86
Dräger HPS 7000
Brug
Markeringen af visiret er indgraveret. Den betyder følgende:
3
Brug
3.1
Forudsætninger for brugen
Ejeren/brugeren skal inden første brug sikre sig, at nedenstå-
ende overholdes (se Europæisk direktiv 89/656/EØF):
z
Pasformen skal være korrekt, så den f. eks. sidder tæt.
z
Det personlige beskyttelsesudstyr skal passe sammen
med enhver anden form for personligt sikkerhedsudstyr
(f. eks. beskyttelsesjakke), der bæres samtidigt.
z
Det personlige beskyttelsesudstyr skal være egnet til de
aktuelle forhold på arbejdspladsen.
z
Det personlige beskyttelsesudstyr skal opfylde de ergono-
miske og sundhedsmæssige krav, som stilles af den per-
son, der benytter åndedrætsværnet.
z
Visiret skal være udvalgt og godkendt til den specifikke an-
vendelse.
3.2
Forberedelser til brugen
For at brandhjelmen sidder korrekt, skal følgende positioner
indstilles:
z
Bærehøjde (se kapitel 3.2.1 på side 86)
z
Stropper (se kapitel 3.2.2 på side 86)
z
Bærering (se kapitel 3.2.3 på side 86)
Når hjelmen bruges som en del af maske-/hjelm-kombination,
skal maske-/hjelm-adapterens maskeholdere skal også indstil-
les (se kapitel 3.2.10 på side 88). I dette tilfælde anbefaler Drä-
ger en bestemt påføringsrækkefølge, så helmasken og
brandhjelmen sidder korrekt i forhold til hinanden (se
kapitel 3.3 på side 88).
Alle andre forberedelser er valgfri.
3.2.1
Indstilling af bærehøjde
z
Gør velcrobåndene kortere eller længere med den røde
marking.
3.2.2
Indstilling af stropper
1. Tag brandhjelmen på og luk hageremmen.
2. Indstil nakkeremmen med selespænderne, således at beg-
ge nakkeremme ligger tæt ind mod nakken.
3. Tilpas hageremmen i længden, således at hageremmen
ligger godt ind mod hagen. Luk velcrolukningen.
3.2.3
Indstilling af bæreringen
1. Sæt evt. polstringen ind i
bæreringen, og fastgør
svedebåndet på bærerin-
gen.
2. Tag brandhjelmen på og
luk hageremmen.
3. Tryk justeringshjulet opad
og drej, indtil bæreringen
sidder fast på hovedet.
Mærkning
Forklaring af mærkning
EN 14458:2004
Europæisk standard, efter hvilken godken-
delsen er udført
DST
Forkortelse for
Dräger Safety AG & Co. KGaA
R56555
Eksempel på visirets varenummer
12
Eksempel på angivelse af produktionsår
+
Symbol for egnethed under brandindsats
.
(G)
Symbol for klassificering som ansigtsbe-
skyttelse
~
(A)
Symbol for klassificering som ansigtsbe-
skyttelse
Symbol for „se brugsanvisning“
H1, H2
Visir til hjelmstørrelse 1 eller 2
Optionelle egenskaber og mærkninger
-40 °C
Ekstremtemperatur, som visiret er god-
kendt til
T
Modstandsevne over for stød med middel-
stor energi ved ekstreme temperaturer
N
Visirets evne til at undgå at det dugger, når
der anvendes antidugmiddel
K
Slidstyrke
AT
Modstandsevne over for stød med stor
energi ved ekstreme temperaturer
R
Forstærket infrarød-refleksionsgrad ved
guldvakuum visir
ȍ
Elektriske egenskaber
E3
Elektrisk isoleringsevne af vådt visir
ADVARSEL
Brandhjelmens beskyttelsesvirkning opnås kun, hvis
brandhjelmen sidder optimalt, bærehøjde, stropper og
bærering er indstillet korrekt og hageremmen er
spændt. Man må kun have brandhjelmen på, hvis den
er komplet monteret. Alle påbygningsdele skal fastgø-
res korrekt på brandhjelmen.
BEMÆRK
Indstil komfornettet, således at kanten på det åbnede
visir ikke generer synsfeltet.
BEMÆRK
Indstil stropperne, således at polstringen ikke dækker
ørerne.
!
i
i
i
i
01621991.eps