DÖRR MERKUR 910 Скачать руководство пользователя страница 4

4

05 | MONTAGEANLEITUNG

Das Merkur 910 wird in einem Karton geliefert. Die einzelnen Bauteile sind in verschiedenen Innen-
kartons untergebracht. Die Stativbeine befi nden sich, einzeln verpackt, unter diesen Kartons.

05.1 STATIV/MONTIERUNG

Entnehmen Sie dem Karton zuerst die Stativbeine (18). Bringen Sie die Stativbeine alle auf die gleiche 
Länge indem Sie den Auszug ca. 30-40 cm herausziehen und dann an den 3 Feststellschrauben (19) 
festziehen. Legen Sie sich die komplette Montierung zurecht (11+14), dazu die 3 langen Schrauben 
(16) mit den Flügelmuttern (17). Befestigen Sie die 3 Stativbeine an dem Sockel der Montierung (14). 
Der Kopf der Stativbeine (18) wird jeweils über einen der 3 passenden Anschlüsse am Sockel (14) 
geschoben und mit den Schrauben
(16+17) leicht festgemacht.

ACHTUNG! Die losen Metall-Befestigungsbügel (20) müssen alle nach innen zeigen!

Alle 3 Schrauben (16+17) am Stativkopf/Montierungssockel (14) sollten in die gleiche Richtung zeigen 
(links- oder rechtsherum). Aus dem Zubehörkarton holen Sie sich jetzt die dreieckige Ablageschale 
(21) und die Schrauben (22) mit U-Scheiben und Flügelmuttern (23). Stellen Sie das Dreibeinstativ 
mit der Montierung vor sich auf. Verbinden Sie eine Ecke der Ablageschale (21) mit einem Bügel 
(20) – Bügel unter die Ablageschale führen – und schrauben Sie mit einem Schrauben-/Mutternsatz 
(22+23) locker zusammen. Verfahren Sie weiter so mit den andern beiden Ecken. Gleichen Sie jetzt 
diese Halterungen aus, damit das Stativ gleichmäßig steht. Schrauben Sie die Ablageschale (21) mit 
dem Stativ fest zusammen und anschliessend drehen Sie die Schrauben (16) am Stativkopf/Montie-
rungssockel (14) fest. Ein kleines dreieckiges Metallplättchen aus dem Zubehör dient dabei geschickt 
als Schraubendreher. Zur Vorbereitung des Teleskop- Aufbaus drehen Sie die Feststellschraube (15) 
an, damit sich die Montierung nicht dreht.

05.2 TELESKOP-AUFBAU

Aus dem länglichen Innenkarton entnehmen Sie sorgfältig den Teleskop-Tubus (1). Entfernen Sie die 
Schutzhülle. Lassen Sie vorläufi g die Schutzkappen vorne am Objektiv (2) und hinten an der Okular-
aufnahme (7). Rechts und links im Teleskop-Tubus befi ndet sich ein Gewindeanschluß mit 2 Flügel-
schrauben (13), diese Schrauben herausdrehen. An der bereits aufgebauten Montierung ist rechts 
außen eine verchromte sternförmige Schraube (12) angebracht. Drehen Sie diese Schraube soweit 
heraus, damit die runde Öff nung in dem darunter befi ndlichen, festangebrachten Chromteil völlig 
frei wird. Heben Sie den Teleskop-Tubus (1) über die Montierung (11). Die off ene Gabel soll nach 
hinten geneigt sein. Rechts am Teleskop-Tubus ist eine verchromte Stange (9) lose befestigt. Die-
ses Stängchen führen Sie durch die vorher beschriebene Öff nung an der seitlichen Chromschraube 
rechts der Montierung (12). Bringen Sie den Teleskop-Tubus in die Gabel der Montierung, so dass die 
beiden Schrauben-Öff nungen rechts und links, sich genau mit den beiden Öff nungen in der Mon-
tierung decken. Schrauben Sie die 2 sternförmigen Flügelschrauben (13) am Teleskop-Tubus ein. 
Drehen Sie diese Schrauben gleichmäßig fest, das Teleskop etwa in waagrechter Stellung. Drehen 
Sie auch die Chromschraube (12) an der Montierung rechts außen fest. Zur Höhenverstellung des 
Teleskops müssen die beiden Schrauben (13) am Teleskop und die Schraube (12) an der Montierung 
bedient werden. Feineinstellung im Höhenbereich kann auch in kleinerem Bereich über die Stange 
“Höhenfeineinstellung” (9) vorgenommen werden. Dazu drehen Sie das runde Überwurfhandräd-
chen an dieser Feineinstellung (9) vor oder zurück.

05.3  SUCHERFERNROHR MONTAGE

Aus der Packung das Sucherfernrohr (3) mit Halterung (4) entnehmen. Auf dem Tele-skoptubus (1) 
befi nden sich rückseits, oben 2 verchromte Schrauben (5) für die Halterung des Suchers. Drehen Sie 
diese Schrauben heraus. Setzen Sie die Halterung (4) über die Schraubenlöcher im Tubus – Einblick-
öff nung/Okular nach hinten gerichtet – größere Öff nung nach vorne. Mittels der 2 Schrauben (5) 
auf dem Teleskop-Tubus festschrauben.Die 3 kleinen verchromten Schräubchen um die Halterung 
(4) dienen zum Befestigen und Justieren des Suchers (siehe dazu Abschnitt Justieren des Suchers).

05.3  OKULARE UND ZUBEHÖR

Entfernen Sie zunächst am Teleskop-Tubus (1) den Objektiv-Frontdeckel (2). Dieser Deckel hat ei-
nen weiteren kleineren Deckel. Wenn Sie nur diesen kleineren Deckel öff nen, reduzieren Sie das 
einfallende Licht. Nehmen Sie die Kappe auch hinten von der Okular-aufnahme (7). Beide obigen 
Schutzdeckel sollten Sie bei Nichtgebrauch des Teleskops wieder aufsetzen.

06 | OKULARE 

Sie haben 3 Okulare (6) zur Verfügung.
SR4   = 227,5x (455x*)
H12.5 = 72,8x (145,6x*)
H20   = 45,5x (91x*)

*mit 2-fach Barlowlinse

Diese Einsteck-Okulare haben einen Durchmesser von 11⁄4” (ca. 31,5 mm).

07 | FAKTOR VERGRÖSSERUNG 

Mit folgender einfacher Regel errechnen Sie den Vergrößerungsfaktor:

Nehmen Sie das Okular H20 mit der geringsten Vergrößerung. Stecken Sie dieses Okular (6) in die 
Okularaufnahme (7) und schrauben es mit den 2 außenliegenden Schräubchen fest ein. Sie können 
jetzt schon Beobachtungen durchführen.

ACHTUNG – GEFÄHRLICH

Sonnenbeobachtungen sind äußerst gefährlich. Führen Sie mit dem Teleskop keine Sonnenbe-
obachtungen durch. Die Optik wirkt wie ein Brennglas und zerstört Ihr Augenlicht.

 Ideal und 

ungefährlich ist die Beobachtung mit Spezial-Sonnenfi lterfolie, welche am vorderen Ende des 
Tubus angebracht wird. Sie absorbiert 99,9% des Sonnenlichts.

08 | ERSTER TEST 

Richten Sie Ihr Teleskop bei Tage auf ein entferntes Objekt (Haus, Kirche, Baum, Berg). Zur Höhen-
einstellung müssen Sie die Schrauben (13) am Teleskop und die Chromschraube (12) rechts öff nen. 
Die Seitenverstellung erfolgt durch Betätigung der kleineren Chromschraube (15) am Sockel der 
Montierung. Halten Sie den Teleskop-Tubus bei dieser Einstellung fest, damit er nicht abkippen kann. 
Visieren Sie durch das Teleskop Ihr gewünschtes Objekt an und stellen Sie dann oben erwähnte 
Schrauben wieder fest. Sie sehen Ihr Objekt auf dem Kopf stehend und seitenverkehrt. Dies ist op-
tisch bedingt und bei astronomischer Betrachtung Standard – im Weltraum gibt es kein oben und 
unten.

09 | FOKUSSIEREN/SCHARFSTELLEN 

Drehen Sie an den Fokussierhandrädchen (10) hinten am Teleskop. Durch Vor- oder Rückstellung 
erreichen Sie Ihr Objekt scharf eingestellt. Diese Einstellung ändert sich je nach Entfernung des Ob-
jektes und der verwendeten Bauteile.

10 | UMKEHRLINSE FÜR TERRESTRISCHE BEOBACHTUNGEN 

Um das Bild richtigstehend darzustellen verwenden Sie die mitgelieferte Umkehrlinse 1,5x (erecting-
lens) – eine Seite Außendurchmesser 11⁄4”, andere Seite 11⁄4” innen. Den Einsteckteil stecken Sie in 
die leere Okularaufnahme (7) und schrauben Sie mit den beiden äußeren Schrauben der Okular-
aufnahme fest. In die Einsteckhülse stecken Sie wieder das Okular H20 und schrauben, wie schon 
beschrieben, mit den äußeren Schräubchen fest. In dieser Kombination beträgt die Vergrößerung 45 
x 1,5 = 67x. Verfahren Sie mit Beobachtungen und Scharfstellung wie oben beschrieben.

11 | DIAGONAL-ZENITH-SPIEGEL, 90°

In der Packung befi ndet sich der rechtwinklige Diagonal-Zenith-Spiegel (8) – eine Seite Einsteckteil, 
Aussendurchmesser 11⁄4”, die andere Seite mit Innendurchmesser 11⁄4”. Dieser Zenith-Spiegel dient 
hauptsächlich zur Beobachtung im Zenithbereich. Sie haben die Möglichkeit eines 90° seitlichen 
Einblicks und müssen deshalb bei der Beobachtung nicht direkt hinter oder unter das Teleskop ste-
hen. Stecken Sie den Zenith-Spiegel (8) mit der verchromten Seite in die leere Okularaufnahme (7) 
und schrauben sie fest. In die Hülse hinten stecken Sie wieder das Okular H20. Beachten Sie, dass 
Sie jetzt ein aufrechtstehendes, aber seitenverkehrtes Bild haben – die Vergrößerung bleibt original 
gleich. Einstellen und Scharfstellen wie oben bereits beschrieben.

Brennweite

= Vergrößerung 

z.B.:

910

= 225x

Brennweite Okular

4

Содержание MERKUR 910

Страница 1: ...OP DE INSTRUCTION MANUAL ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE GB NOTICE D UTILISATION T LESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE FR MANUAL DE INSTRUCCIONES TELESCOPIO ACROM TICO DI PTRICO ES MANUALE D ISTRUZIONI TEL...

Страница 2: ...e den Okular Schutzdeckel anbringen Sch tzen Sie das Teleskop vor Regen Feuchtigkeit direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen Achten Sie darauf dass das Teleskop kippsicher auf festem Unt...

Страница 3: ...Drei Schrauben f r Stativbefestigung mit U Scheiben 17 Fl gelmutter f r 16 18 Ausziehbare Stativbeine 19 Drei Feststellschrauben f r Stativbeine 20 Befestigungsb gel f r Ablageschale 21 Ablageschale 2...

Страница 4: ...die Halterung 4 ber die Schraubenl cher im Tubus Einblick ffnung Okular nach hinten gerichtet gr ere ffnung nach vorne Mittels der 2 Schrauben 5 auf dem Teleskop Tubus festschrauben Die 3 kleinen verc...

Страница 5: ...sichtsfeldes Bli cken Sie nun durch das Sucherfernrohr 3 Das Bild ist kopfstehend und seitenverkehrt ffnen Sie ganz leicht die rund um die Halterung 4 angebrachten 3 Schr ubchen und richten Sie das Fa...

Страница 6: ...e eyepiece cap Protect the telescope from rain moisture direct sunlight and extreme temperatures Make sure that the telescope is placed on a solid surface so that it cannot tip over Protect the telesc...

Страница 7: ...Screws with Washers for Tripod Connection 17 Wing Nut for 16 18 Extendable Tripod Legs 19 Fixing Screws for Tripod Legs 20 Brackets to fix the Tripod Tray 21 Tripod Tray 22 Screws with Washers for 21...

Страница 8: ...cover 2 at the telescope tube 1 On top of the cover there is another small lid If you only remove the small lid you can reduce the incidence of light Now also remove the cover of the eyepiece mount 7...

Страница 9: ...he reticle stays in the center of the image Your fin derscope is adjusted now It has a far larger field of view then your telescope and helps you to direct your telescope towards your desired objects...

Страница 10: ...flammables Apr s utilisation remettez le couvercle de protection de la lunette Prot gez le t lescope de la pluie de l humidit du rayonnement solaire direct et des temp ratures extr mes Veillez placer...

Страница 11: ...ec rondelle en U 17 Ecrou oreille pour 16 18 Tr pied r glable 19 3 vis de serrage du tr pied 20 Etrier pour tablette porte accessoires 21 Tablette porte accessoires 22 Vis pour 21 20 avec rondelle en...

Страница 12: ...ieds du tr pied sont emball s individuellement dans le fond du carton 05 1 MONTAGE DU TR PIED D baller en priorit les l ments du tr pied 18 R gler les pieds la m me longueur en les tirant d environ 30...

Страница 13: ...ment plus puissant ATTENTION NE VISER EN AUCUN CAS LE SOLEIL I OBSERVATION SOLAIRE SANS PR CAUTION EST DOMMAGEABLE POUR VOS YEUX 16 INFORMATIONS COMPL MENTAIRES UTILES POUR VOS OBSERVATIONS ASTRONOMIQ...

Страница 14: ...r Proteja el telescopio de la lluvia la humedad la luz solar directa y las temperaturas extremas Aseg rese de que el telescopio se apoya en un suelo s lido para que no se vuelque Proteja el telescopio...

Страница 15: ...andelas para montaje en el tr pode 17 Tuerca alada para 16 18 Patas de tr pode extensibles 19 Tornillos de fijaci n para las patas del tr pode 20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios 21 B...

Страница 16: ...parte posterior del telescopio Ahora fije los tornillos 5 en el tubo del telescopio Fije y ajuste el buscador utilizando los tres peque os tornillos alrededor del soporte 4 Consulte el apartado Ajuste...

Страница 17: ...cador donde aparecer una imagen al rev s e invertida Afloje levemente las tres tuercas del soporte 4 y dirija el ret culo del buscador hacia el centro del objeto Fije de nuevo las tres tuercas con cui...

Страница 18: ...nfiammabili Dopo l uso applicare il cappuccio protettivo dell oculare Proteggere il telescopio da pioggia umidit luce solare diretta e temperature estreme Assicurarsi che il telescopio sia posizionato...

Страница 19: ...17 Vite dado per il no 16 18 Gambe del treppiede Sezione estensibili 19 Viti per il treppiede 20 Barre di tensione del vassoio porta accessori 21 Vassoio porta accessori 22 Viti e dadi per 21 e 22 23...

Страница 20: ...elescopio riposizionate il tapo 06 OCULARI 3 oculari con un diametro 11 4 31 5 mm sono in dotazione SR4 227 5x 455x H12 5 72 8x 145 6x H20 45 5x 91x con lente Barlow 2x 07 CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI...

Страница 21: ...pio un campanille di una chiesa o l antenna di una casa girate gli asse orizzontali verticali finch l oggetto prescelto non si trovi al centro del campo visivo Guardando attraverso il cercatore regola...

Страница 22: ...Linsenteleskop MERKUR 910 Artikel Nr 567081 22 doerr outdoor de D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 970 37 69 info doerr gmbh www doerr outdoor de...

Отзывы: