background image

3

Man darf nicht auf das Tor die Teile zu montieren, 

die nicht mit dem Tor geliefert sind.
Kinder dürfen nicht bei der Montage des Tores 

anwesend sein.
Bei der Montage des elektrischen Antriebs sind 

die Anweisungen dieser Anleitung zu befolgen.
Vor der Montage des Tores sich vergewissern, dass 

die Toröffnung auf gehörige Weise vorbereitet ist.
Die Toröffnung soll frei sein und es soll keine 

fremden Gegenstände geben.

Anforderungen an Montage

•  Montieren Sie die senkrechten Führungsschienen genau senkrecht, das 

kann mittels eines Bauniveaus geprüft werden.

•  Die  Diagonalen  der  waagerechten  Führungsschienen  müssen  gleich 

sein (zulässige Abweichung ist 

±

5 mm).

•  Im  Falle  der  Bodenunebenheit  zum  Ausrichten  der  senkrechten  Füh

-

rungsschienen einen Holzblock unter den Eckpfosten legen.

•  Beim  Verbinden  der  Einheiten  sind  die  Anweisungen  der  Anleitung 

genau zu befolgen.

•  Die Seitenstöße der Platte müssen streng auf eine Linie zu sein, Spalten 

sind nicht zugelassen.

•  Zur Einstellung der Federspannung das untere Federendstück zu dem 

Federnachspannerträger bewegen (sieh seite 17).

•  Arten der Befestigung zu der Wand:

a)   wenn das Wandmaterial hochfest ist (Vollziegel, hochfester Beton, 

Metallkastenträger),  man  kann  die  Haupttrageelemente  unmittel

-

bar zu Wände befestigen;

b)   wenn das Wandmaterial ist nicht hochfest (Hohlziegel, Gas-Silikat

-

stein, nicht festes Beton, Holz, usw), montieren Sie zuerst Stahlbau

-

profil entlang Öffnungsperimeter.

•  Vor der Montage sind Bestandteile des Erzeugnisses entsprechend der 

Stückliste zu prüfen.

Gewährleistung

•  Der Produzent DoorHan übt keine unmittelbare Montage-, Wartungs- 

und Betriebskontrolle des Sektionaltores und übernimmt keine Verant

-

wortung  für  das  versehentliche  oder  unachtsame  Aufstellen  und  die 

schlechte Montagequalität.

•  Der Inhalt dieser Anleitung lässt nicht als Anspruchsgrund gelten.

•  Die  Verantwortung  für  die  Qualität  der  Montage  des  Sektionaltores 

übernimmt der Betrieb, der die Tormontage durchführt.

•  Änderungen  der  Anleitung  ohne  Benachrichtigung  des  Kunden  vor

-

behalten.

ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE

Anforderungen an Montagebrigade

•  Optimale Montagebrigadenstärke ist 2 Menschen. Wenn das Antriebstor zu 

montieren ist, die Montagebrigade soll ein fachkundiger Elektriker enthalten.

•  Montage der Tore dürfen nur die Montagebrigade ausführen, die eine 

Training  bei Trainingzentrum  DoorHan  durchgemacht  haben  und  die 

Zertifikat bekommen haben.

•  Die  Montagebrigade  soll  mit  speziellen  Montagewerkzeuge  versorgt 

werden (sieh seite 9).

Diese Anleitung ist für die Montage der Garagen- und gewerblich 

genutzten Sektionaltore DoorHan von Serien Yett 01 auf Grund von 

Standardbestückung bestimmt.

Die Anleitung enthält wichtige Informationen über die Montage, 

den Betrieb und die Wartung des Tores. 

Bewahren Sie, bitte, diese Anleitung auf.

Falls während der Montage des Tores irgendwelche Schwierigkei-

ten entstehen, es wird empfohlen sich an unsere technische Betreuung 

zu wenden (Sieh den Punkt  „Technische Betreuung“).

DEUTSCH

TORBETRIEB

•  Das Steigen und das Sinken des Tores muss mit keinen Schwierigkeiten 

begleitet werden.

•  Das Tor  ist  ausgeglichen  zu  sein.  Spontanes  Sinken  oder  Steigen  des 

Tores ist unzulässig.

•  Das Öffnen und das Schließen des Tores ist mittels eines installierten 

Handgriff zu betätigen.

•  Für Abschließen des Tores sind eine spezielle Fallsperre oder ein mecha

-

nisches Schloss zu benutzen.

•  Man darf nicht die Torteile schmieren.

•  Es ist darauf zu achten, dass sich im Bewegungsbereich des Tores wäh

-

rend  des  Betriebes  keine  Personen,  Kinder,  Tiere  oder  Gegenstände 

befinden dürfen.

HAVARIESITUATIONEN

•  Falls das Tor geschadet ist, versuchen Sie nicht das Tor selbst zu reparie

-

ren. Reparaturen darf nur von einer sachkundigen Person durchgeführt 

werden. Es wird empfohlen sich an unsere Kundendienst zu wenden.

•  Im Falle des Absicherungsgerätsauslösens sich vergewissern, dass niemand 

verletzt oder geschädigt war. Wenden Sie sich an die technische Betreuung.

•  Wenn das Steigen des Tores mit Schwierigkeiten begleitet ist, vergewis

-

sern Sie sich, dass alle Torkomponenten intakt sind und danach führen 

Sie  die  Einstellung  durch.  Im  Falle  des Torkomponenntenschädigung 

sich an die technische Betreuung wenden.

TECHNISCHE BETREUUNG

Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten während der Montage, des Be

-

triebs und der Wartung haben, wenden Sie sich an die technische Betreu

-

ung an folgende Adresse:

a)  [email protected],

b)  Adresse des Händlers, bei dem das Erzeugnis gekauft war.

Die Fragen betreffend, die während des Torbetriebs entstanden haben, 

wenden Sie sich an ihren Händler oder Lieferanten. Die Adresse und Tele

-

fonnummern sind im Vertrag zu sehen.

•  Pracovníci musí mít k dispozici speciální montážní nářadí (viz. str. 9).

Požadavky na montáž 

•  Vertikální  kolejnice  musí  být  namontovány  velmi  přesně  vertikálně. 

Správnost montáže můžete zkontrolovat s pomocí vodováhy. 

•  Úhlopříčky horizontálních kolejnic musí mít stejnou hodnotu (přípustná 

odchylka ±5 mm).

•  V případě nerovného povrchu podlahy je zapotřebí horizontálně vyrov

-

nat svislé uložení vodící lišty pomocí vodováhy.

•  Části konstrukce spojujte pouze způsobem popsaným v návodu. 

•  Boční styky musí být v jedné rovině, mezery mezi nimi nejsou přípustné. 

•  Nastavení napnutí pružin se uskutečňuje pomocí posuvu spodního dílu 

pružiny vzhledem k držáku napínatele pružin (viz. str. 17).

•  Možné způsoby fixace ke stěně: 

a)   pokud je materiál ze kterého jsou vyrobeny stěny velice pevný (celá 

cihla,  těžký  beton,  ocelová  konstrukce),  je  možné  základní  nosné 

elementy montovat přímo k němu;

b)   pokud  není  materiál  ze  kterého  jsou  vyrobeny  stěny  pevný  (dutá 

cihla, silikátové tvárnice, lehký beton, dřevo atd.), je nejdříve nez

-

bytné namontovat ocelový profil po obvodu dveřního otvoru.

•  Před zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou v kompletu obsaženy všech

-

ny díly, které jsou uvedeny ve specifikaci výrobku, která je součástí dodávky. 

Odpovědnost za montáž

•  Výrobce DoorHan neprovádí bezprostřední kontroly montáže, servisu 

a používání sekčních dveří a proto není odpovědný za bezpečnost jejich 

osazení a kvalitu montáže.

•  Obsah návodu nemůže být chápán jako základ pro uplatňování jakých

-

koliv námitek proti výrobci DoorHan.

•  Za kvalitu montáže sekčních dveří je odpovědná organizace, která pro

-

vedla montáž.

VŠEOBECNÉ POKYNY K MONTÁŽI 

Požadavky na pracovníky provádějící montáž

•  Optimální počet pracovníků provádějících montáž — 2 lidé. Při montá

-

ži vrat vybavených elektrickým pohonem musí být jeden z pracovníků 

provádějících montáž kvalifikovaný elektrikář. 

•  Montáž  vrat  musí  provádět  pouze  pracovníci,  kteří  byli  proškoleni 

ve školících centrech DoorHan a kteří jsou oprávněnými držiteli certi

-

fikátu této firmy.  

Tento návod slouží jako pomůcka při provádění osazení garážo-

vých a průmyslových sekčních vrat DoorHan série Yett 01 na bázi stan-

dardní kompletace. 

Návod obsahuje důležité informace o montáži, používání a servisu 

dveří. 

Tento návod uschovejte.

Pokud se v průběhu osazení setkáte s problémy, doporučujeme 

vám obrátit se na službu technické podpory (viz. «Servisní služba»).

Při montáži nepoužívejte součástky, které nejsou 

součástí kompletu vrat.
Přítomnost dětí při montáži je zakázána. 
Při montáži elektrického pohonu se držte návodu, 

který je součástí jeho kompletu.
Před zahájením montáže se ujistěte, že dveřní 

otvor je připraven a vhodný pro osazení vrat.
Dveřní otvor musí být vždy bez jakýchkoliv překá-

žek a neobsahovat jakékoliv vedlejší předměty.

ČEŠTINA

•  Společnost DoorHan si vyhrazuje právo na změnu daného návodu bez 

předběžného informování zákazníka. 

POUŽÍVÁNÍ VRAT

•  Vrata se musí zvedat a spouštět plynule bez jakýchkoliv potíží. 

•  Vrata je nezbytné vyvážit — nesmí se samovolně spouštět nebo zvedat.

•  Zavírání a otevírání vrat je nezbytné provádět pouze s pomocí namon

-

tované rukojeti. 

•  Vrata  se  zamykají  s  pomocí  speciální  západky  nebo  mechanického 

zámku. 

•  Je zakázáno mazat jakýmikoliv mazadly součásti vrat. 

•  V provozním prostoru vrat se v průběhu jejich provozu nesmí nacházet 

děti, zvířata nebo jakékoliv postranní předměty.

NESTANDARTNÍ SITUACE

•  V případě poruchy vrat je zakázáno samostatně provádět jejich opravu, 

doporučujeme vám kontaktovat servisní službu.

•  V případě spuštění ochranného zařízení se ujistěte, že nikdo nebyl zra

-

něn. Zavolejte servisní službu.

•  Pokud  se  dveře  otevírají  ztěžka,  ujistěte  se,  že  všechny  komponenty 

dveří  jsou  v  pořádku  a  teprve  poté  proveďte  změnu  jejich  nastavení. 

Pokud jsou vrata poškozená, obraťte se na servisní službu. 

SERVISNÍ SLUŽBA

V případě, že při montáži narazíte na problémy, obraťte se na servisní 

službu na následujících adresách: 

a)  [email protected],

b)  na adrese zakoupení výrobku. 

Kdykoliv máte možnost se obrátit na vašeho dealera ve všech otázkách, 

které vzniknou v průběhu používání vrat. Adresa a telefony jsou uvedeny 

ve smlouvě. 

FRAN

Ç

AIS

Installation requise

•  Les guides verticales doivent être installées strictement verticalement 

ce qu’on vérifie par l’indicateur de niveau.

•  Les diagonales des guides horizontales doivent être égales (l’écart per

-

mis est de ±5 mm).

•  Le  réglage  de  la  tension  du  ressort  s’effectue  par  le  déplacement  du 

bout inférieur du ressort par rapport au support du tenseur du ressort.

•  Les joints latéraux du panneau doivent être à un niveau stricte, l’espace 

libre n’est pas admis.

•  Si la surface du plancher est irrégulière il est nécessaire d’ajuster les glis

-

sières verticales horizontalement en mettant une brique en bois sous le 

poteau cornier (à voir la page 17).

•  Les moyens de la fixation aux murs:

a)   si  le  matériel  des  murs  est  bien  résistant  (brique  en  bloc,  béton 

d’une résistance à la compression très haute, fer laminé en U), il est 

possible de fixer les éléments porteur principaux directement aux 

murs;

b)   si le matériel des murs est peu résistant (brique creuse, bloc silico-

calcaire  gazeux,  béton  d’une  basse  résistance  à  la  compression, 

bois, etc), il est nécessaire d’installer préalablement le profil en acier 

au périmètre de la baie.

•  Avant de commencer le montage vérifiez la composition du matériel 

en conformité de la spécification fournie.

Responsabilité

•  Le constructeur DoorHan ne réalise pas le contrôle direct du montage, de 

l’utilisation et de la maintenance de la porte. DoorHan ne peut être tenue 

responsable de la sécurité de l’installation et de la qualité du montage.

•  Le contenu de la notice ne peut pas servir de base pour toute sorte de 

réclamation contre le constructeur DoorHan.

•  L’organisation  qui  effectue  le  montage  assume  la  responsabilité  de 

la qualité du montage de la porte à sections.

INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LE MONTAGE

Equipe requise

•  2 personnes sont requises pour l’installation de la porte. l’installation de la 

commande électrique nécessite un un éléctricien qualifié.

•  le montage de la porte doit être réalisé par une équipe formée et certifiée 

par le centre DoorHan.

•  L’équipe  doit  être  munie  de  tous  les  instruments  de  montage  spéciaux 

(à voir la page 9).

Cette notice indique les prescriptions relatives à l’installation des 

portes industrielles et des portes de garages sectionnels DoorHan des 

séries Yett 01 en modèles standards. 

La notice contient les données très importantes relatives au mon-

tage, à l'exploitation et à la maintenance de la porte. 

Conserver cette notice.

En cas de difficultés lors de l’installation de la porte, adressez vous 

au service d’assistance technique (Cf. «Assistance Technique»).

Utiliser uniquement les éléments fournis par 

DoorHan pour l’installation de la porte.

Tenir éloigné toutes personnes étrangères 

(enfants et personnes non autorisées) lors de 

l’installation de la porte.

lors du montage de la commande électrique 

reportez vous scrupuleusement aux instructions 

fournies.

Avant l’installation de la porte, assurez vous que la 

baie est prête et conforme au montage de la porte.

La baie de porte doit être libre et dégagée de tout 

élements étrangers.

•  La  société  DoorHan  se  réserve  le  droit  d’apporter  des  modifications 

à cette notice sans notifier le client.

EXPLOITATION DE LA PORTE

•  La porte doit monter et descendre sans difficultés.

•  Il est indispensable d’équilibrer la porte — elle ne doit pas se monter 

et descendre spontanément.

•  L’ouverture et la fermeture de la porte doivent être effectuées à l’aide 

de la manette installée.

•  La porte se vérouille par un cliquet spécial ou une serrure mécanique.

•  Il est interdit de lubrifier / huiler les éléments de la porte.

•  Lors de l’utilisation de la porte, assurez vous que la zone de dégage

-

ment est libre de toutes personnes, animaux et objets.

SITUATION D’AVARIE

•  En cas de détérioration de la porte, il est strictement interdit d’effectuer 

des travaux de réparation par vous même. Contacter le service d’assis

-

tance technique.

•  Lors de la mise en service du dispositif de sécurité, assurez vous qu’il n’y 

ait pas de blessés et contactez le service assistance technique.

•  Si l’ouverture de la porte est difficile, contrôlez le bon état de tout les 

éléments  et  effectuez  les  réglages  nécessaires.  Si  vous  constatez  des 

détériorations, contactez le service d’assistance technique.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Si  vous  avez  des  problèmes  il  est  nécessaire  de  s’adresser  au  service 

d’assistance technique à l’adresse suivante:

a)  [email protected],

b)  à l’adresse d’achat du produit.

Pour  toutes  questions  relatives  à  l’utilisation  de  la  porte,  vous  devez 

vous adressez à votre distributeur. Les coordonnées de celui-ci sont indi

-

quées dans le contrat de vente. 

Содержание YETT 01

Страница 1: ...L MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DE LAS PUERTAS YETT 01 INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BRAMY YETT 01 INSTALLATIONS OG BRUGSANVISNINGEN FOR PORTEN YETT 01 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNINGEN FOR PORTEN YETT 01 INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNINGEN FÖR PORTEN YETT 01 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI FUNCŢIONARE A PORŢII YETT 01 INSTRUÇÕES DE MOTAGEM E MANUTENÇÃO DE PORTÕES YETT 01 KAPU SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI...

Страница 2: ...ost Huomio Opmærksomhed Uppmärksamma Zwróć uwagę Oppmerksomhet Atenţie Δώστε προσοχή Dismantling of construction element Demontage von Bauteil Rozebrání části konstrukce Démontage de l élément de construction Ontmanteling van het structurele element Smontaggio dell elemento strutturale Desmontaje del elemento de la construcción A desmontagem do elemento estrutural Demontaža strukturnih elementov R...

Страница 3: ...jsou oprávněnými držiteli certi fikátu této firmy Tento návod slouží jako pomůcka při provádění osazení garážo vých a průmyslových sekčních vrat DoorHan série Yett 01 na bázi stan dardní kompletace Návod obsahuje důležité informace o montáži používání a servisu dveří Tento návod uschovejte Pokud se v průběhu osazení setkáte s problémy doporučujeme vám obrátit se na službu technické podpory viz Ser...

Страница 4: ...edienst te contacteren Bij afgaan van beveiligingsmechanisme controleer dat niemand heeft een letsel gekregen Contacteer de servicedienst In geval wanneer de poort met moeilijkheden omhoog gaat control ler of alle onderdelen ervan in orde zijn en voer dan een regeling uit Wanneer er beschadigingen zijn moet men contact met servicedienst opnemen KLANTENSERVICE In geval wanneer U problemen heeft moe...

Страница 5: ...ne Pred pričetkom namestitve preverite ali je vsebina izdelka v skladu s specifikacijami priloženimi kompletu Odgovornost pri namestitvi Proizvajalec DoorHan ne izvaja neposrednega nadzora namestitve oskrbovanja in uporabe razdelnih vrat in ne odgovarja za varnost na mestitve in njeno kakovost Vsebina navodil ne more biti osnova za kakršne koli reklamacije proi zvajalcu DoorHan Ta navodila so name...

Страница 6: ...mentów nośnych można zre alizować bezpośrednio do nich b jeśli materiał ścian charakteryzuje się niską wytrzymałością pustak betony o niskiej wytrzymałości zagęszczenia gazobetonowe bloki drewno itd to niezbędne jest uprzednie zamontowanie stalowego profilu na obwodzie otworu Przed rozpoczęciem montażu sprawdź czy elementy składowe wy robu są zgodnie ze specyfikacją będącą częścią składową danego ...

Страница 7: ...kom ponenter er i orden Hvis det er skade anbefaler vi at du tar kontakt med kundeservice KUNDESERVICE Hvis det oppstår problemer vennligst kontakt vår kundeservice på føl gende adresser a support doorhan com b på adressen der du kjøpte produktet Du kan ta kontakt med forhandleren dersom det er spørsmål om bruk av porten For adresser og telefoner se tilbud ordrebekreftelsen Responsabilitatea pentr...

Страница 8: ...8 L L R R M1 M2 1 2 N 1 2 N R L M1 M2 ...

Страница 9: ...9 A B C D E G H I 1 5 m 300 g 5 m S12 S10 S13 6 5 mm М 2М 2 S11 S10 10 mm 12 mm 4 mm P J K L M N O F S2 ...

Страница 10: ...10 6 3 38 mm 6 3 25 mm 8 100 mm 1 4 3 4 III II IV 14 1 5 2 3 11 16 15 9 10 13 12 4 6 8 7 M8 17 18 V I ...

Страница 11: ...11 7 III 6 III 2 1 2 2 Н1 В1 min 145 mm min 145 mm h 90 mm Н1 Н2 B1 B2 В2 Н2 4 7 6 4 1 2 G G MIN 2 2 2 2 1 ...

Страница 12: ...12 3 25 mm 55 60 mm 10 mm 5 1 5 2 5 3 5 I II 4 4 3 1 Н1 Н1 Н2 Н2 E H I K B A 25 mm 55 60 mm 4 1 max 30 mm MIN 5 ...

Страница 13: ...13 7 1 8 1 8 1 6 6 1 7 8 7 III 10 mm I II I II H G K H K B E B E MIN 3 ...

Страница 14: ...14 9 9 1 9 1 5 III 5 10 10 1 10 2 5 13 6 A B 5 mm A B 10 1 III 10 2 III 13 I II 11 G G A E B G C 11 1 11 1 MIN 5 ...

Страница 15: ...15 13 14 15 1 2 3 8 9 12 13 13 2 13 1 14 2 3 V 13 3 13 1 14 1 14 2 14 1 14 2 15 8 V 8 V IV IV 9 1 2 mm 15 1 G G E E G 15 1 13 2 13 3 G L R R L 1 MIN 4 ...

Страница 16: ...16 16 16 2a 16 1 16 2а 16 2b G G 16 2b ...

Страница 17: ...17 17 4 17 7 17 5 17 8 17 9 17 6 3 10 10 10 16 16 16 17 17 1 17 2 III 17 3 III G G G MIN 2 Czech Republic 432 01 Kadaň Královský Vrch 2018 420 474 319 111 ...

Страница 18: ...18 18 18 2 18 3 14 15 III 6 5 mm H K G 18 1 MIN 4 ...

Страница 19: ...19 19 20 20 2 20 1 20 3 19 1 19 2 4 mm IV 12 20 4 13 13 13 III 4 mm 6 5 mm D E I H K I H K H K G ...

Страница 20: ...20 21 21 1 21 2 21 3 21 4 21 5 21 6 21 7 21 8 21 9 21 10 21 11 115 45 55 10 mm 6 5 mm 4 mm 6 5 mm IV V 17 18 H K D D I H K E H K G ...

Страница 21: ...21 22 22 1 22 2 22 3 22 4 22 5 22 3 22 5 ...

Страница 22: ...22 22 6 22 7 23 23 1 23 1 23 2 23 3 ...

Страница 23: ...23 24 24 1 24 2 24 2 1 2 3 n 1 2 3 n 24 3 24 4 24 4 24 5 1 2 3 n 24 6 ...

Страница 24: ...WWW DOORHAN COM ...

Отзывы: