Indicação de uma situação potencialmente perigosa Se esta não for evitada pode causar lesões ou danos no equipamento bem como no meio ambiente Pode também ser util...

Страница 60: ...po de utilização e sobre os filtros a utilizar leia as instruções de uso dos filtros respiratórios X plore Bajonett e da matriz de homologação NIOSH veja página 166 Temperaturas de utilização do respirador semifacial 30 C a 60 C Podem ser válidas outras temperaturas de utilização para os filtros 2 3 Homologações Os aparelhos de filtragem estão aprovados de acordo com NIOSH 42 CFR Part 84 EN 140 19...

Страница 61: ...as e inseticidas Proteção respiratória ao pintar e envernizar Proteção respiratória durante desbaste serração e corte Proteção respiratória ao soldar e na brasagem Indica o ano de fabrico do respirador semifacial Os números 1 a 12 referem se aos meses de Janeiro a Dezembro Nesse anel também pode ser indicado o número do fabricante O ano de fabrico encontra se no meio A seta indica o mês do fabrico...

Страница 62: ...a embalagem Apenas utilize equipamentos de filtragem se o ar não representar um perigo iminente para a saúde ou vida Deve assegurar que a atmosfera não se altera desfavoravelmente Não utilize aparelhos de filtragem contra substâncias nocivas com capacidade de alerta reduzidas cheiro gosto irritação dos olhos e das vias respiratórias Nesse caso saia imediatamente da zona de perigo porque a máscara ...

Страница 63: ...3 1 1 Condições europeias especiais Antes da primeira utilização o usuário deve verificar os seguintes fatores veja Diretiva Europeia 89 656 CEE o ajuste da máscara deve ser perfeito i e para se garantir a vedação absoluta da máscara o equipamento de proteção pessoal deve adaptar se a qualquer outro equipamento de proteção pessoal usado simultaneamente p ex casaco de proteção o equipamento de prot...

Страница 64: ...para baixo até ao final perceptível A marcação do filtro respiratório tem de se encontrar por cima do fim da seta CUIDADO Ao colocar o filtro respiratório preste atenção para que o corpo da máscara não seja dobrado O corpo da máscara não pode ser danificado ATENÇÃO Não coloque a baioneta de um só lado Ao fechar não incline o filtro respiratório Utilize sempre dois filtros respiratórios do mesmo ti...

Страница 65: ...ra do respirador semifacial 5 Coloque a tira inferior à volta do pescoço ver imagem D 6 Coloque o corpo da máscara por cima da boca e do nariz ver figura E 7 Coloque a carneira na parte posterior da cabeça guiando a carneira até estar por cima das orelhas ver figura F 8 Puxe as extremidades das tiras até o respirador semifacial se encontrar bem posicionado na face 9 Iguale a tira superior e inferi...

Страница 66: ...spirador semifacial e expire com força ver figura J O respirador semifacial não pode elevar se da face Se o ar de respiração passar entre a face e o corpo da máscara reaperte as tiras ATENÇÃO Barba e outras características podem prejudicar a vedação necessária do respirador semifacial risco de intoxicação Utilize apenas com respirador semifacial estanque e filtros respiratórios montados NOTA A tam...

Страница 67: ...so A cada 6 meses A cada 2 anos A cada 4 anos Verificação pelo usuário X Limpeza e desinfecção X X1 1 Em caso de respiradores semifaciales embalados com vácuo a cada seis meses Teste visual e de função X X2 2 Nos respiradores semifaciais embalados de forma vedada a cada 2 anos Substituição da disco da válvula de exalação X ...

Страница 68: ...solventes por ex acetona álcool ou detergentes com partículas abrasivas Apenas utilize os procedimentos descritos e os detergentes e produtos de desinfeção descritos Outros produtos dosagens e tempos de utilização podem danificar o produto Os produtos não dissolvidos são perigosos se entrarem em contacto com os olhos ou a pele Nestes trabalhos deve utilizar sempre óculos e luvas de proteção NOTA C...

Страница 69: ...ratura máx 60 C Proteja contra luz solar direta 4 3 Trabalhos de manutenção 4 3 1 Verificar o disco da válvula de inalação 1 Desaperte e verifique visualmente o disco da válvula de inalação 2 Aperte o disco da válvula de inalação no respirador semifacial O disco da válvula de inalação deve encaixar no interior do corpo da máscara uniformemente na superfície de vedação Se necessário substituir disc...

Страница 70: ... máscara 5 Armazenagem Armazene o respirador semifacial num local seco e limpo sem deformações Temperatura de armazenagem 10 C a 55 C com 90 de humidade relativa Proteja da luz solar direta e do calor Cumpra a ISO 2230 e as prescrições nacionais existentes para armazenagem limpeza e manutenção de produtos de borracha 6 Disposição Disponha o respirador semifacial e o filtro respiratório de acordo c...

Страница 71: ... plore 3300 tamanho M R 55 330 Dräger X plore 3300 tamanho L R 55 332 Dräger X plore 3500 tamanho S R 55 351 Dräger X plore 3500 tamanho M R 55 350 Dräger X plore 3500 tamanho L R 55 352 Disco da válvula de inalação R 53 309 Disco da válvula de exalação R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L outras embalagens R 61 880 a pedido ...

Страница 72: ...le direttive nazionali e locali riguardanti questo prodotto Solo personale appositamente formato e specializzato deve effettuare il controllo la riparazione e la manutenzione del prodotto Dräger raccomanda di stipulare un contratto di assistenza con Dräger e di far eseguire tutti gli interventi di riparazione da Dräger Solo personale di assistenza sufficientemente qualificato può effettuare il con...

Страница 73: ...ina 2 1 Reggitesta 2 Attacco a baionetta 3 Filtri di protezione respiratoria 4 Coperchio 2 2 Impiego previsto La serie Dräger X plore 3000 comprende Dräger X plore 3300 e Dräger X plore 3500 semimaschere1 La struttura dei due tipi di AVVERTENZA Segnalazione di una potenziale situazione di pericolo che se non evitata può causare la morte o lesioni gravi ATTENZIONE Segnalazione di una potenziale sit...

Страница 74: ...struzioni per l uso dei filtri di protezione respiratoria X plore baionetta e il modello di omologazione NIOSH vedi pagina 166 Temperature d impiego della semimaschera da 30 C a 60 C Per i filtri possono valere altre temperature d impiego 2 3 Omologazioni Gli apparecchi filtranti sono omologati secondo NIOSH 42 CFR parte 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 Contrassegni all esterno d...

Страница 75: ...infettanti e altri aerosol Protezione respiratoria per la distribuzione di pesticidi e inse tticidi Protezione respiratoria per pittura e verniciatura Protezione respiratoria durante le operazioni di levigatura segatura e taglio Protezione respiratoria per saldatura e brasatura Indicazione della data di fabbricazione della semimaschera I numeri da 1 a 12 si riferiscono ai mesida Gennaio a Dicembre...

Страница 76: ...concentrazione delle sostanze nocive presenti Utilizzare i filtri respiratori corrispondenti Se la sostanza nociva è sconosciuta utilizzare solo respiratori ad aria compressa o sistemi flessibili leggeri Utilizzare sempre filtri di protezione respiratoria dello stesso tipo Utilizzare apparecchi filtranti solo se l aria non costituisce alcun pericolo immediato per la salute o per la vita È necessar...

Страница 77: ...agna almeno 19 vol di ossigeno in Olanda Belgio Gran Bretagna Australia e Nuova Zelanda almeno 19 5 vol di ossigeno negli Stati Uniti Osservare le direttive nazionali degli altri Paesi 3 1 1 Requisiti europei particolari L azienda utilizzatrice deve accertarsi prima del primo uso di quanto segue si veda la Direttiva europea 89 656 CEE La vestibilità deve essere adeguata in modo da garantire ad es ...

Страница 78: ...mbaciare e bloccarli fino all arresto vedere la figura C2 ruotandoli verso il basso fino a che non si percepisce lo scatto Il trattino di demarcazione del filtro deve trovarsi sopra la fine della freccia ATTENZIONE Quando si applicano i filtri di protezione respiratoria fare attenzione a non piegare il corpo della maschera che potrebbe altrimenti danneggiarsi AVVERTENZA Non inserire la baionetta d...

Страница 79: ...atura intorno al collo vedere figura D 6 Posizionare il corpo della maschera sulla bocca e sul naso vedere figura E 7 Posizionare il reggitesta sull occipite facendo attenzione a farlo passare sopra le orecchie vedera la figura F 8 Tirare le estremità del reggitesta fino a sentire la semimaschera saldamente aderente al viso 9 Regolare il nastro superiore e inferiore se necessario aggiustare la bar...

Страница 80: ...i espirazione della semimaschera ed espirare vedere la figura J La semimaschera non dovrebbe scostarsi dal volto In caso di fuoriuscita di aria respirabile dal corpo della maschera stringere la bardatura AVVERTENZA Barba o particolari connotati del viso possono pregiudicare la perfetta tenuta necessaria per la semimaschera pericolo d intossicazione Prima dell uso accertarsi che la semimaschera sia...

Страница 81: ...mesi ogni 2 anni ogni 4 anni Controllo da parte dell operatore X Pulizia e disinfezione X X1 1 In caso di semimaschere confezionate ermeticamente altrimenti ogni 6 mesi Controllo visivo e prova di funzionamento X X2 2 In caso di semimaschere confezionate ermeticamente ogni 2 anni Sostituzione del dischetto della valvola di espirazione X ...

Страница 82: ... i metodi descritti e utilizzare esclusivamente i detergenti e disinfettanti indicati L uso di altre sostanze oppure dei dosaggi o dei tempi di reazione differenti da quelli previsti possono causare danni al prodotto Le sostanze non diluite sono dannose per la salute in caso di contatto diretto con gli occhi o con l epidermide Indossare quindi guanti e occhiali di protezione quando si effettuano l...

Страница 83: ... tutti i componenti 7 Far asciugare tutti i componenti all aria o in un armadio essiccatore temperatura max 60 C Non esporre all azione diretta dei raggi solari 4 3 Interventi di manutenzione 4 3 1 Controllo del dischetto della valvola di inspirazione 1 Sganciare il dischetto della valvola di inspirazione e controllarlo a vista 2 Incastrare il dischetto della valvola di inspirazione nella semimasc...

Страница 84: ...e necessario sostituire il dischetto 5 Premere il coperchio sul corpo della maschera 5 Conservazione Conservare la semimaschera senza che sia sottoposta a deformazioni in luogo asciutto e privo di polvere Temperatura di conservazione 10 C a 55 C con un umidità relativa 90 Tenere al riparo da fonti dirette di luce e di calore Osservare la norma ISO 2230 e le direttive in vigore a livello nazionale ...

Страница 85: ... misura M R 55 330 Dräger X plore 3300 misura L R 55 332 Dräger X plore 3500 misura S R 55 351 Dräger X plore 3500 misura M R 55 350 Dräger X plore 3500 misura L R 55 352 Dischetto della valvola di inspirazione R 53 309 Dischetto della valvola di espirazione R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L altra confezione R 61 880 su richiesta ...

Страница 86: ...ten in acht te nemen die van toepassing zijn op dit product Het product mag alleen worden geïnspecteerd gerepareerd en onderhouden door getraind en competent personeel zoals gespecificeerd in dit document onder Onderhoud Dräger adviseert het afsluiten van een Dräger servicecontract voor alle onderhoudsactiviteiten en om alle reparaties te laten uitvoeren door Dräger Maak alleen gebruik van origine...

Страница 87: ...filter 4 Deksel 2 2 Beoogd gebruik De Dräger X plore 3000 serie bestaat uit de halfgelaatsmaskers Dräger X plore 3300 en Dräger X plore 35001 De opbouw van beide WAARSCHUWING Waarschuwt voor een potentieel gevaarlijke situatie Wanneer deze niet vermeden wordt kan dit ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben VOORZICHTIG Waarschuwt voor een potentieel gevaarlijke situatie Wanneer deze niet...

Страница 88: ...ebruiksaanwijzing van de ademfilters X plore bajonet en NIOSH toelatingsmatrix zie pagina 166 Gebruikstemperaturen van het halfgelaatsmasker 30 C t m 60 C Voor de filters kunnen andere gebruikstemperaturen gelden 2 3 Toelatingen De filters zijn toegelaten conform NIOSH 42 CFR Part 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 Aanduidingen buiten op het halfgelaatsmasker fabrikant maat in het ...

Страница 89: ...secticiden Adembescherming tijdens verven en lakken Adembescherming tijdens schuren slijpen zagen en snijden Adembescherming tijdens lassen en solderen Geeft de fabricagedatum van het halfgelaatsmasker aan De cijfers 1 t m 12 staan voor de maanden januari t m december In deze ring kan ook het fabrikantnummer staan Het fabricagejaar staat in het midden De pijl wijst naar de fabricagemaand Geeft de ...

Страница 90: ...ken indien de lucht geen onmiddellijk gevaar voor leven en gezondheid vormt Er moet zijn gewaarborgd dat de omgevingsatmosfeer niet in ongunstige zin kan veranderen Filterapparaten niet gebruiken bij het vermoeden van schadelijke stoffen met geringe waarschuwingseigenschappen reuk smaak irritatie van ogen en luchtwegen In dat geval de gevarenzone onmiddellijk verlaten omdat het halfgelaatsmasker m...

Страница 91: ...ijnen in acht nemen 3 1 1 Bijzondere Europese voorschriften De exploitant gebruiker moet voorafgaand aan het eerste gebruik de volgende punten controleren zie Europese richtlijn 89 656 EEG de pasvorm moet juist zijn zodat het masker absoluut dicht afsluit de persoonlijke beschermingsuitrusting moet compatibel zijn met elke andere gelijktijdig gedragen persoonlijke beschermingsuitrusting bijv besch...

Страница 92: ...bare aanslag naar beneden gedraaid wordt De streepjesmarkering van het ademfilter moet boven het pijleinde staan VOORZICHTIG Bij het inzetten van de ademfilters erop letten dat het masker niet geknikt wordt Het masker zou beschadigd kunnen worden WAARSCHUWING Bajonet niet eenzijdig inzetten Ademfilters bij vergrendelen niet kantelen Altijd twee ademfilters van hetzelfde type gebruiken Wordt deze w...

Страница 93: ...n het hoofdtuig aantrekken totdat het halfgelaatsmasker goed op het gezicht aansluit 9 Boven en onderband met elkaar in overeenstemming brengen Eventueel bandenstel nastellen totdat het halfgelaatsmasker comfortabel en goed op het gezicht aansluit 10 Controle op dichtheid uitvoeren 3 3 Dichtheidscontroles WAARSCHUWING Gezichtsbeharing baard of bijzondere gezichtskenmerken jukbeenderen kunnen van i...

Страница 94: ...ruk ontstaat zie afbeelding H Adem korte tijd inhouden De onderdruk moet blijven bestaan anders bandenstel aantrekken 3 3 2 Overdrukcontrole Uitademventiel van het halfgelaatsmasker dichthouden en krachtig uitademen zie afbeelding J Het halfgelaatsmasker mag niet van het gezicht loskomen Wanneer er adem tussen gezicht en masker ontsnapt bandenstel aantrekken ...

Страница 95: ...ruik na gebruik om de zes maanden om de 2 jaar om de 4 jaar Controle door de gebruiker X Reiniging en desinfectie X X1 1 Bij luchtdicht verpakte halfgelaatsmaskers anders om de zes maanden Visuele en functionele controle X X2 2 Bij luchtdicht verpakte halfgelaatsmaskers om de 2 jaar Verwisselen van de uitademventielschijf X ...

Страница 96: ...of reinigingsmiddelen met schurende deeltjes gebruiken Uitsluitend de beschreven methoden toepassen en de genoemde reinigings en desinfectiemiddelen gebruiken Andere middelen doseringen en inwerkingstijden kunnen het product beschadigen Onverdunde middelen zijn schadelijk voor de gezondheid bij direct contact met ogen of huid Daarom bij werkzaamheden met deze middelen een veiligheidsbril of veilig...

Страница 97: ... Alle componenten aan de lucht of in de droogkast laten drogen temperatuur max 60 C Tegen rechtstreeks zonlicht afschermen 4 3 Onderhoudswerkzaamheden 4 3 1 Inademventielschijf controleren 1 Inademventielschijf loshalen en visueel controleren 2 Inademventielschijf in het halfgelaatsmasker vastmaken De inademventielschijf moet van binnen in het masker gelijkmatig op het afdichtvlak aansluiten Venti...

Страница 98: ...r drukken 5 Opslag Halfgelaatsmasker zonder vervorming droog en stofvrij opslaan Opslagtemperatuur 10 C tot 55 C bij 90 rel luchtvochtigheid Tegen direct zonlicht en warmtestraling afschermen ISO 2230 en nationale richtlijnen voor opslag onderhoud en reiniging van rubberproducten in acht nemen 6 Afvalverwijdering Halfgelaatsmasker en ademfilter conform de plaatselijke afvalverwijderingsvoorschrift...

Страница 99: ...er X plore 3300 maat M R 55 330 Dräger X plore 3300 maat L R 55 332 Dräger X plore 3500 maat S R 55 351 Dräger X plore 3500 maat M R 55 350 Dräger X plore 3500 maat L R 55 352 Inademventielschijf R 53 309 Uitademventielschijf R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L andere recipiënten R 61 880 op aanvraag ...

Страница 100: ...елие должно использоваться только специально обученным квалифицированным персоналом Соблюдайте региональные и государственные предписания касающиеся данного изделия Проверка ремонт и текущее обслуживание данного изделия должны выполняться только специально обученным квалифицированным персоналом Dräger рекомендует заключить сервисный контракт с фирмой Dräger и поручить ей все ремонтные работы Прове...

Страница 101: ...оловная ременная система 2 Байонетное соединение 3 Респираторные фильтры 4 Крышка ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию которая при несоблюдении соответствующих мер предосторожности может привести к смерти или тяжким телесным повреждениям ВНИМАНИЕ Указание на потенциально опасную ситуацию которая при несоблюдении соответствующих мер предосторожности может привести к травмированию пер...

Страница 102: ...зависимости от наличия определенных вредных веществ в окружающем воздухе Информация по области применения и допущенных к использованию фильтрах содержится в Руководстве по эксплуатации респираторных фильтров X plore Bajonett и в аттестационной таблице NIOSH см страница 166 Диапазон рабочих температур полумаски 30 C 60 C Для фильтров может действовать другой диапазон рабочих температур 2 3 Аттестац...

Страница 103: ...аксимальная влажность при хранении Хранить до Внимание Строго следуйте указаниям данного Руководства по эксплуатации Защита органов дыхания от газов и паров Защита органов дыхания от пыли и твердых частиц Защита органов дыхания при распылении краски дезинфицирующих средств и других аэрозолей Защита органов дыхания при работе с пестицидами и инсектицидами Защита органов дыхания при выполнении покра...

Страница 104: ...овании указанной цифры года и количества точек 3 Использование 3 1 Условия использования Строго соблюдайте требования действующих государственных нормативов по эксплуатации фильтровых устройств например в Германии BGR 190 в Австралии и Новой Зеландии AS NZS 1715 2009 в США 29 CFR часть 1910 134 ОСТОРОЖНО Не используйте фильтровые устройства если сомневаетесь в правильности использования или в усло...

Страница 105: ...ьзуйте фильтровые устройства при подозрении на присутствие других вредных веществ по незначительным признакам запах вкус раздражение глаз и дыхательных путей В этом случае немедленно покиньте опасную зону поскольку герметичность полумаски может быть нарушена Не входите в маске с респираторным фильтром в невентилируемые зоны типа резервуаров шурфов или трубопроводов Не используйте в обогащенной кис...

Страница 106: ...дуальной защиты должно соответствовать фактическим условиям на рабочем месте средство индивидуальной защиты должно удовлетворять эргономическим и санитарно гигиеническим требованиям конкретного пользователя респираторного снаряжения 3 2 Перед применением 3 2 1 Оснащение маски 1 Прикрепите ременную систему 2 Прикрепите крышку к лицевой части маски 3 Вставьте два новых респираторных фильтра 3 2 2 Ус...

Страница 107: ...нь так чтобы пряжки ремня прилегали к крышке полумаски 5 Наденьте нижний ремень на шею см рис D 6 Наденьте лицевую часть маски на рот и нос см рис E 7 Наденьте головные ремни на затылок так чтобы они располагались над ушами см рис F 8 Подтяните концы головных ремней чтобы полумаска плотно прилегала к лицу ОСТОРОЖНО Вставляйте байонет ровно Не перекашивайте фильтры при фиксации Всегда используйте д...

Страница 108: ...3 2 Проверка под избыточным давлением Закройте клапан выдоха полумаски и сделайте энергичный выдох см рис J Полумаска не должна отходить от лица Если между лицом и маской проходит воздух подтяните ременную систему ОСТОРОЖНО Волосяной покров на лице или особенности рельефа лица могут препятствовать правильному прилеганию полумаски опасность отравления Приступайте к работе только в герметичной полум...

Страница 109: ...после каждого применения Вид работ До использования После использования Каждые 6 месяцев Каждые 2 года Каждые 4 года Проверка пользователем X Очистка и дезинфекция X X1 1 Для полумасок в герметичной упаковке в противном случае каждые 6 месяцев Наружный осмотр и проверка работоспособности X X2 2 Для полумасок в герметичной упаковке каждые 2 года Замена диска клапана выдоха X ...

Страница 110: ...те способы очистки и дезинфекции и перечисленные очищающие и дезинфицирующие средства При использовании других средств несоблюдении указанных дозировок и времени обработки изделие может выйти из строя Попадание неразбавленных средств в глаза или на кожу опасно для здоровья Работая с такими средствами надевайте защитные очки и перчатки УКАЗАНИЕ Поскольку использование очищающих и дезинфицирующих ср...

Страница 111: ...м продолжительность обработки 15 минут 6 Тщательно промойте все элементы проточной водой 7 Просушите все элементы на воздухе или в сушильном шкафу температура макс 60 C Защищайте изделие от прямых солнечных лучей 4 3 Работы по техническому обслуживанию 4 3 1 Проверка диска клапана вдоха 1 Извлеките и осмотрите диск клапана вдоха 2 Вставьте диск в полумаску Диск должен равномерно прилегать к уплотн...

Страница 112: ...диск 5 Прижмите крышку к корпусу маски 5 Хранение Храните полумаску в сухом не запыленном месте так чтобы она не деформировалась Температура хранения 10 C 55 C при относительной влажности 90 Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и тепла Соблюдайте требования ISO 2230 и государственные предписания по хранению обслуживанию и очистке резиновых изделий 6 Утилизация Утилизируйте полумаску и ...

Страница 113: ... 331 Dräger X plore 3300 размер M R 55 330 Dräger X plore 3300 размер L R 55 332 Dräger X plore 3500 размер S R 55 351 Dräger X plore 3500 размер M R 55 350 Dräger X plore 3500 размер L R 55 352 Диск клапана вдоха R 53 309 Дик клапана выдоха R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 л другая тара R 61 880 по запросу ...

Страница 114: ...κολουθείτε τις τοπικές και εθνικές οδηγίες που αφορούν το παρόν προϊόν Μόνο αντίστοιχα εκπαιδευμένο και καταρτισμένο προσωπικό επιτρέπεται να ελέγχει να επισκευάζει και να συντηρεί το προϊόν Η Dräger προτείνει να συνάψετε ένα συμβόλαιο συντήρησης με την Dräger και να αναθέτετε όλες τις εργασίες συντήρησης στην Dräger Επαρκώς εκπαιδευμένο προσωπικό συντήρησης πρέπει να ελέγχει και να συντηρεί το πρ...

Страница 115: ... κεφαλής 2 Σύνδεσμος τύπου μπαγιονέτ 3 Φίλτρο αναπνοής 4 Πώμα 2 2 Σκοπός χρήσης Η σειρά Dräger X plore 3000 περιλαμβάνει τις μάσκες ημίσεως προσώπου Dräger X plore 3300 και Dräger X plore 35001 Η δομή ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη για πιθανή επικίνδυνη κατάσταση Εάν δεν αποτραπεί ενδέχεται να προκύψει θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για πιθανή επικίνδυνη κατάσταση Εάν δεν αποτραπεί ενδέχε...

Страница 116: ...ηροφορίες σχετικά με την περιοχή χρήσης και για το ποια φίλτρα μπορούν να χρησιμοποιηθούν βλέπε οδηγίες χρήσης των φίλτρων αναπνοής X plore R μπαγιονέτ και τον πίνακα εγκρίσεων NIOSH βλέπε σελίδα 166 Θερμοκρασίες χρήσης της μάσκας ημίσεως προσώπου 30 C έως 60 C Για τα φίλτρα ενδέχεται να ισχύουν άλλες θερμοκρασίες χρήσης 2 3 Εγκρίσεις Οι αναπνευστικές συσκευές είναι εγκεκριμένες κατά NIOSH 42 CFR ...

Страница 117: ... Αποθήκευση δυνατή μέχρι Προσοχή Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες χρήσης Προστασία της αναπνοής από αέρια και αναθυμιάσεις Προστασία της αναπνοής από σκόνη και σωματίδια Προστασία της αναπνοής κατά τον ψεκασμό χρώματος απολυμαντικών και άλλων αερολυμάτων Προστασία της αναπνοής κατά τη διανομή φυτοφαρμάκων και εντομοκτόνων Προστασία της αναπνοής κατά τη βαφή και το λουστράρισμα Προστασία της αναπνοής ...

Страница 118: ...ετικά με τη χρήση αναπνευστικών συσκευών στη Γερμανία π χ BGR 190 στην Αυστραλία και στη Νέα Ζηλανδία π χ AS NZS 1715 2009 στις ΗΠΑ π χ 29 CFR Part 1910 134 Πρέπει να είναι γνωστές οι περιβαλλοντικές συνθήκες ιδίως το είδος και η συγκέντρωση των επιβλαβών ουσιών Χρησιμοποιείτε ανάλογα φίλτρα αναπνοής Εάν η επιβλαβής ουσία είναι άγνωστη χρησιμοποιείτε μόνο αναπνευστήρες πεπιεσμένου αέρα ή συσκευές ...

Страница 119: ...ς με αναπνευστικές συσκευές σε μη αεριζόμενες δεξαμενές τάφρους κανάλια κτλ Να μην χρησιμοποιείτε σε ατμόσφαιρα εμπλουτισμένη με οξυγόνο Η περιεκτικότητα του αέρα του περιβάλλοντος σε οξυγόνο δεν επιτρέπεται να μειωθεί κάτω από τις ακόλουθες οριακές τιμές τουλάχιστον στα 17 κατ όγκο οξυγόνου σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες με εξαίρεση την Ολλανδία το Βέλγιο και τη Μεγάλη Βρετανία τουλάχιστον 19 κατ ό...

Страница 120: ...ις εργονομικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις υγείας του εκάστοτε χρήστη της συσκευής προστασίας της αναπνοής 3 2 Πριν από τη χρήση 3 2 1 Ολοκληρώστε την μάσκα μισού προσώπου 1 Τακτοποιήστε το κεφαλόδεμα 2 Στερεώστε το κάλυμμα στο σώμα της μάσκας 3 Τοποθετήστε δύο νέα φίλτρα αναπνοής 3 2 2 Τοποθέτηση φίλτρου αναπνοής 1 Υποστηρίξτε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ με το χέρι βλέπε εικόνα Β ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την ει...

Страница 121: ...λής μέχρι το άκρο του ελαστικού ιμάντα κεφαλής 4 Τραβήξτε το κάτω μέρος του ελαστικού ιμάντα έως ότου οι άκρες του κεφαλοδέματος να ακουμπήσουν στο κάλυμμα της μάσκας ημίσεως προσώπου 5 Τοποθετήστε το κάτω κεφαλόδεμα γύρω από το λαιμό βλέπε εικόνα D 6 Τοποθετήστε το σώμα της μάσκας πάνω από το στόμα και τη μύτη βλέπε εικόνα E ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε μονόπλευρα τον σύνδεσμο τύπου μπαγιονέτ Το...

Страница 122: ...ή κάποιο βοηθητικό μέσο τα δύο φίλτρα αναπνοής πχ με ένα κομμάτι χαρτόνι και εισπνεύστε μέχρι να δημιουργηθεί υποπίεση βλέπε εικόνα Η Κρατήστε σύντομα την αναπνοή σας Η υποπίεση θα πρέπει να εξακολουθήσει να υφίσταται διαφορετικά σφίξτε το κεφαλόδεμα ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Η τριχοφυΐα και τα χαρακτηριστικά του προσώπου ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την καλή εφαρμογή της μάσκας ημίσεως προσώπου κίνδυνος ...

Страница 123: ... και σώματος της μάσκας σφίξτε το κεφαλόδεμα 4 Συντήρηση 4 1 ιαστήματα ελέγχου και συντήρησης Εργασίες προς εκτέλεση πριν από τη χρήση μετά τη χρήση κάθε έξι μήνες ανά 2 έτη ανά 4 έτη Έλεγχος από χρήστη της συσκευής X Καθαρισμός και απολύμανση X X1 1 Σε αεροστεγώς συσκευασμένες μάσκες ημίσεως προσώπου διαφορετικά ανά εξάμηνο Οπτικός έλεγχος και έλεγχος λειτουργίας X X2 2 Σε αεροστεγώς συσκευασμένε...

Страница 124: ...καθαριστικά με λειαντικά σωματίδια Εφαρμόζετε μόνο τις περιγραφόμενες διαδικασίες και χρησιμοποιείτε μόνο τα αναφερόμενα καθαριστικά και τα απολυμαντικά Άλλα μέσα άλλες δοσολογίες και άλλοι χρόνοι δράσης μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στο προϊόν Τα μη αραιωμένα μέσα είναι βλαβερά για την υγεία σε περίπτωση άμεσης επαφής με τα μάτια ή το δέρμα Κατά την εργασία με αυτά τα μέσα πρέπει συνεπώς να φοράτε...

Страница 125: ...πολύμανσης διάρκεια 15 λεπτά 6 Ξεπλύνετε σχολαστικά όλα τα εξαρτήματα κάτω από τρεχούμενο νερό 7 Αφήστε όλα τα μέρη να στεγνώσουν στον αέρα ή στο στεγνωτήριο θερμοκρασία μεγ 60 C Προστατέψτε τα από άμεση ηλιακή ακτινοβολία 4 3 Εργασίες συντήρησης 4 3 1 Έλεγχος δίσκου βαλβίδας εισπνοής 1 Αποσυνδέστε και ελέγξτε προσεκτικά τον δίσκο βαλβίδας εισπνοής 2 Στερεώστε τον δίσκο βαλβίδας εισπνοής στην μάσκ...

Страница 126: ...όζει ομοιόμορφα και επίπεδα στην έδρα της βαλβίδας Αντικαταστήστε ενδεχομένως το δίσκο της βαλβίδας 5 Πιέστε το κάλυμμα στο σώμα της μάσκας 5 Αποθήκευση Αποθηκεύστε τη μάσκα ημίσεως προσώπου σε στεγνό μέρος χωρίς σκόνη προσέχοντας να μην παραμορφωθεί Θερμοκρασία αποθήκευσης 10 C έως 55 C σε 90 σχετ υγρασία Προστατεύστε από άμεση ηλιακή και θερμική ακτινοβολία Λάβετε υπόψη σας το ISO 2230 και τις ε...

Страница 127: ...lore 3300 Μέγεθος M R 55 330 Dräger X plore 3300 Μέγεθος L R 55 332 Dräger X plore 3500 Μέγεθος S R 55 351 Dräger X plore 3500 Μέγεθος M R 55 350 Dräger X plore 3500 Μέγεθος L R 55 352 ίσκος βαλβίδας εισπνοής R 53 309 ίσκος βαλβίδας εκπνοής R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L άλλες συσκευασίες R 61 880 κατά παραγγελία ...

Страница 128: ...ş ve uzman personel bu ürünü kullanmalıdır Bu ürünle ilgili yerel ve ulusal yönetmelikleri dikkate alın Sadece gerekli eğitimi almış ve uzman personel bu ürünü kullanmalı onarmalı ve bakıma tabi tutmalıdır Dräger Dräger ile bir servis sözleşmesi yapılmasını ve tüm bakım çalışmalarının Dräger e yaptırılmasını önerir Yeterli eğitim almış personel ürünü bu dokümandaki talimatlara uygun olarak kontrol...

Страница 129: ...sı 3 Solunum filtresi 4 Kapak 2 2 Kullanım amacı Dräger X plore 3000 Serisi Dräger X plore 3300 ve Dräger X plore 3500 yarım maskelerini kapsar1 Her iki maske tipi yapı olarak UYARI Potansiyel bir tehlikeli duruma yönelik bilgi Bu önlenmezse ölüm veya ağır yaralanma durumlarıyla karşılaşılabilir DİKKAT Potansiyel bir tehlikeli duruma yönelik bilgi Bu önlenmezse ağır yaralanma durumları veya üründe...

Страница 130: ...bilgiler için X plore solunum filtresinin kullanım kılavuzlarına ve bayonet ve NIOSH onay matrisine bkz sayfa 166 bakın Yarım maskenin kullanım sıcaklıkları 30 C ila 60 C Filtreler için başka kullanım sıcaklıkları geçerli olabilir 2 3 Onaylar Filtre aletleri aşağıdaki normlara göre onaylıdır NIOSH 42 CFR Bölüm 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 İşaretler Yarım maskenin dışında Üret...

Страница 131: ...nın dağılımında solunum koruması Boya ve cila uygulama sırasında solunum koruması Zımparalama testereyle kesme ve kesme sırasında solunum koruması Kaynak ve lehim yaparken solunum koruması Yarım maskenin üretim tarihini belirtir 1 ile 12 arasındaki sayılar Ocak Aralık arası aylara yöneliktir Bu halkanın içinde üretici tarihi de bulunabilir Üretim yılı ortadadır Ok üretim ayını gösterir Nefes verme...

Страница 132: ...hlike içermemesi durumunda kullanın Ortam atmosferinin uygunsuz şekilde değişmeyeceğinden emin olunmalıdır Düşük uyarı özellikleri koku tat gözlerin ve nefes yollarının tahriş olması bulunan zararlı maddelerden şüphelenmeniz durumunda filtreli maskeleri kullanmayın Bu durumda tehlike bölgesini derhal terk edin çünkü yarım maske sızdırabilir Havalandırılmamış kapalı alanlara çukurlara kanallara v s...

Страница 133: ...656 EWG sayılı Avrupa Yönetmeliği Örn sızdırmaz bir şekilde oturmasını sağlamak için şekli uygun olmalıdır Kişisel koruyucu donanım aynı anda kullanılan giyilen her kişisel koruyucu donanıma örn koruyucu ceket uymalıdır Kişisel koruyucu donanım ilgili çalışma yeri koşullarına uygun olmalıdır Kişisel koruyucu donanım ilgili koruyucu solunum cihazı taşıyıcısının ihtiyaçlarına ve sağlıkla ilgili gere...

Страница 134: ...sinin çizgi işareti okun ucunun üstünde durmalıdır DİKKAT Solunum filtresini yerleştirirken maske gövdesinin bükülmemesine dikkat edin Maske gövdesi zarar görebilir UYARI Bayoneti tek taraflı yerleştirmeyin Kilitlerken solunum filtresinin kenarlarını çarptırmayın Her zaman aynı tipte iki solunum filtresi kullanın Bu uyarı dikkate alınmazsa zehirlenme veya ölümle sonuçlanan durumlarla karşılaşılabi...

Страница 135: ...ajı tamamen çekin 5 Alt baş bantlarını boynunuzun etrafına yerleştirin bkz Şekil D 6 Maske gövdesini ağzınızın ve burnunuzun üstüne oturtun bkz Şekil E 7 Kafa bandajını başınızın arkasına oturtun bu sırada kafa bandajını kulaklarınızın üstünden boydan boya yerleştirin bkz Şekil F 8 Yarım maske yüzünüze sıkı şekilde dayanana kadar kafa bandajının uçlarını sıkın 9 Üst ve alt bandı eşitleyin gerekirs...

Страница 136: ...şekilde tutun ve nefesinizi kuvvetlice verin bkz Şekil J Yarım maske yüzünüzden kalkmamalıdır Solunum havası yüzünüz ve maske gövdesi arasından akarsa bandajı biraz daha sıkın UYARI Yüzünüzdeki sakallar veya özellikler yarım maskenin sızdırmaz şekilde oturmasını olumsuz etkileyebilir Zehirlenme tehlikesi Sadece yarım maske sızdırmaz durumdayken ve solunum filtreleri takılmışken göreve başlayın NOT...

Страница 137: ...çalışmalar Kullanımdan önce Kullandıktan sonra 6 ayda bir Her 2 yılda bir Her 4 yılda bir Cihazı kullanan tarafından kontrol X Temizleme ve dezenfeksiyon X X1 1 Hava geçirmez paketteki yarım maskelerde aksi halde her 6 ayda bir Görsel kontrol ve fonksiyon kontrolü X X2 2 Hava geçirmez paketteki yarım maskelerde her 2 yılda bir Nefes verme valfi diskinin değiştirilmesi X ...

Страница 138: ...ek için çözücü madde örn aseton alkol veya ovma partiküllü temizlik malzemesi kullanmayın Sadece tarif edilen yöntemi uygulayın ve belirtilen temizlik veya dezenfektanlar kullanın Farklı maddeler dozajlar veya etki süreleri üründe hasarlara yol açabilir İnceltilmemiş maddeler gözle veya deriyle doğrudan temas ettiğinde sağlığa zarar verir Bu maddelerle çalışırken koruyucu gözlük ve koruyucu eldive...

Страница 139: ...i diskini yerinden çıkartın ve diske görsel kontrol yapın 2 Nefes alma valfi diskini yarım maskeye takın Nefes alma valfi diski içten maske gövdesinin sızdırmazlık yüzeyine eşit şekilde dayanmalıdır Gerekirse valf diskini değiştirin 4 3 2 Nefes verme valfi diskinin kontrol edilmesi 1 Başlığı maske gövdesinden çıkartın bkz Şekil K 2 Nefes verme valfi diskini kenarından tutup çıkarın 3 Valf yuvasına...

Страница 140: ... dikkate alın 6 Tasfiye Yarım maskeyi ve solunum filtresini yerel atık tasfiye yönetmeliklerine göre tasfiye edin 7 Sipariş listesi Adı ve açıklaması Sipariş No Dräger X plore 3300 Boy S R 55 331 Dräger X plore 3300 Boy M R 55 330 Dräger X plore 3300 Boy L R 55 332 Dräger X plore 3500 Boy S R 55 351 Dräger X plore 3500 Boy M R 55 350 Dräger X plore 3500 Boy L R 55 352 Nefes alma valfi diski R 53 3...

Страница 141: ...明书的内 容 并严格按照使用说明书的要求操作 只能按照规定的预期用途 使用本产品 不得丢弃使用说明书 用户应确保按规定使用和保存本产品 仅允许指定专业人员使用本产品 遵守与本产品相关的本地和国家法规 仅允许指定专业人员对本产品进行检查 维修和保养 Dräger 建 议 与 Dräger 签订服务条约并由 Dräger 进行所有保养工作 必须由经培训的合格服务人员按照本文档中的说明对本产品进行 检查和保养 保养时仅允许使用 Dräger 原厂零件和配件 否则 可能影响产品 的正常运行 不使用有缺陷或不完整的产品 不得对产品进行任何修改 在产品或产品部件出现错误或故障时 请立即通知 Dräger ...

Страница 142: ...ger X plore 3000 系列产品包括 Dräger X plore 3300 和 Dräger X plore 3500 半面罩1 两种面罩的构造几乎相同 它们的区别在于 Dräger X plore 3500 的脖颈头带带有连接扣 这些半面罩与 Dräger X plore 系列的两个滤棉搭配作为过滤装置使 用 过滤装置会从吸入的空气中过滤已设定限值的气体 蒸汽和粉尘 根据环境中的有害物质选择滤棉 有关使用范围以及选取滤棉的信息 警告 潜在危险提示 若未能避免 可能造成严重伤害或死亡 小心 潜在危险提示 若未能避免 可能造成人身伤害 损坏产品 或危害环境 也可用作错误使用前的警告 注意 产品使用的补充信息 1 X plore 为 Dräger 公司的注册商标 i i ...

Страница 143: ...可能适用于其他使用温度 2 3 认证 准许使用符合下列规范的过滤式防尘面罩 NIOSH 42 CFR 第 84 部分 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 标识 半面罩外部 生产厂 尺寸 半面罩内部 产品名称 部件编号 材料 CE 标识 生产日期 呼气阀片 生产日期 头部支撑带 生产商 材料 部件编号 生产日期 尺寸 S 小号 M 中号 L 大号 材料 TPE 热塑性橡胶 PP 聚丙烯 2 5 标记解释 存放温度范围 存放最大湿度 在此日期前使用 小心 请严格按照使用说明书操作 适合防气体和雾气使用的呼吸防护面罩 10C 55 90 ...

Страница 144: ...月至十二月 生产厂 编号写在圆圈内 生产年份写在中间 箭头指向生产月份 注明呼气阀片的生产日期 通过给出的年份和点数计算得出 呼气阀片的生产日期 3 使用 3 1 使用条件 使用自吸过滤式防尘面罩要遵循有效的国家规定 例如 在德国是 BGR 190 澳大利亚和新西兰是 AS NZS 1715 2009 美国是 29 CFR Part 1910 134 中国是 GB 2626 2006 必须了解周围环境 特别是有害物质的类型和浓度 使用合适的 滤棉 如果有害物质未知 则只能使用压缩空气呼吸器或压缩空气 长管供气设备 警告 如果对预期用途和使用条件有任何不清楚 都禁止使用该面 罩 使用该面罩时必须遵守以下说明 如果不遵守本警告 可能导致伤害甚至死亡 4 6 5 1 9 8 7 10 1 1 12 1 1 3 2 03 ...

Страница 145: ...面罩 由于半面罩这时可能密封不 严 立即撤离危险区 禁止在不通风的容器 洞穴 隧道等中使用过滤式防尘面罩 切勿在富氧环境中使用 周围空气中的氧气含量不允许低于以下限值 荷兰 比利时 英国以外的所有欧洲国家为 17 Vol 荷兰 比利时 英国 澳大利亚 新西兰为最低 19 Vol 中国 美国为最低 19 5 Vol 在其他国家遵守其国家标准 3 1 1 特殊的欧洲要求 企业 使用者必须在第一次使用之前注意下列事项 参见欧洲指令 89 656 EEC 配戴必须正确贴合 确保绝对紧实密封 此个人防护装备必须与同时穿戴的其他防护装备 如防护服 配套 此个人防护装备必须适用于现有工作场所的条件 此个人防护装备必须符合人体工程学要求并适合呼吸防护装置 佩戴者的健康状况 ...

Страница 146: ...面罩体上 3 装入两个全新的滤棉 3 2 2 装入滤盒 1 用手支撑住滤盒接口 参见图 B 2 定位两个滤盒 参见图 C1 条形标志必须相对 并在卡位中锁定 参见图 C2 其中向下旋转滤盒直至感觉到明显的卡位 滤盒的条形标志必须位于箭头末端 小心 安装滤盒时应注意面罩体不能起皱 切勿损坏面罩体 警告 不允许单侧使用滤盒接口 锁定时不允许压皱滤棉 始终使用 相同型号的两个滤棉 如不遵守 可能导致中毒甚至死亡 注意 Dräger X plore 3500 打开两个连接扣能使半面罩舒适地佩戴于胸前 参见图 G i i ...

Страница 147: ...个下部头带 直至头带带扣接触到半面罩罩盖 5 将下方头带置于颈后 参见图 D 6 将面罩佩戴到口鼻位置上 参见图 E 7 将头带佩戴到后脑勺 同时将头带绕过耳部上方 参见图 F 8 将头带末端拉至位于面部的半面罩上固定 9 调整上部和下部头带 必要时再次调整头带 直至舒适佩戴半面 罩并固定于半面部 10 进行密封检查 3 3 密封性检查 警告 面部胡须较多或轮廓特征明显可能影响半面罩的密封效果 中毒危险 在进入污染区域之前 半面罩必须紧密贴合面部 并且确保已 经装入了合适的滤棉 注意 防颗粒物滤棉垫的滤盒盖不能密封气体过滤面罩或滤盒罩 因 此在使用防颗粒过滤棉垫时必需一律进行过压试验 i i ...

Страница 148: ...盒并吸气 直至 形成低压 参见图 H 短暂屏气 应持续形成低压 否则拉紧头带 3 3 2 过压试验 对半面罩的呼气阀进行密封并用力呼气 参见图 J 半面罩不允许从脸上取下 如果在面部和面罩之间存在呼吸空气 流出 那么拉紧头带 4 维护 4 1 检查和维护周期 需要进行的工作 使用之前 使用之后 半年 每 2 年 每 4 年 佩戴者检查 X 清洗和消毒 X X1 1 适用于半面罩密封保存的情况 否则每 6 个月一次 目视和功能检查 X X2 2 在半面罩密封保存的情况下 每 2 年一次 更换呼气阀片 X ...

Страница 149: ...所有必须消毒的部件放入消毒池中 浸泡时间 15 分钟 警告 必须彻底清洗面罩 不能在面罩上残留护肤品 否则可能导致 密封区域失去弹性 并且无法正确佩戴面罩 如果不遵守本警告 可能导致中毒甚至死亡 小心 清洁和消毒不得使用任何溶剂 如丙酮 酒精等 或者有磨 料颗粒的清洁剂 只能使用下列清洁剂和消毒液 其他清洁消 毒剂 剂量和浸泡时间可能导致产品损坏 未经稀释的清洁消毒剂直接接触皮肤或眼睛 会对健康造成损 害 因此使用这些溶液时 必须佩戴护目镜和防护手套 注意 因为仅在某些国家允许使用这些清洁剂和消毒液 所以 Dräger 对所推荐的各种药剂都进行过测试 请确保遵照当时合适的清 洁程序 可从 Dräger 或当地经销商获取更多信息 1 Sekusept 是 Ecolab Deutschland GmbH 公司的注册商标 2 Incidin 是 Ecolab USA Inc 公司的注册商标 i ...

Страница 150: ...进行目视检查 2 将吸气阀片安装到半面罩中 吸气阀片应稳固地放置于面罩内部的密封面上 必要时更换阀片 4 3 2 检查呼气阀片 1 从面罩体上摘下面罩盖 参见图 K 2 抓住呼气阀片边缘并拉出 3 检查呼气阀座上的污物和破损 必要时使用一次性手巾进行清洁 4 按压呼气阀片直至完全插入呼气阀座 阀片应均匀 完全平整地安装在阀座上 5 将面罩盖按压到面罩体上 5 储存 半面罩应存放于干燥 无尘的环境中 不能有任何形变 存放温度 10 C 至 55 C 在 90 相对湿度条件下 避免阳光直射 遵守 ISO 2230 以及橡胶制品的存放 维护和清洗的国 家标准 6 废弃处理 按照当地废物处理规定处理半面罩和滤棉 ...

Страница 151: ...5 331 Dräger X plore 3300 M 号 R 55 330 Dräger X plore 3300 L 号 R 55 332 Dräger X plore 3500 S 号 R 55 351 Dräger X plore 3500 M 号 R 55 350 Dräger X plore 3500 L 号 R 55 352 呼吸阀片 R 53 309 呼气阀片 R 52 541 Sekusept Cleaner 79 04 071 Incidin Rapid 6 L 消毒剂 其他规格包装 R 61 880 应要求 ...

Страница 152: ...and competent users are permitted to use this product Comply with all local and national rules and regulations associated with this product Only trained and competent personnel are permitted to inspect repair and service the product Dräger recommend a Dräger service contract for all maintenance activities and that all repairs are carried out by Dräger Properly trained service personnel must inspec...

Страница 153: ... 2 2 Intended use The Dräger X plore 3000 series comprises both Dräger X plore 3300 and Dräger X plore 3500 half masks1 The designs of both masks are WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoid ed could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoid ed could result in physical injury or damage to the product or en...

Страница 154: ...o the Instructions for Use of the X plore Bayonet Respiratory Filters and the NIOSH approval matrix see page 166 Operating temperature of the half mask 22 F to 140 F 30 C to 60 C For the filters different operating temperatures may apply 2 3 Approvals The air purifying respirators are approved in accordance with NIOSH 42 CFR Part 84 EN 140 1998 AS NZS 1716 2012 TP TC 019 2011 2 4 Markings On the o...

Страница 155: ...ticides Respiratory protection during painting and finishing Respiratory protection during grinding sawing and cutting processes Respiratory protection during welding and soldering Indicates the date of manufacture of the half mask The numbers 1 to 12 correspond to the months January to December The manufacturer s code number can also appear in this ring The year of manufacture is entered in the m...

Страница 156: ...es not pres ent an immediate danger to your life or health It must be ensured that the surrounding atmosphere cannot change unfavorably Do not use air purifying respirators if there is suspicion of contam inants with low warning properties smell taste irritation of eyes and airways In this case leave the danger area immediately as the half mask can start to leak Do not enter unventilated areas suc...

Страница 157: ...tion Stan dard 29 CFR Part 1910 134 3 2 Preparation for use 3 2 1 Assembling the half mask 1 Arrange the harness 2 Fit the yoke on the mask body 3 Fit two new respiratory filters 3 2 2 Fitting the respiratory filters 1 Hold bayonet type connector with your hand refer to figure B 2 Position two respiratory filters refer to figure C1 The line markings must line up and insert them until they lock int...

Страница 158: ... your head with the head harness above your ears refer to figure F 8 Pull the ends of the top straps until the half mask rests tightly against your face 9 Tighten the top and bottom straps uniformly If necessary adjust the harness again until the half mask rests against your face tightly and comfortably 10 Carry out a leak test WARNING The bayonet catch must always be fitted on both sides The resp...

Страница 159: ...f mask and breathe out forcefully refer to figure J The half mask must NOT lift off your face If the exhaled air dissipates between face and mask body adjust the harness WARNING The half mask may not fit correctly over facial hair or features danger of poisoning The half mask must fit tightly and the respiratory filters must be fitted before entering the contaminated area NOTICE The pad cap of pad...

Страница 160: ...very 6 months Every 2 years Every 4 years Inspection by wearer X Cleaning and disinfecting X X1 1 For half masks in hermetically sealed packs Otherwise every 6 months Visual and function check X X2 2 Every 2 years if the half mask is packed in a hermetically sealed pack Replacement of exhalation valve disc X ...

Страница 161: ...d disinfecting agents described in this section Other methods or agents can cause damage to the product Undiluted agents that come into direct contact with eyes or skin are hazardous to health Always wear suitable protective equipment when working with the cleaning and disinfecting agents described in this section NOTICE Since the use of certain cleaning and disinfecting agents is not allowed amon...

Страница 162: ... expose to direct sunlight Do not shake the facepiece in order to remove water 8 Mount the accessories if necessary 4 2 2 Alternative cleaning and disinfecting procedure 1 Remove any accessories from the facepiece and clean them separately2 2 Prepare a cleaning solution containing water and NEUTRAL DISINFECTANT CLEANER max temperature 86 F 30 C concentration 1 fl oz per 2 gallons 30 ml per 7 57 l ...

Страница 163: ...amine the valve seat for dirt and damage and wipe it with a dis posable tissue if necessary 4 Press the exhalation valve disc into the valve seat until it engages The disc should rest evenly on the valve seat Replace the disc if required 5 Fit the yoke onto the mask body 5 Storage Store the half mask in a dry dust free place where it is not being deformed Storage temperature 14 F to 131 F 10 C to ...

Страница 164: ...ze M R 55 330 Dräger X plore 3300 size L R 55 332 Dräger X plore 3500 size S R 55 351 Dräger X plore 3500 size M R 55 350 Dräger X plore 3500 size L R 55 352 Inhalation valve disc R 53 309 Exhalation valve disc R 52 541 1008 GREEN LIQUID HAND DISH WASH on request 800 SPUR TEX Disinfectant on request NEUTRAL DISINFECTANT CLEANER on request ...

Страница 165: ......

Страница 166: ...ehyde HF Hydrogen fluoride Cautions and Limitations 2 A Not for use in atmospheres containing less than 19 5 oxygen B Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health C Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards H Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before...

Страница 167: ...A B C J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J K L M N O P X X X A B C J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J L M N O P X X A B C H J K L M N O P X A B C J L M N O P X A B C J L M N O P A B C H J K L M N O A B C H J K L M N O P X X A B C H J K L M N O P X X A B C H J K L M N O P X X A B C H J K L M N O P X ...

Страница 168: ...0158 Australian Standard AS NZS 1716 2012 Lic No 1346 SAI Global TP TC 019 2011 ...

Страница 169: ...ut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung IFA Alte Heerstraße 111 53757 Sankt Augustin Germany Reference number CE 0121 Involved in quality control DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr 9 44809 Bochum Germany Reference number CE 0158 ...

Страница 170: ......

Страница 171: ......

Страница 172: ...räger Safety AG Co KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck Germany Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draeger com 9021923 GA 1473 010 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 05 August 2014 Subject to alteration ...

Отзывы: