background image

8

05 | ASSEMBLY INSTRUCTIONS

The Merkur 910 is supplied in one carton. The components are packed in various inner cartons. The 
tripod legs are individually packed and stowed below the other cartons.

05.1 TRIPOD/MOUNT

First unpack the tripod legs (18). Adjust them all at the same length by extending them by 30 to 40 cm. 
Then fi x the screws (19). Now prepare all the mount components (11) + (14) with the 3 long screws 
(16) and the wing nuts (17). Fix the 3 tripod legs at the mount base (14). Slide the top of each tripod leg 
over one of the tripod connections of the mount base (14). Then fi x the screws (16) and (17) smoothly.

  Note! The loose metal brackets (20) must points towards the inner side.

All 3 screws (16) + (17) at the tripod head/mount base (14) should mount into the same direction. 
Now unpack the tripod tray (21) and the screws with washers (22) and wing nuts (23). Place the 
tripod and mount in front of you. Connect one edge of the tripod tray (21) with one of the brackets 
(20) by sliding the bracket below the tray and use 1 set of screws & nuts (22) + (23) to fi x it smoothly. 
Repeat the procedure with the 2 other edges of the tray. Correct the fi xings in a way that the tripod 
will stand even. Then fi rmly fi x the tray (21) to the tripod. Afterwards fi x the screws (16) at the tripod 
head/mount base (14). A small triangle metal plate supplied with the accessories serves ideally as 
a screw driver. Prepare the telescope mounting by fi xing the locking screw (15) tightly so that the 
mount won’t rotate.

05.2  MOUNTING THE TELESCOPE

Unpack the telescope tube (1) thoroughly and remove the protection cover. For the time being leave 
the covers at the lens (2) and at the eyepiece mount (7). Both at the left and right side within the tube 
there are screw mounts with 2 wing screws (13). Remove these wing screws. At the right hand side of 
the mount there is a chrome-plated screw (12). Unscrew it until the round opening in the lower fi xed 
chromeplated part becomes fully free. Lift the telescope tube (1) over the mount (11). The bracket 
must be tilted backwards. At the right hand side of the telescope tube there is a chrome-plated bar 
(9). Slide this bar into the opening described at the lateral chrome-plated screw at the right side of 
the mount (12). Position the telescope tube onto the mount bracket in a way that the two screw 
mounts match exactly with the openings of them mount. Now screw the wing screws (13) through 
the bracket into the telescope tube screw mounts. Fix the screws evenly while the telescope is in 
horizontal position. Also fi x the chromeplated screw (12) at the right side of the mount. Now the 
two screws (13) at the telescope and the screw (12) serve for the height adjustment of the telescope. 
For fi ne adjustment you can also use the fi ne adjustment bar (9) by turning its socket union back 
and forth.

05.3  MOUNTING THE FINDERSCOPE

Unpack the Finderscope (3) and its support (4). At the rear top end of the telescope there are two 
chromeplated screws (5) for the fi nderscope bracket. Unscrew these and fi x the support (4) at the 
screw mounts. For proper direction make sure that the smaller part of the fi nderscope (ocular side) 
points to the rear end of the telescope. Now fi x the screws (5) at the telescope tube. Fix and adjust the 
fi nderscope using the 3 small screws around the support (4). (For details refer to section Adjusting 
the Finderscope).

05.3  EYEPIECES AND ACCESSORIES

First remove the lens cover (2) at the telescope tube (1). On top of the cover, there is another small lid. 
If you only remove the small lid, you can reduce the incidence of light. Now also remove the cover 
of the eyepiece mount (7). When you do not use your telescope, make sure to put the covers back.

06 | EYEPIECES 

3 eyepieces with diameter 11⁄4” (31.5mm) are included:
SR4   = 227,5x (455x*)
H12.5 = 72,8x (145,6x*)
H20   = 45,5x (91x*)

*with 2-times barlow lens

07 | HOW TO CALCULATE THE MAGNIFICATION FACTOR

The magnifi cation factor calculates very simply as follows:

Take the eyepiece H20 with the smallest magnification. Insert the eyepiece (6) into the eyepiece 
mount (7) and tighten it using the 2 small outer screws. Now you can start your observations.

 CAUTION!

Observations of the sun are extremely dangerous. Do not use this telescope for sun observati-
on. The optical elements have the eff ects of a burning glass and will blind you! 

The ideal way to 

make safe sun observations is the usage of a special sun fi lter foil, which is fi xed at the front end 
of the telescope. The foil absorbs 99.9% of the sunlight.

08 | STARTING OBSERVATIONS

Direct your telescope at daylight to a known object (house, church, tree or mountain). For the height 
adjustment of your telescope, loosen the screws (13 and (12). The lateral adjustment can be done 
with the small chrome-plated screw (15). Make sure to hold the telescope fi rmly, while you make the-
se adjustments. Aim your desired object through the telescope and tighten the mentioned screws 
again. Your object will be visible up-side-down and reverse which is caused by optical eff ects. Under 
astronomical consideration, there is no “top” and “bottom”.

09 | FOCUSING

Turn the focus wheel (10) at the rear side of the telescope forth and back to focus your object pro-
perly. The adjustment will vary according to the distance of the object and depending on the usage 
of diff erent components.

10 | ERECTING EYEPIECE FOR TERRESTRIAL OBSERVATIONS

To correct the reverse image, the supplied erecting eyepiece 1.5x can be used. It comes with 1 side 
11⁄4” outer dia. and 1 side 11⁄4” inner dia. Insert the smaller part into the eyepiece mount (7) and fi x it 
using the two small screws of the eyepiece mount. Insert your eye-piece H20 at the other side of 
the prism and fi x it with the small screws as described for the eyepieces earlier. This combination 
achieves a magnifi cation of 45 x 1.5 = 67x. You can now start observation as usual.

11 | DIAGONAL PRISM 90°

A rectangular diagonal prism is included in this telescope package. It comes with 1 side 11⁄4” outer 
dia. and 1 side 11⁄4” inner dia. It mainly serves for zenith observations and hereby allows a lateral view 
of 90°. So you don’t have to stand behind or under your telescope. Insert the smaller part into the 
empty eyepiece mount (7) and tighten the screws. Now insert your eyepiece H20 into the diagonal 
prism. The image will now be upright, but still reverse. The magnifi cation does not change.

12 | BARLOW LENS

The 2x barlow lens expands the original magnifi cation of your eyepieces (6) by the factor 2. To insert 
it, follow the instructions of the erecting eyepiece. Observe and adjust as usual.

13 | RECOMMENDATION

We recommend starting your observations always with small magnifi cation. This guarantees you a 
wider fi eld of view and you can recognize and focus your objects faster. The larger the magnifi ca-
tion, the fi eld of view decreases and you risk blurred images. The celestial objects will move faster 
out of the range of your telescope and you have to track more often.

Focal Length of Teleskope

= Magnifi cation   

 e.g.:

910

= 225x

Focal Length of Eyepiece

4

Содержание MERKUR 910

Страница 1: ...OP DE INSTRUCTION MANUAL ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE GB NOTICE D UTILISATION T LESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE FR MANUAL DE INSTRUCCIONES TELESCOPIO ACROM TICO DI PTRICO ES MANUALE D ISTRUZIONI TEL...

Страница 2: ...e den Okular Schutzdeckel anbringen Sch tzen Sie das Teleskop vor Regen Feuchtigkeit direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen Achten Sie darauf dass das Teleskop kippsicher auf festem Unt...

Страница 3: ...Drei Schrauben f r Stativbefestigung mit U Scheiben 17 Fl gelmutter f r 16 18 Ausziehbare Stativbeine 19 Drei Feststellschrauben f r Stativbeine 20 Befestigungsb gel f r Ablageschale 21 Ablageschale 2...

Страница 4: ...die Halterung 4 ber die Schraubenl cher im Tubus Einblick ffnung Okular nach hinten gerichtet gr ere ffnung nach vorne Mittels der 2 Schrauben 5 auf dem Teleskop Tubus festschrauben Die 3 kleinen verc...

Страница 5: ...sichtsfeldes Bli cken Sie nun durch das Sucherfernrohr 3 Das Bild ist kopfstehend und seitenverkehrt ffnen Sie ganz leicht die rund um die Halterung 4 angebrachten 3 Schr ubchen und richten Sie das Fa...

Страница 6: ...e eyepiece cap Protect the telescope from rain moisture direct sunlight and extreme temperatures Make sure that the telescope is placed on a solid surface so that it cannot tip over Protect the telesc...

Страница 7: ...Screws with Washers for Tripod Connection 17 Wing Nut for 16 18 Extendable Tripod Legs 19 Fixing Screws for Tripod Legs 20 Brackets to fix the Tripod Tray 21 Tripod Tray 22 Screws with Washers for 21...

Страница 8: ...cover 2 at the telescope tube 1 On top of the cover there is another small lid If you only remove the small lid you can reduce the incidence of light Now also remove the cover of the eyepiece mount 7...

Страница 9: ...he reticle stays in the center of the image Your fin derscope is adjusted now It has a far larger field of view then your telescope and helps you to direct your telescope towards your desired objects...

Страница 10: ...flammables Apr s utilisation remettez le couvercle de protection de la lunette Prot gez le t lescope de la pluie de l humidit du rayonnement solaire direct et des temp ratures extr mes Veillez placer...

Страница 11: ...ec rondelle en U 17 Ecrou oreille pour 16 18 Tr pied r glable 19 3 vis de serrage du tr pied 20 Etrier pour tablette porte accessoires 21 Tablette porte accessoires 22 Vis pour 21 20 avec rondelle en...

Страница 12: ...ieds du tr pied sont emball s individuellement dans le fond du carton 05 1 MONTAGE DU TR PIED D baller en priorit les l ments du tr pied 18 R gler les pieds la m me longueur en les tirant d environ 30...

Страница 13: ...ment plus puissant ATTENTION NE VISER EN AUCUN CAS LE SOLEIL I OBSERVATION SOLAIRE SANS PR CAUTION EST DOMMAGEABLE POUR VOS YEUX 16 INFORMATIONS COMPL MENTAIRES UTILES POUR VOS OBSERVATIONS ASTRONOMIQ...

Страница 14: ...r Proteja el telescopio de la lluvia la humedad la luz solar directa y las temperaturas extremas Aseg rese de que el telescopio se apoya en un suelo s lido para que no se vuelque Proteja el telescopio...

Страница 15: ...andelas para montaje en el tr pode 17 Tuerca alada para 16 18 Patas de tr pode extensibles 19 Tornillos de fijaci n para las patas del tr pode 20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios 21 B...

Страница 16: ...parte posterior del telescopio Ahora fije los tornillos 5 en el tubo del telescopio Fije y ajuste el buscador utilizando los tres peque os tornillos alrededor del soporte 4 Consulte el apartado Ajuste...

Страница 17: ...cador donde aparecer una imagen al rev s e invertida Afloje levemente las tres tuercas del soporte 4 y dirija el ret culo del buscador hacia el centro del objeto Fije de nuevo las tres tuercas con cui...

Страница 18: ...nfiammabili Dopo l uso applicare il cappuccio protettivo dell oculare Proteggere il telescopio da pioggia umidit luce solare diretta e temperature estreme Assicurarsi che il telescopio sia posizionato...

Страница 19: ...17 Vite dado per il no 16 18 Gambe del treppiede Sezione estensibili 19 Viti per il treppiede 20 Barre di tensione del vassoio porta accessori 21 Vassoio porta accessori 22 Viti e dadi per 21 e 22 23...

Страница 20: ...elescopio riposizionate il tapo 06 OCULARI 3 oculari con un diametro 11 4 31 5 mm sono in dotazione SR4 227 5x 455x H12 5 72 8x 145 6x H20 45 5x 91x con lente Barlow 2x 07 CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI...

Страница 21: ...pio un campanille di una chiesa o l antenna di una casa girate gli asse orizzontali verticali finch l oggetto prescelto non si trovi al centro del campo visivo Guardando attraverso il cercatore regola...

Страница 22: ...Linsenteleskop MERKUR 910 Artikel Nr 567081 22 doerr outdoor de D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 970 37 69 info doerr gmbh www doerr outdoor de...

Отзывы: