DÖRR MERKUR 910 Скачать руководство пользователя страница 20

20

05 | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Il Merkur 910 si trova in una confezione, e i vari componenti sono imballati in diversi cartoni mentre 
le gambe del treppiede sono individualmente imballati.

05.1  MONTAGGIO DEL TREPPIEDE

Togliete dall’imballo le gambe del treppiede (18). Regolate l’altezza delle gambe fi no a quando il 
treppiede sarà perfettamente livellato circa 30/40 cm. Stringete le viti (19). Ora preparate i seguenti 
componenti (11) + (14) con le 3 viti lunghe (16) ed i dadi (17). Fissate le 3 gambe del treppiede alla 
montatura base (14). Inserite ogni gamba dentro il collegamento del treppiede posto sulla montatura 
base (14). Poi fi ssate le viti (16) e (17).

  Note! Le barre di tensione del vassoio porta-accessori (20) devono essere rivolti verso

 

la parte interna.

Tutte e 3 le viti (16) + (17) alla montatura base del treppiede (14) dovrebbero essere montati nella 
stessa direzione. Togliete dall’imballo il vassoio porta-accessori (21) e le viti, dadi (22) e i bulloni (23). 
Appoggiate il vassoio porta – accessori (21) sulle tre barre di tensione (20) al centro del treppiede e 
fi ssatelo in quella posizione avvitando le viti e dadi (22) + (23) dal di sotto del vassoio. Assicuratevi 
che il treppiede sia perfettamente livellato prima di fi ssare in maniera defi nitiva il vassoio (21) al 
treppiede. Dopo di che fi ssate le viti (16) alla montatura base (14). Vi è un piccolo triangolo di metallo 
con l’accessori da utilizzare come giravite. Fissate le viti (15) saldamente sul supporto del telescopio.

05.2  MONTAGGIO DEL TELESCOPIO

Levate dall’imballo il tubo del telescopio (1) e rimuovete la copertura di protezione, ma lasciate 
il copriobiettivo (2) e il supporto oculare (7). Su entrambi i lati del tubo vi sono due fori con due 
viti (13). Rimuovetele. Sull’angolo destro del montaggio base vi è una vite cromata (12). Allentate-
la fi nche l’apertura sia libera. Appoggiate il tubo del telescopio (1) sul blocco azimut (11). Le barre 
devono essere rivolte all’indietro. Sulla destra del telescopio troverete la manopola regolazione 
altezza (9) che deve essere bloccato dalla vite (12). Disponete il tubo del telescopio sul suppor-
to in maniera che corrisponda ai fori sul supporto con le rispettive viti. Quindi fi ssate le viti (13) 
tra le barre ed il supporto del telescopio, mentre il telescopio è in una posizione orizzontale; nel 
frattempo fi ssate anche la vite (12) che si trova sul lato destro del supporto. Ora le viti (13) e la vite 
(12) possono essere utilizzate per regolare l’altezza del telescopio. E possibile utilizzare anche la 
manopola (9) per aggiustare l’altezza del telescopio.

05.3  MONTAGGIO DEL CERCATORE

Togliete dall’imballo il cercatore (3) ed il supporto (4). Svitate completamente le due viti cromate che 
si trovano vicino all’estremità del tubo (5), dopo di che ponetevi sopra il sup-porto del cercatore (4). 
Assicuratevi che la parte più stretta del cercatore (il lato oculare) sia rivolto verso la parte posteriore 
del telescopio. Ora potette fi ssare le viti (5) al tubo del telescopio. Fissate e aggiustate il cercatore 
utilizzando le 3 piccole viti sul supporto (4). (Per ulteriori dettagli vedi: la sezione “regolazione del 
cercatore”) .

05.4  OCULARE E ACCESSORI

Rimuovete il tappo (2) dal tubo del telescopio (1). Sul tappo vi è un altro piccolo tappo se rimuovete 
solo questo potete ridurre l’incidenza di luce. Ora togliete il tappo anche dal supporto oculare (7). 
Quando non utilizzate il telescopio riposizionate il tapo.

06 | OCULARI

3 oculari con un diametro 11⁄4” (31,5 mm) sono in dotazione:
SR4   = 227,5x (455x*)
H12.5 = 72,8x (145,6x*)
H20   = 45,5x (91x*)

*con lente Barlow 2x

07 | CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI

L’ingrandimento fornito da un telescopio è determinato dalla lunghezza focale dell’oculare con cui 
viene utilizzato. Per determinare l’ingrandimento del vostro telescopio, dividete la sua lunghezza 
focale per la lunghezza focale dell’oculare che volete usare. Per esempio, nel nostro caso, un ocu-
lare da 4mm di lunghezza focale fornirà un ingrandimento di 910 mm di lunghezza focale. I calcolo 
viene eseguito nella seguente maniera:

Prendete oculare H20 con l’ingrandimento più piccolo. Inserite l’oculare (6) nel supporto oculare (7) 
e avvitatelo con le due viti esterne. Ora potete cominciare le vs. osservazioni.

 ATTENZIONE!

Il sole non va mai osservato direttamente, senza protezioni o fi ltri adeguati, in quanto è molto 
pericoloso. Consigliamo di non utilizzare questo telescopio per l’osservazione solare.

08 | OSSERVAZIONE

Alla luce del giorno puntate il vostro telescopio verso un soggetto conosciuto (esp. Una casa, una 
chiesa, un albero o una montagna). Per aggiustare l’altezza del telescopio allentate le viti (13 e 12). 
Per aggiustare il livello allentate la vite (15). Assicuratevi di tenere il telescopio saldamente mentre 
fatte questi aggiustamenti. Una volta inquadrate il soggetto fi ssate il tutto. Il soggetto scelto verrà 
visualizzato sotto sopra. Nell’astronomia non c’é distinzione fra “sotto e sopra”.

09 | MESSA A FUOCO

Ruotate lentamente, in una direzione oppure in quella opposta, la manopola di messa a fuoco (10) 
che si trova nella parte inferiore del telescopio, fi no a ottenere un’immagine nitida. Di solito è ne-
cessario ritoccare ogni tanto la messa a fuoco a causa della distanza dell’oggetto osservato ed altri 
fattori.

10 | OCULARE ERETTO PER OSSERVAZIONE TERRESTRE

Per correggere l’immagine rovesciata è stato fornito un oculare eretto 1.5x. Formato da 11⁄4” di dia-
metro esterno e 11⁄4” di diametro interno. Inserite la parte più piccola nel supporto oculare (7) e sis-
tematelo utilizzando le due viti sul supporto oculare. Inserite l’oculare H20 sull’altro lato del prisma 
e sistematelo sempre utilizzando le due viti. Questa combinazione vi dovrebbe fare arrivare ad un 
ingrandimento di 45 x 1.5 = 67x. Potete cominciare le vostre osservazioni.

11 | PRISMA ANGOLARE 90°

Vi è in dotazione un prisma angolare di forma rettangolare. Formato da 11⁄4” di diametro esterno e 
11⁄4” di diametro interno. Normalmente usato per l’osservazione Zenit e vi permette una visuale late-
rale di 90°. Inserite la parte più piccola nel supporto oculare (7) e sistematelo utilizzando le due viti. 
Ora inserite l’oculare H20 dentro il prisma diagonale. L’immagine ora non sarà'e0 più sotto sopra. 
L’ingrandimento non cambia.

12 | LENTE DI BARLOW

La lente di Barlow 2x raddoppia potenzialmente il numero degli oculari che fanno parte del vostro 
corredo. Per inserirla seguite l’istruzioni usate per l’oculare eretto.

13 | RACCOMANDAZIONI

Consigliamo di inziare le vostre osservazioni con un ingrandimento non troppo forte. Questo vi con-
sentirà di ottenere un campo visivo maggiore e quindi di riconoscere e mettere a fuoco il soggetti 
più facilmente e velocemente. Consigliamo di utilizzare un ingrandimento più potente solo per le 
osservazioni di soggetti particolarmente dettagliati, come ad esempio la luna, che è relativamente 
vicina e particolarmente luminosa.

Lunghezza focale del telescopio

= Ingrandimento  

 per esempio:

910

= 225x

Lunghezza focale dell’oculare

4

Содержание MERKUR 910

Страница 1: ...OP DE INSTRUCTION MANUAL ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE GB NOTICE D UTILISATION T LESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE FR MANUAL DE INSTRUCCIONES TELESCOPIO ACROM TICO DI PTRICO ES MANUALE D ISTRUZIONI TEL...

Страница 2: ...e den Okular Schutzdeckel anbringen Sch tzen Sie das Teleskop vor Regen Feuchtigkeit direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen Achten Sie darauf dass das Teleskop kippsicher auf festem Unt...

Страница 3: ...Drei Schrauben f r Stativbefestigung mit U Scheiben 17 Fl gelmutter f r 16 18 Ausziehbare Stativbeine 19 Drei Feststellschrauben f r Stativbeine 20 Befestigungsb gel f r Ablageschale 21 Ablageschale 2...

Страница 4: ...die Halterung 4 ber die Schraubenl cher im Tubus Einblick ffnung Okular nach hinten gerichtet gr ere ffnung nach vorne Mittels der 2 Schrauben 5 auf dem Teleskop Tubus festschrauben Die 3 kleinen verc...

Страница 5: ...sichtsfeldes Bli cken Sie nun durch das Sucherfernrohr 3 Das Bild ist kopfstehend und seitenverkehrt ffnen Sie ganz leicht die rund um die Halterung 4 angebrachten 3 Schr ubchen und richten Sie das Fa...

Страница 6: ...e eyepiece cap Protect the telescope from rain moisture direct sunlight and extreme temperatures Make sure that the telescope is placed on a solid surface so that it cannot tip over Protect the telesc...

Страница 7: ...Screws with Washers for Tripod Connection 17 Wing Nut for 16 18 Extendable Tripod Legs 19 Fixing Screws for Tripod Legs 20 Brackets to fix the Tripod Tray 21 Tripod Tray 22 Screws with Washers for 21...

Страница 8: ...cover 2 at the telescope tube 1 On top of the cover there is another small lid If you only remove the small lid you can reduce the incidence of light Now also remove the cover of the eyepiece mount 7...

Страница 9: ...he reticle stays in the center of the image Your fin derscope is adjusted now It has a far larger field of view then your telescope and helps you to direct your telescope towards your desired objects...

Страница 10: ...flammables Apr s utilisation remettez le couvercle de protection de la lunette Prot gez le t lescope de la pluie de l humidit du rayonnement solaire direct et des temp ratures extr mes Veillez placer...

Страница 11: ...ec rondelle en U 17 Ecrou oreille pour 16 18 Tr pied r glable 19 3 vis de serrage du tr pied 20 Etrier pour tablette porte accessoires 21 Tablette porte accessoires 22 Vis pour 21 20 avec rondelle en...

Страница 12: ...ieds du tr pied sont emball s individuellement dans le fond du carton 05 1 MONTAGE DU TR PIED D baller en priorit les l ments du tr pied 18 R gler les pieds la m me longueur en les tirant d environ 30...

Страница 13: ...ment plus puissant ATTENTION NE VISER EN AUCUN CAS LE SOLEIL I OBSERVATION SOLAIRE SANS PR CAUTION EST DOMMAGEABLE POUR VOS YEUX 16 INFORMATIONS COMPL MENTAIRES UTILES POUR VOS OBSERVATIONS ASTRONOMIQ...

Страница 14: ...r Proteja el telescopio de la lluvia la humedad la luz solar directa y las temperaturas extremas Aseg rese de que el telescopio se apoya en un suelo s lido para que no se vuelque Proteja el telescopio...

Страница 15: ...andelas para montaje en el tr pode 17 Tuerca alada para 16 18 Patas de tr pode extensibles 19 Tornillos de fijaci n para las patas del tr pode 20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios 21 B...

Страница 16: ...parte posterior del telescopio Ahora fije los tornillos 5 en el tubo del telescopio Fije y ajuste el buscador utilizando los tres peque os tornillos alrededor del soporte 4 Consulte el apartado Ajuste...

Страница 17: ...cador donde aparecer una imagen al rev s e invertida Afloje levemente las tres tuercas del soporte 4 y dirija el ret culo del buscador hacia el centro del objeto Fije de nuevo las tres tuercas con cui...

Страница 18: ...nfiammabili Dopo l uso applicare il cappuccio protettivo dell oculare Proteggere il telescopio da pioggia umidit luce solare diretta e temperature estreme Assicurarsi che il telescopio sia posizionato...

Страница 19: ...17 Vite dado per il no 16 18 Gambe del treppiede Sezione estensibili 19 Viti per il treppiede 20 Barre di tensione del vassoio porta accessori 21 Vassoio porta accessori 22 Viti e dadi per 21 e 22 23...

Страница 20: ...elescopio riposizionate il tapo 06 OCULARI 3 oculari con un diametro 11 4 31 5 mm sono in dotazione SR4 227 5x 455x H12 5 72 8x 145 6x H20 45 5x 91x con lente Barlow 2x 07 CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI...

Страница 21: ...pio un campanille di una chiesa o l antenna di una casa girate gli asse orizzontali verticali finch l oggetto prescelto non si trovi al centro del campo visivo Guardando attraverso il cercatore regola...

Страница 22: ...Linsenteleskop MERKUR 910 Artikel Nr 567081 22 doerr outdoor de D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 970 37 69 info doerr gmbh www doerr outdoor de...

Отзывы: