Dolmar PV-3936 Скачать руководство пользователя страница 12

12

BASISREGELS VOOR UW

VEILIGHEID

ALGEMEEN

1.

Alle personen die de ventilatiemachine gebruiken,

dienen  eerst  de  handleiding  voor  gebruik  en

onderhoud zorgvuldig door te lezen om volledig

vertrouwd te raken met de instructies voor een

correct gebruik ervan.

2.

  Het  gebruik  van  de  ventilatiemachine  niet  toe

staan  aan  kinderen  of  aan  personen  die  niet

volledig op de hoogte zijn van de instructies uit

deze handleiding.

Specifieke  nationale  voorschriften  zouden  de

minimumleeftijd  van  de  gebruiker  kunnen

bepalen.

3.

De ventilatiemachine niet starten of gebruiken in

de  nabijheid  van  personen,  met  name  van

kinderen en dieren.

4.

Denk  eraan  dat  de  bediener  of  de  gebruiker

aansprakelijk gesteld wordt in het geval dat men

gevaarlijke situaties of ongelukken veroorzaakt

waarbij andere personen of hun eigendommen

zijn betrokken.

VOORBEREIDING

1.

Gedurende het gebruik van de ventilatiemachine

dient  u  altijd  stevige  schoenen  en  een  lange

broek te dragen. De machine niet gebruiken als

u op blote voeten loopt of open sandalen draagt.

2.

Het  gebied  waar  u  de  ventilatiemachine  wilt

gebruiken  nauwkeurig  inspecteren  en  alle

voorwerpen verwijderen die in de machine terecht

zouden kunnen komen.

3. LET OP:

 De benzine is uiterst ontvlambaar.

3.1

Bewaar de benzine in tanks die hier speciaal

voor bedoeld zijn.

3.2

Het bijvullen van benzine dient uitsluitend in

de open lucht plaats te vinden.Gedurende het

bijvullen niet roken.

3.3

Vul benzine bij voordat U de motor start. Bij

een draaiende of nog warme motor nooit de dop

van de tank halen en nooit benzine bijvullen.

3.4

Als er benzine is overgestroomd de motor

niet starten, maar de machine ver van de plaats

brengen waar de benzine is gemorst; zorg ervoor

dat  er  zich,  zolang  de  benzine  niet  volledig

NL

verdampt  is,  op  geen  enkele  wijze  vonken  of

vlammen kunnen vormer.

3.5

Doe de doppen weer op de benzinetank en

op de bewaartank en draai deze steving vast.

4.

Vervang de geluidsdemper indien deze gebreken

of beschadigingen vertoont.

5.

Altijd  een    controre  verrichten,  voordat  u  de

machine in gebruik neemt, om na te gaan of de

mesbladen, de bevestigingsschroeven van de

mesbladhouder en de snijkanten niet versleten

of beschadigd zijn. De versleten of beschadigde

mesbladen  en  de  bevestigingsschroeven

vervangen.

WERKING

1.

Laat de motor nooit draaien in een afgesloten of

kleine ruimte, waar het uitlaatgas bevindt zich

kan verzamelen.

2.

Werk alleen bij voldoende daglicht of bij voldoende

kunstverlichting.

3.

De ventilatiemachine zo min mogelijk op nat gras

gebruiken.

4.

Op hellend terrein in Uw voeten steeds steving

neerzetten.

5.

Rusting lopen, nooit rennen.

6.

Op hellende terreinen in de richting dwars op de

helling  bewegen  en  nooit  naar  boven  of  naar

beneden.

7.

Wees  uiterst  voorzichting  op  het  moment  dat

uvan  richting  moet  veranderen  op  hellende

terreinen.

8.

Vermijd  het  werken  op  terreinen  met  een  te

sterke helling.

9.

 Oppassen bij het veranderen van de rijrichting

en  het achteruit trekken van de ventilatiemachine.

10.

De motor (en dus de mesbladen) tot stilstand

brengen wanneer de ventilatiemachine gekanteld

moet  worden  voor  verplaatsing,  voor  het

oversteken van een terrein dat geen grasveld is,

of wanneer de ventilatiemachine van en naar het

werkterrein moet worden gebracht.

11.

Dee ventilatiemachine niet gebruiken wanneer

de  beschermingen  defect  zijn,  of  zonder    de

veiligheidsdelen, zoals bijvoorbeeld de deflector

en/of de grasopvangzak.

12.

Verander niets aan de afstelling van de motor en

probeer  niet  handmatig  het  toerental  van  de

motor te verhogen.

Содержание PV-3936

Страница 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI TRADUIT DU MODE ORIGINAL BEDIENUNGSSANLEITUNGEN BERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING Vertaald uit de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...d te raken met de instructies voor een correct gebruik van de ventilatiemachine Cualquier persona antes de utilizar el aireador tiene que leer atentamente el presente manual de instrucciones y manteni...

Страница 3: ...ehen GEVAAR Scherpe snijmessen Voor onderhoud eerst stekker van bougie loskoppelen PELIGRO Antes de efectuar la limpieza el mantenimiento o la inspecci n hay que asegurarse de que las cuchillas est n...

Страница 4: ...di mettere in moto il motore ma spostare la macchi na lontano dal luogo della benzina versata evi tare ogni causa di scintilla o fuoco fino alla completa scomparsa dei vapori di benzina I 3 5 Richiud...

Страница 5: ...l motore 19 1 Ogni volta che si abbandona l arieggiatore 19 2 Prima di ogni rifornimento di benzina 20 Portare l acceleratore al minimo durante lo spe gnimento del motore e chiudere il rubinetto ben z...

Страница 6: ...ours have dissipated 3 5 Replace all fuel tanks and containers caps securely 4 Replace faulty silencers 5 Before use always make sure visually that the ENG blades the blade support fastening screws an...

Страница 7: ...clusionofmowing 21 When the motor is running the safety distance givenbaythehandle mustalwaysbymaintained MAINTENANCE AND STORAGE 1 Keep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in...

Страница 8: ...le moteur en marche mais d placer la tondeuse loin de l endroit o l essence a t renvers e vitar toute cause d tincelle ou de feu jusqu la disparition compl te des vapeurs d essence F 3 5 Refermer les...

Страница 9: ...l a rateur gazon 19 2 Avant chaque plein d essence 20 Mettre l acc l rateur au ralenti durant l arr t du moteur et fermer le robinet de l essence s il est pr vu apr s l arr t du moteur 21 Lorsque le m...

Страница 10: ...ng bzw offenes Feuer vermeiden D 3 5 Benzintank und beh lter fest durch Anziehen der Deckel verschlie en 4 Den Schalld mpfer ersetzen wenn er defekt oder besch digt ist 5 Vor dem Vertikutieren stets d...

Страница 11: ...r Benzineinf llung 20 Beim Abstellen des Motors den Gashebel auf den Leerlauf einstellen und das Benzinventil falls vorhanden nach dem stillstand des Motors schlie en 21 Der durch die F hrungsholme ge...

Страница 12: ...aats brengenwaardebenzineisgemorst zorgervoor dat er zich zolang de benzine niet volledig NL verdampt is op geen enkele wijze vonken of vlammen kunnen vormer 3 5 Doe de doppen weer op de benzinetank e...

Страница 13: ...nelling op het minimum en sluit na het stopped van de Motor de benzinekraan indien aanwezing 21 Wanneer de motor aan staat dient men de gegeven veiligheidsafstand van het stuur in acht Te nemen ONDERH...

Страница 14: ...do la gasolina No utilizar nada que puedaprovocarchispasofuegohastaquehayan desaparecido por completo los vapores de la E gasolina 3 5Cerrareldep sitodegasolinayloscontenedores apretando fuertemente l...

Страница 15: ...etener el motor 19 1 Cada vez que se deja sin vigilancia el aireador 19 2 Antes de poner gasolina 20 Poner el acelerador al m nimo cuando se detie ne el motor y cerrar la llave de paso de la gasolina...

Страница 16: ...r causa de fa sca ou fogo at que n o desapare a comple tamente os vapores da gasolina 3 5Fechar os tanques de gasolina e os recipientes apertando com energia as tampas dos mesmos 4 Subsustituir o sile...

Страница 17: ...for previsto depois da parada do motor 21 Quando o motor estiver ligado respeitar a dist ncia de seguran a dada pelo guid o MANUTEN AO E DEPOSITO 1 Manter bem apertadas todas as porcas e parafusos de...

Страница 18: ...fois par an Afin d obtenir un tapis vert nous vous conseillons d utiliser un engrais tout de suite apr s avoir a r Each year and on every lawn moss and weeds take hold which cause the ground to become...

Страница 19: ...as el ox geno y el agua Antes de airear cortar el c sped a una altura de 40 mm aproximadamente Utilizar el aireador s lo cuando el prado est seco El mejor periodo para la aireaci n es durante latempor...

Страница 20: ...io superiore fissandolo con la vite C e la manopola D come illustrato Collegare la staffa E con il tirante F tramite vite e galletto Bloccare il tirante F con il tirante G tramite vite e galletto Fit...

Страница 21: ...mit der Schraube A und denDrehknopf B wiedargestelltmontieren Den oberen Griff mit der Schraube C und denDrehknopf D wiedargestelltmontieren Den B gel E mit Hilfe der Schraube und der Fl gelmutter mit...

Страница 22: ...22 ENG I F D NL E P RIPIEGATURA MANUBRIO FOLDING THE HANDLE POUR REPLIER LE GUIDON ZUSAMMENLEGEN DES GRIFFS TERUGVOUWEN VAN HET HANDSTUK PLEGADO DEL MANILLAR DOBRAGEM DO GUIADOR F E F G A B C D...

Страница 23: ...appen NL Koppel de trekstang F los van de beugel E Buig trekstang F terug met trekstang G door de schroef en de vleugelmoer losser te draaien Draai knop B losser met schroef A en vouw het handstuk naa...

Страница 24: ...O STARTINGANDSTOPPING MISE EN MARCHE ET ARRET ANLASSEN UND ANHALTEN ENG I F D NL E P STARTEN EN STOPPEN PUESTA EN MARCHA Y DETENCION COLOCA AO EM MOVI MENTO E PARADA Fig 1 24 Fig 2 Motore Engine Moteu...

Страница 25: ...Fig 3 Fig 4 1 2 25...

Страница 26: ...mette in moto Una volta avviato il motore portare il comando dell aria in posizione fig 2 Lavorare con la leva accelleratore al massimo fig 1 ARRESTO Rilasciare la leva del comando di arresto fig 4 E...

Страница 27: ...bel bet tigt werden und muss w hrend des Betriebs bis zur Ausschaltung des Motors in Stellung gehalten werden ANLAUF Den Luftantrieb in Position Abb 2 bringen Den Beschleunigerantrieb in die Position...

Страница 28: ...e de arrancar el motor ha de ser acciona da la palanca de seguridad y ha de ser mantenida en posici n durante el trabajo hasta que se apague el motor ARRANQUE Ponga el mando del aire en la posici n Fi...

Страница 29: ...pour augmenter la profondeur de travail ou vers la droite pour la diminuer 1x 1mm N B faites p n trer les lames dans le terrain sur 3 mm de profondeur environ Beweeg de hendel x naar voren Steldehoog...

Страница 30: ...lamp long sides A and B first and short sides C and D after drawing 5 MONTAGE DU SAC HERBE Ins rez la structure m tallique dans le sac en tissu dessin 1 Al aidedumanchearrondid unesimplecuiller ins re...

Страница 31: ...l tejido dibujo 1 Con ayuda del mango redondeado de una simple cuchara introducir la estructura en el interior de los bordes de fijaci n dibujos 2 3 4 Al efectuar esta operci n se aconseja fijar prime...

Страница 32: ...ustique garanti Garantierter Schalleistungspegel Niveau akoestisch vermogen Nivel potencia sonora garantizado N vel de pot ncia sonora com garantia Vibrazione al manico Vibration on the handle Vibrati...

Страница 33: ...ca depositata presso DOLMAR GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg Hamburg li 20 10 20 per la DOLMAR GmbH 10 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Amministratore Am stratore i n i m EC Conform...

Страница 34: ...Abteilung FZ D 22045 Hamburg Hambourg le 20 10 2010 pour DOLMAR GmbH Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Pr sident directeur Pr sident directeur EG Konformit tserkl rung Die Unterzeichnenden Tamiro Kishima...

Страница 35: ...20 10 2010 voor DOLMAR GmbH Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Directeur Directeur Declaraci n de conformidad CE Los abajo rmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld apoderados por DOLMAR GmbH declaran que...

Страница 36: ...rectiva de Compatibilidade Electromagn tica da 2004 108 CE Emiss o de ru dos 2000 14 CE Para o cumprimento adequado das exig ncias destas Directivas da CE foram consultadas de forma determinante as se...

Страница 37: ...utte le novit nell ambito dell offerta di pezzi di ricambio Si ricorda che l uso di pezzi di ricambio non originali esclude le prestazioni in garanzia da parte della DOLMAR o della Briggs Stratton Gar...

Страница 38: ...d spare part innovations Please note that DOLMAR and Briggs Stratton cannot honour any warranty claims if parts other than original parts are used Guarantee DOLMAR guarantees the highest quality and w...

Страница 39: ...r et mesure des am liorations de d tail et des nouveaut s dans l offre des pi ces de rechange Notez que DOLMAR ou Briggs Stratton ne pourra fournir aucune prestation de garantie en cas d utilisation d...

Страница 40: ...ate und bei gewerblich beruflichem Gebrauch oder bei Einsatz im Vermietgesch ft 12 Monate Die gew hrte Garantie hat nur in Deutschland und sterreich G ltigkeit Jegliche Garantiearbeiten werden durch e...

Страница 41: ...teilangebot informiert Bitte beachten Sie auch dass bei der Verwendung von nicht Original Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR oder Briggs Stratton nicht m glich ist Garantie DOLMAR garantiert ei...

Страница 42: ...reserveonderdelen Houdt u er ook rekening mee dat bij gebruik van niet originele onderdelen een prestatie onder garantie door DOLMAR of Briggs Stratton niet mogelijk is Garantie DOLMAR garandeert een...

Страница 43: ...meros de pedido requeridos y est siempre al tanto mejora de innovaciones en la oferta de piezas de repuesto Tenga en cuenta que cuando se utilicen piezas no originales DOLMAR o bien Brigg Stratton no...

Страница 44: ...elhorias dos detalhes e as novas ofertas de pe as Favor atentar que na utiliza o de pe as sobressalentes n o originais os servi os de garantia por DOLMAR ou Briggs Stratton n o s o mais poss veis Gara...

Страница 45: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 46: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 47: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 48: ...eavviso Specifications subject to change without notice Changements sans pr avis nderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Mejoras constructivas sin previo aviso Modifica o reservado DOLMAR GmbH...

Отзывы: