background image

7

Enfilage

En maintenant le masque facial prêt à être utilisé

Défaire les sangles aussi loin que possible. 

Faire passer la sangle de cou autour de votre cou et la boutonner dans la 
bride frontale.

Ajustage du masque

Inspectez le masque pour vous assurer que 
les sangles du harnais sont fermement 
fixées, que le demi-masque intérieur est 
correctement positionné et fixé, que le 
cache de la soupape expiratoire est bien en 
place et que tous les autres composants 
sont en bon état.

Si vous utilisez un boîtier pour lunettes, 
faites-le glisser et placez-le à la position 
adéquate.

Déboutonnez la sangle de cou.

Étirez (ouvrez) les sangles de l'araignée 

(Fig. 2)

.

Écartez l'araignée, placez le menton dans le 
masque 

(Fig. 3)

, centrez l'araignée sur la 

tête en vous assurant qu'elle est à plat et 
qu'elle n'est pas vrillée.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de cheveux ou 
de sangles de l'araignée qui interfèrent 
avec le joint facial et assurez-vous 
également que l'ensemble du joint facial 
touche et suit les contours du visage.

Serrez les deux brides serre-nuque 

(Fig. 4, étape 1)

, puis les brides 

temporales 

(Fig. 4, étape 2) 

de manière 

homogène vers l'arrière de la tête en vous 
assurant que le centre du harnais reste 
positionné au milieu de la tête 

(Fig. 5)

.

Serrez la bride frontale 

(Fig. 4, étape 3) 

uniquement si cela est nécessaire. Respirez 
normalement.
L'air expiré doit s'écouler facilement par la 
soupape expiratoire.

Une fois le CDR 4500 enfilé, chaque 
personne doit inspecter les autres 
personnes (contrôle partenaire) qui portent 
un CDR 4500 afin de s'assurer qu'il a été 
enfilé correctement comme indiqué dans ce 
mode d'emploi. De plus, le « contrôle 
partenaire » permet également de 
rechercher toute erreur d'enfilage du 
masque facial, comme indiqué dans ce 
mode d'emploi. Le « contrôle partenaire » 
doit donc rechercher les points suivants :
— Les cheveux, favoris, piercings ou autres choses pouvant se trouver 

dans la zone du joint d'étanchéité du masque.

— La présence de sangles vrillées.
— Toute autre indication que le CDR 4500 n'est pas correctement en 

place.

Une fois le « contrôle partenaire » effectué, il faut entreprendre un 
contrôle d'ajustage positif ou négatif comme indiqué ci-dessous.

Contrôle d'ajustage négatif et/ou positif

Contrôle d'ajustage négatif

Placez la paume de votre main sur le raccord pour le rendre étanche et 
inhalez jusqu'à générer une pression négative (aspiration). Vous pouvez 
également installer le bouchon de masque (pièce n˚ 40 52 539)

Retenez votre respiration pendant un instant.
La pression négative doit être conservée. 

Si ce n'est pas le cas, resserrez les sangles. 

Recommencez ce test à deux reprises. 

DANGER !
Les cheveux, une moustache, une barbe, les favoris, des 
piercings, des boucles d'oreille et le port de lunettes ont 
un effet négatif et interfèrent avec le joint facial.
Un ajustage adéquat du masque n'est assuré que si 
l'ensemble du joint facial est en contact étroit avec la 
peau.

AVERTISSEMENT !
Avant utilisation de l'équipement, l'utilisateur doit 
effectuer un test d'ajustage quantitatif de l'appareil de 
protection respiratoire conformément à la norme de 
protection respiratoire OSHA  29 CFR 1910.134.
Ne pas respecter ce point peut entraîner des blessures 
graves ou mortelles !

00821592_1.eps

Fig. 2

00221592_1.eps

1

Fig. 3

00321592_1.eps

2

1

3

Fig. 4

01321592_1.eps

Fig. 5

Contrôle d'ajustage positif

Placez la paume de votre main sur la soupape expiratoire pour la rendre 
étanche puis expirez doucement. Le masque doit légèrement gonfler.

Si le masque ne maintient pas une légère pression positive, réajustez le 
masque et les sangles au niveau de la tête jusqu'à ce que ce test soit 
réussi.

Erreurs d'enfilage du masque facial

Les erreurs suivantes peuvent se produire :
— sangle centrale placée trop haut ou  centre du harnais placé trop haut

— séparation visible due au visage ou 

à des cheveux au niveau du joint d'étachéité 
(séparation par rapport au visage)

Contrôle de la soupape expiratoire

Rendez le raccord étanche puis expirez vigoureusement.
L'air expiré doit pouvoir s'échapper sans obstruction. Si ce n'est pas le 
cas, voir « Inspection visuelle de la soupape expiratoire ». 

Conditions d'utilisation extrêmes

Faibles températures

Traitez l'intérieur de l'oculaire avec un produit antibuée (par ex. « klar pilot » 
de Dräger) afin d'éviter la formation de buée. Un durcissement du disque 
de la soupape expiratoire est possible. Faites particulièrement attention 
lors de la recherche des fuites.

Températures élevées

Si l'oculaire est sérieusement endommagé ou déformé, quittez 
immédiatement la zone dangereuse.

Utilisation avec des filtres respiratoires

Conditions préalables

L'air ambiant doit contenir au moins 19,5 % d'oxygène en volume. Ne pas 
utiliser cet équipement respiratoire dans des cuves, des tranchées, des 
conduits etc. qui ne sont pas ventilés. Le type de polluant présent doit être 
connu et le filtre respiratoire adéquat doit être sélectionné.

Mise en place du boîtier filtrant

Retirez le boîtier filtrant de son emballage ou de sa boîte de stockage.

Retirez entièrement les bouchons de protection et les bandes 
d'étanchéité du boîtier filtrant.

Vissez fermement le boîtier filtrant sur le raccord du masque facial.

Placez la paume de votre main sur le boîtier filtrant pour le rendre étanche 
et inhalez jusqu'à générer une pression négative (contrôle d'ajustage 
négatif). 

Retenez votre respiration pendant un instant.
La pression négative doit être conservée. 

Si ce n'est pas le cas, resserrez les sangles. 

Recommencez ce test à deux reprises. Un autre contrôle d'ajustage 
positif n'est plus requis.

ATTENTION !
Ne jamais utiliser un masque qui fuit !
En cas de fuite, la pression négative, qui maintient le 
masque en place sur le visage, diminuera. 
Lorsqu'une fuite est détectée, le masque doit être 
réajusté ou retiré puis remis en place. Il faut ensuite 
recommencer l'ensemble du contrôle de l'ajustage. Si 
le masque continue à présenter une fuite après une 
deuxième tentative, son utilisateur ne doit pas l'enfiler 
ni pénétrer dans une atmosphère CBRN.

AVERTISSEMENT !
Si l'utilisateur ne peut pas obtenir une étanchéité 
satisfaisante au niveau du masque, il n'est pas autorisé 
à porter et/ou à utiliser des masques approuvés CBRN 
pour des applications CBRN. Voir « Erreurs d'enfilage 
du masque facial » pour plus détails sur la manière 
d'assurer un ajustage correct du masque (Fig. 6-9).

00921592_1.eps

01021592_1.eps

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

01221592_1.eps

01121592_1.eps

Visit: www.thesafetyequipmentstore.com Or Email: [email protected] for Sales & Service.

Содержание CDR 4500

Страница 1: ...500 001_CDR4500 tif NIOSH enUS Instructions for Use 2 fr Notice d utilisation 6 es Instrucciones de uso 10 Visit www thesafetyequipmentstore com Or Email besafe thesafetyequipmentstore com for Sales S...

Страница 2: ...rking is externally legible and positioned on the mask DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially ha...

Страница 3: ...ion Standard 29 CFR 1910 134 Failure to do so can result in serious personal injury or death 00821592_1 eps Fig 2 00221592_1 eps 1 Fig 3 00321592_1 eps 2 1 3 Fig 4 01321592_1 eps Fig 5 Positive Fit Ch...

Страница 4: ...isinfection times can damage the mask 00421592_1 eps Fig 10 Maintenance Regular service maintenance and pre use checkouts of your CDR 4500 is of the utmost importance to ensure safe use of the device...

Страница 5: ...for un used stored mask in original packaging otherwise every 6 months Visually inspect correct function and leak check X X1 Replace exhalation valve disc X Replace speech diaphragm X Visual check by...

Страница 6: ...pas respect es il y a un possible risque de mort ou de blessure grave en raison d un danger potentiel ATTENTION Si les mesures de prudence ad quates ne sont pas respect es il y a un possible risque de...

Страница 7: ...point peut entra ner des blessures graves ou mortelles 00821592_1 eps Fig 2 00221592_1 eps 1 Fig 3 00321592_1 eps 2 1 3 Fig 4 01321592_1 eps Fig 5 Contr le d ajustage positif Placez la paume de votre...

Страница 8: ...92_1 eps Fig 10 Entretien Il est extr mement important d effectuer une r paration et un entretien r guliers de l quipement ainsi que de mener les contr les pr utilisation de votre CDR 4500 a n d assur...

Страница 9: ...asques non utilis s et stock s dans leur emballage d origine sinon tous les 6 mois Contr le visuel contr le du bon fonctionnement et recherche de fuites X X1 Remplacement du disque de la soupape expir...

Страница 10: ...correspondientes ADVERTENCIA Existe el peligro potencial de muerte o de sufrir lesiones graves si es que no se toman las medidas de precauci n correspondientes ATENCI N Existe el peligro potencial de...

Страница 11: ...i n de la respiraci n En caso que no se realice esto se pueden sufrir lesiones o accidentes mortales 00821592_1 eps Fig 2 00221592_1 eps 1 Fig 3 00321592_1 eps 2 1 3 Fig 4 01321592_1 eps Fig 5 Prueba...

Страница 12: ...muy alta y una exposici n prolongada a los desinfectantes puede da ar la m scara 00421592_1 eps Fig 10 Mantenimiento La realizaci n de trabajos de mantenimiento y conservaci n regular as como pruebas...

Страница 13: ...co Dr ger o certi cado con el nivel II por Dr ger 00721592_1 eps Fig 13 Control visual de v lvula de exhalaci n Sacar la tapa de protecci n del conector de la m scara y revisar cuidadosamente el disco...

Страница 14: ...quid chemical warfare agents dispose of the respirator after decontamination V Not for use in atmospheres immediately dangerous to life and health or where hazards have not been fully characterized W...

Страница 15: ...15 Visit www thesafetyequipmentstore com Or Email besafe thesafetyequipmentstore com for Sales Service...

Страница 16: ...August 2006 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstrasse 1 D 23560 Luebeck Germany Tel 49 451 8 82 0 Fax 49 451 8 82 20 80 www draeger com Distributed By The Safety Equipment Store www...

Отзывы: